影片簡介
1
attached0:17
影片例句:I'm so
attached to my phone. It's almost embarrassing.
例句翻譯:我超年我的手機,其實有點不好意思
attach 作為動詞是「附上」,名詞
attachment 就是「附件」或是「附上的東西」。這裡 attached 是分詞作為形容詞,意思就是「有依附」。所以說一個人對某事或某人有依附,英文可以說
A is attached to B。
I am so attached to my laptop, it's not even funny.
我超黏我的筆電,很嚴重。
2
I have a feeling (that)1:10
影片例句:
I have a feeling I might not like what I find out. But I know I probably am not gonna change.
例句翻譯:我感覺我可能不會喜歡這個結果。不過我應該也不會改變。
have a feeling 就是像字面上說的一樣「有種感覺」,可以說 I think that,不過比起「我想、我覺得」,I have a feeling that 有種「直覺」會發生什麼事的意思。
I have a feeling that I'll win the lottery tonight. Or waste 50 dollars, either one of those.
我感覺今晚會贏樂透!不然就是浪費五十塊,總之會是其中一種。
3
compulsively1:57
影片例句:I feel like I check it more
compulsively than I imagine, but maybe for not quite as long. We'll see what happens tomorrow.
例句翻譯:我感覺我好像比起想像中更強迫性的一直用手機,不過好像都沒有用很久,所以我們明天可以看看結果。
compulsive 就是「強迫的、必要的」,所以副詞
compulsively 就是形容一個動作是有強迫性的。強迫症 OCD 就是 Obsessive Compulsive Disorder。這個字跟 "compel" 「驅使」是同一個字根。
He washed his hand compulsively before eating.
他吃東西前會強迫性地洗手。
4
on all counts3:02
影片例句:Oh my god, no, no. I was completely wrong
on like
all counts. Oh my god.
例句翻譯:我的天啊,我錯的很離譜,天啊。
on all counts 就是就是 in every way,「在各個方面都...」,也就是說所有的計算都是錯誤的,所有的認知都是錯誤的。
The prisoner is guilty on all counts, but the judge showed leniency.
那個囚犯完全有罪,不過法官輕判了他的罪行。
5
it wouldn't kill me3:57
影片例句:And
it wouldn't kill me to keep my head here, more often during the day and my life.
例句翻譯:我可以不要這麼常低頭看手機,我在一天中更常抬起頭來。
「是會少塊肉嗎?!」
it wouldn't kill you 就是在形容這種狀況,也就使做了並無害或是不需要付出什麼代價的事。也可以說 it wouldn't hurt to do something。
Would it kill you to be nice to me for a change?
你對我好一點是會少塊肉嗎?