Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • This episode of DNews is presented by Kay Jewelers. Every kiss begins with Kay.

    本集 DNews 由 Kay Jewelers 製作。每個吻都始於 Kay。

  • Attraction feels kind of crazy.

    吸引力使人瘋狂。

  • When it happens, like, there are times when I have to like physically stop myself and be like, "Trace, what are you doing!? What's going on up in your brain?!"

    當情愫產生,有時候我得停下動作問自己:「崔斯,你在幹嘛?你的腦子怎麼了?!」

  • Hey everybody, thanks for watching Dnews today. I'm Trace.

    大家好,歡迎收看今天的 DNews,我是崔斯。

  • Humans are big animals, big dumb animals.

    人類是大型動物,又大又笨的動物。

  • You, me, them, everybody; we're all slaves to our brain chemicals and biology.

    你、我、他們、每個人都是大腦化學物質跟生物學的奴僕。

  • And when we fall in love, that's a big one.

    我們陷入愛河時,就更明顯了。

  • Obviously, we can make our own choices, but attraction, lust and love are driven by our animal nature.

    當然,我們可以自由的做選擇,但是吸引力、慾望和愛戀是動物天性驅使。

  • We want to find a good genetic match, mate, reproduce, and raise young.

    我們尋找優良基因配對、交配、繁衍及養育幼代。

  • It's part of our ancient programming!

    這是人類自古以來的天性!

  • In the modern day, we have more social restrictions, but essentially, the brain is handling stuff backstage and it's doing kind of a poor job of it.

    現代社會中,人類有了更多社會約束,但事實上,大腦仍在進行後台運作,而且運作地並不怎麼好。

  • According to biological anthropologist Helen Fisher, "Romantic love is akin to an addiction."

    根據生物人類學家,海倫‧費雪所說:「戀愛像種癮。」

  • Yeah, you might as well face it.

    是的,承認吧!

  • We're addicted to love.

    我們對戀愛上癮。

  • But in a very specific way; scientists believe when we're attracted to someone we're subconsciously weighing their genes, their looks, their cultural, religious and socioeconomic backgrounds.

    但以獨特的角度來看,科學家相信我們被某人吸引時,會下意識去衡量對方的基因、外型、文化、宗教,和社經地位。

  • And as we grow to know someone, the brain releases hormones which cause us to bond with them, and different levels of hormones will affect different people differently.

    而漸漸認識對方後,人腦會釋放荷爾蒙,將我們與對方緊密連結在一塊,且不同程度的荷爾蒙會對人們有不同的影響。

  • Which is why love stinks so much.

    這就是為什麼愛情讓人討厭。

  • Hormones like dopamine which is for rewards like the same for cocaine or chocolate, norepinephrine which causes excitement like adrenaline,

    舉例來說,多巴胺會令你感受到使用古柯鹼或吃巧克力後的感覺;正腎上腺素則帶來如同腎上腺素所帶來的刺激感;

  • or serotonin which is the chemical that makes you feel like you're going temporarily insane are all squeezed out of the brain and into the bloodstream.

    或是血清素,它會令你短暫感到瘋狂,大腦會分泌這些物質並釋放到血液中。

  • In fact, a study from Rutgers University found four chemicals affect the attraction cycle -- dopamine, serotonin, testosterone and estrogen/oxytocin -- and they were each tied to a different personality type!

    羅格斯大學研究發現,有四種化學物質會影響大腦中的吸引力迴路 -- 多巴胺、血清素、睪丸激素及雌激素 /後葉催產素,而這些化學物質,每一種都跟不同的人格特質有關。

  • According to the studies, the more active a person's dopamine center the more reward-driven and impulsive they are in love.

    根據這份研究,多巴胺越旺盛的人,談戀愛時越是偏獎賞導向,且較為衝動。

  • Serotonin-heavy people were less anxious, but more risk averse.

    血清素較多的人則比較不會焦慮,且傾向規避風險。

  • Those two groups tend to be attracted to others like them; but sometimes like Paula told us, opposites attract.

    這兩種人會吸引與他們相像的人,但有的時候卻是像寶拉說的:異性相吸!

  • Testosterone-heavy people are analytical and competitive; while estrogen/oxytocin-heavy people were more empathetic, trusting and social; each of these groups were more likely to be attracted to the other group.

    睪丸激素旺盛的人善於分析而且爭強好鬥;雌激素 /後葉催產素旺盛的人較善解人意、容易信任別人,並且擅長社交,而這兩種人容易互相吸引。

  • It's important to note, that none of these hormone types are determined along sex lines.

    還有件重要的事,這些荷爾蒙並不是依照性別區分的。

  • In the brain, males can be estrogen/oxytocin heavy, testosterone heavy, serotonin heavy.

    男性可以雌激素 /後葉催產素旺盛、睪丸激素旺盛,也可以血清素旺盛。

  • Females can be any of those things too.

    女性也是如此。

  • It can go either and all ways.

    任何狀況都有可能。

  • With all these chemicals squirting every which way up in your head, messes can happen, but if the pairing makes it through that crazy serotonin insanity stage, other chemicals come into maintain a coupling.

    在各種人體化學物質的相互作用之下,可能會產生混亂。不過一旦過了瘋狂的血清素階段,其他的化學物質就會介入來維持這段關係。

  • Vasopressin and oxytocin are released after the initial love addiction to form longer term bonds.

    大腦會釋放加壓素和後葉催產素,將熱戀轉換為長期的關係。

  • A study in Social Cognitive and Affective Neuroscience found that during the initial love period, the Ventral Tegmental Area was very active, and as was the areas controlling addiction, but as love wore on, the brain changed.

    社會認知神經科學研究發現,在戀愛剛開始的階段,中腦的腹側被蓋區相當活躍(掌控成癮現象的區域),但隨著愛慢慢進行,大腦會改變。

  • When in new love for example, people report pining and anxiety feelings, and that like you know a heated neediness that's really heated, after 20 years -- married couples had more activity in the posterior globus pallidus, which is associated with pleasure and pain relief.

    舉例來說,熱戀時人們感受到的渴望以及焦慮是一種急需被滿足的感受。但過了 20 年後,結了婚了的伴侶則是在蒼白球的後方,也就是與主掌喜悅和緩解疼痛的區域活動比較頻繁。

  • This part of the brain usually activates when you eat the best food or take morphine!

    而這個區塊通常在吃了美食,或服用嗎啡後會有反應。

  • Other parts of the brain showed pair-bonding for long-term couples is similar to maternal love, and is even stronger than love for friends!

    大腦其他區域顯示長期伴侶關係相似於母愛,且強於友情!

  • In the end, the initial spark of attraction might be based on pheromones, genes, hormones and looks, but a strong bond can be created too.

    總而言之,一開始的戀愛火花可能是基於費洛蒙、基因、荷爾蒙和長相,但強烈的連結是可以被創造出來的。

  • What do you think?

    你覺得呢?

  • Are you a slave to your brain?

    你是大腦的奴隸嗎?

  • Which of these hormone personality types are you?

    你的個性是哪種激素類型?

This episode of DNews is presented by Kay Jewelers. Every kiss begins with Kay.

本集 DNews 由 Kay Jewelers 製作。每個吻都始於 Kay。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋