影片簡介
1
overcome0:50
影片例句:We face a choice: Let the obstacle
overcome you or overcome the obstacle.
例句翻譯:我們面臨一個抉擇:讓困難克服你或是你克服困難。
overcome 是「克服」的動詞,通常會搭配 overcome an obstacle, overcome a problem, overcome a challenge 等詞使用。
E.g., She overcame her stage fright and spoke eloquently in front of her audience.
她克服了上舞台的心理障礙,順利的完成演講。
2
stink at sth1:18
影片例句:His dad replied, "No, the kids won't let you play baseball because you
stink at baseball.
例句翻譯:他爸回他:不是,那些小孩不讓你玩棒球是因為你打得很爛
stink 原本是「發臭」的意思,配上 at 的動詞片語則是「做的很爛」的意思。等同于 suck at, be terrible at。
E.g., You stink at basketball! I can beat you using only one hand.
你籃球打得超爛,我一隻手都可以贏你。
3
diss2:39
影片例句:And when the game started, you could tell that they were
dissing my disability.
例句翻譯:當遊戲開始時,看的出來他們在酸我的肢體障礙。
diss 是「酸」一個人,批評一個人或是說他的壞話都可以用這個字。這個字的來源其實就是 “disrespect” 的前面三個字母 dis。
E.g., Stop dissing him, he is already trying his best.
不要再酸他了,他已經儘了最大的努力了。
4
amount to sth3:32
影片例句:Maybe people say you'll never
amount to anything. Prove them wrong.
例句翻譯:也許有些人會說你永遠不會有任何成就,向他們證明他們是錯的。
amount 本身當名詞是數量的意思,不過這裡是動詞用法「累積」。amount to something 就是累積出一定的成效,不過因為例句是使用 never amount to anything 所以就是說一個人「一事無成」。
5
prove someone wrong3:57
影片例句:If someone thinks you can't overcome the obstacles,
prove them wrong.
例句翻譯:如果有人覺得你不能克服自己的困難,向他們證明他們是錯的。
prove someone wrong 的 prove 是「證明」,可以搭配 right 或是 wrong 就會變成證明是對的或是錯的。
E.g., Look at Steven Claunch, nobody thought he would amount to anything with his disability, but he proved them wrong.
看看 Steven Claunch,所有人都覺得他會因為殘障而一事無成,不過他最後成功了。
用節目教的五個英文單字/片語裡選一個造出你自己的句子吧!禮拜三晚上12點前留下訊息,就有機會在下個禮拜的節目播出!
(小提示:點擊頭像可以看別人的回應喔)