8/10 VidTalk #20
Like A Girl

Today we're talking about gender equality and breaking free of stereotypes!

下載節目
影片教學 互動挑戰 影片票選 主持人介紹 節目列表

影片簡介

女生們長期被社會框架與刻板印象限制她們的潛能,女孩們要勇敢突破限制,勇敢做自己!女生與男孩一樣擁有無限潛能!


1
have you ever0:05
影片例句:Have you ever been told because you're a girl that you should not do something?
例句翻譯:有沒有人告訴過你,因為你是女生,你就不該做些什麼?

這個用法是現在完成式,詢問過去的經驗。
I have been to America before -> Have you been to America before?
Have you ever cried in public?
你有在公共場合哭過嗎?



2
supposed to0:14
影片例句:People think that girls are supposed to be all happy and la-di-da, you know?
例句翻譯:人們覺得女生就是應該要開開心心的。

Boys aren’t supposed to cry in public.
男生不應該要在公共場合哭。



3
hold back1:13
影片例句:I started holding back and not trying things out as much. and just... it limited who I was.
例句翻譯:我開始畏縮,並不再多嘗試新事物,我給自己設限了。

hold back 也可以說 suppress 或是 curb,就是壓抑自己。
Real men hold back their tears.
真男人會壓抑自己的眼淚。



4
prove them wrong1:36
影片例句:I proved them wrong by trying harder to get better.
例句翻譯:我藉由努力變強,證明他們其實是錯的。

prove 是動詞「證明」,proof 是名詞「證據」。所以證明人是錯的就是 “prove them wrong”。


5
unstoppable2:24
影片例句:That's why I love the word unstoppable.
例句翻譯:這就是為什麼我愛「不可阻擋」這個字。

un- 字首「無法」,-able 字尾「能夠」,中間可以加入不同動詞,比如說:
unbelievable 不可置信的
unreliable 不可依賴的
undoable 不可行的
Ray and JR are unstoppable when they’re on air.
Ray 跟 JR 在廣播時無可阻擋!

這禮拜翻譯挑戰的句子:你有沒有過...的經驗?
歡迎大家嘗試翻譯看看,並留言在下面喔!禮拜三晚上12點前留下訊息,就有機會在下個禮拜的節目播出! (小提示:點擊頭像可以看別人的回應喔)

馬上 註冊或登入 參加活動!


avatar

一起投票決定下一集VidTalk的影片主題!(禮拜三晚上12點截止投票,千萬別錯過!)

  • Ray Du

    多益講師,三次多益滿分
    曾任國立教育廣播電台節目主持人
    常收邀至各大專院校演講

  • JR Lee

    曾任ICRT節目主持人
    美商寶僑P&G客戶經理
    常收邀至各大專院校演講

錯過了VidTalk沒關係,快來收聽之前的節目廣播吧!