5/18 VidTalk #8
How do the blind see?

Today we're talking about dreaming for the blind!

下載節目
影片教學 互動挑戰 影片票選 主持人介紹 節目列表

影片簡介


1
completely removed from0:19
影片例句:It's a perspective that's completely removed from my own, having been able to see my whole life.
例句翻譯:我本身完全沒有這種經驗畢竟我一直都看得見。

completely removed from 是完全不一樣的意思,也可說 completely different from。remove 原本的意思是移除,在這個用法比較像是離某物有多少距離。所以如果說 be far removed from 就是離的距離很遠,也就是差很多。那 completely removed from 就是完全不相關,也就是完全不一樣的意思。
E.g., This deal is far removed from reasonable, you better come up with something I would give two cents about.
這筆交易超級不合理,你最好重新提案讓我感興趣。


補充:move (v.) 移動
remove (v.) 移除
removal (n.) 移除
removable (adj.) 可移除的



2
primarily0:32
影片例句:For sighted people, dreaming is a visual activity. You remember images.
例句翻譯:對看得見的人來說,作夢主要是視覺活動,你記得的是影像。

primarily 的意思是主要的,是 primary 這個字的變化。primary 本身有重要的、第一個的意思,所以 primary school 就是小學。primarily 可以用 mainly, mostly, generally, largely 等來替換。

E.g., VidTalk is primarily an educational program, but more importantly it’s about Ray and JR having fun.
VidTalk 主要是個教育性的節目,但是更重要的是Ray跟JR要聊得很開心。




3
the longer...the more1:11
影片例句:The scientists basically said that the longer the person was able to see during their life, the more visual content there was in the dreams.
例句翻譯:科學家基本上認為,人一生中看得見的時間越長,夢境裡的視覺內容就越多。

the more... the more 是在講兩個狀態的相連,越...越...。注意這裡要看形容詞是要加 more 還是後面加 -er。所以可能是 the longer… the happier。或者是可以加名詞,the more people… the crazier...。
E.g., The more people who listen to VidTalk there are, the crazier we will be on air.
有越多人聽VidTalk,主持人就會越嗨。




4
In terms of1:26
影片例句: emotional and thematic content, all the groups reported similar results.
例句翻譯:在情緒和主題方面,所有組別回報的結果都很相似。

In terms of 是一個很好開始句子的方法,「講到這一點」。當你想要討論某件事,或是提出意見,都可以用這個片語開頭。In terms of 加上名詞,也可以用 When it comes to, Speaking of, On the topic of 等來替換。
E.g., In terms of music, I have a singular taste.
講到音樂呢,我的只喜歡特定的一個種類。




5
it shouldn't come as a surprise
1:52
影片例句:So it shouldn't come as a surprise that the blind tend to have nightmares about things like getting hit by a car, getting lost, losing a guide dog.  
例句翻譯:因此不意外地,盲人的惡夢通常是關於被車撞到、迷路、失去導盲犬這類事情。

it shouldn't come as a surprise 基本上就是 it is no surprise 或是 it is not surprising。講個很明顯的事實就可以這樣說。如果想要正面的講「這是一件事實」的話則可以說 We know for a fact that… 或是直接說 In fact...。
E.g., It shouldn't come as a surprise that Tony failed the course. He was not even here for the final exam.
Tony 被當掉應該是理所當然的事,他連期末考都沒來。



Do you have any weird dream stories to tell? Leave us a comment!

用節目教的五個英文單字/片語裡選一個造出你自己的句子吧!禮拜三晚上12點前留下訊息,就有機會在下個禮拜的節目播出! (小提示:點擊頭像可以看別人的回應喔)

馬上 註冊或登入 參加活動!


avatar

一起投票決定下一集VidTalk的影片主題!(禮拜三晚上12點截止投票,千萬別錯過!)

  • Ray Du

    多益講師,三次多益滿分
    曾任國立教育廣播電台節目主持人
    常收邀至各大專院校演講

  • JR Lee

    曾任ICRT節目主持人
    美商寶僑P&G客戶經理
    常收邀至各大專院校演講

錯過了VidTalk沒關係,快來收聽之前的節目廣播吧!