1 neat0:50
影片例句:How cool! Neat way to think about it.
例句翻譯:很酷,這想法還真不錯。
neat 是「整齊、整潔」的意思,不過在流行語的用法也可以用來描述一件事很酷、很棒、安排得很好!基本上就等於 "awesome" 或是 "great"。 E.g., I went to this neat summer program and learned a lot about international trade.
我去了一個超棒的夏令營,學到很多關於國際貿易的事。
2 stereotype / stereotypical1:29
影片例句:What are some stereotypes of this age? We're going to have a pretty stereotypical life.
例句翻譯:你對這個年紀有甚麼刻板印象?我們會有個滿典型的生活。
stereotype / stereotypical 就是「刻板印象」的名詞跟形容詞。一般來說,這個字帶有負面的涵義,指的是一般的迷信或是錯誤的印象。 E.g., It is stereotypical to think that all Americans are overweight.
覺得美國人都是胖子是一種負面的刻板印象。
3 can't help but2:32
影片例句:I can't help but think about what the potential last 50 years were.
例句翻譯:很難不去想消逝的那五十年會是什麼樣子。
can't help but 就是忍不住、不得不去做一件事,等於 "it's very difficult not to"。can't help but 加上動詞原型,can't help 加上動詞 ing (can't help but think = can't help thinking)。 E.g., I can't help but doze off in class, the professor was such a bore.
我上課很難不打瞌睡,教授超無聊。
4 don't look a day over3:35
影片例句:You don't look a day over 75. Really? You do, but...
例句翻譯:你看起來才不到七十五歲。是嗎?你是看起來有點老,不過...
don't look a day over 是一個稱讚別人年輕的方式,直譯就是「你看起來不超過」幾歲。也可以說 "you look younger than" 幾歲。 E.g., My mom doesn't look a day over 30 and she is also keeping herself active by regularly exercising.
我媽看起來不超過30歲,而且還會規律運動。
5 can't be more sure5:20
影片例句:It's like... I just...I can't be more sure that this is what I want.
例句翻譯:我覺得...我真心認為,我要定下來的人就是他了。
can't be more sure 就是「非常確定」,等於是 "be very sure" 的意思。這裡用反面來講,強調「不能夠再更多」的概念。也可以說 "cannot do something too much",例如 "You cannot love your parents too much"。 E.g., I can't be more sure about our plan, it will definitely work.
我非常確定我們的計劃會成功。