Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • If Donald Trump had always dreamed of a grand military send off, it was probably not one that looked like this in the place of parade.

    如果說唐納德-特朗普一直夢想著來一場盛大的送軍儀式,那麼在閱兵的地方,可能不是這樣的。

  • There is patrol in place of the band barricade.

    有巡邏隊代替樂隊路障。

  • The weapons are on display, but not for a 21 gun salute on the red carpet are those days are perhaps done?

    武器展示,但不是為了在紅毯上敬21支槍,這種日子或許已經結束了?

  • Theus.

    Theus.

  • Assault on the capital becomes mawr extraordinary.

    對首都的攻擊變得非同尋常。

  • The further away from it we get.

    我們離它越遠。

  • We don't know why so little was done to prevent the rioting or just who knew about the plans in advance.

    我們不知道為什麼在防止暴動方面做得這麼少,也不知道到底是誰提前知道了這些計劃。

  • We don't know if individuals within Congress were working to help those on the outside House.

    我們不知道國會內部的個人是否在努力幫助那些外院的人。

  • Speaker Pelosi wants nothing ruled out if, in fact, it is found that members of Congress or accomplices to this insurrection if they aided and embedded the crime, there may have to be actions taken beyond the Congress.

    佩洛西議長希望不排除如果事實上,發現國會議員或這次叛亂的幫凶如果協助和嵌入犯罪,可能要採取國會以外的行動。

  • But whilst investigations rumble, Washington is taking no chances.

    但在調查沸沸揚揚的同時,華盛頓也不會冒險。

  • This is the parade route and are now eerily deserted city.

    這是閱兵路線,現在是陰森森的荒城。

  • This time round, there won't be big crowds, but we can expect up to 25,000 National Guard troops to put that in context three times the number that we saw for that inauguration of Barack Obama in 2000 and nine, when the country itself was deemed to be on particularly high alert.

    這一次,不會有大的人群,但我們可以期待多達25000名國民警衛隊的部隊,把它放在背景中,是我們在2000年看到的巴拉克-奧巴馬的那次就職典禮的三倍和九倍,當時國家本身被認為是特別高度警惕。

  • But perhaps the numbers speak to something more profound.

    但也許數字說明了更深層次的東西。

  • This week is meant to be a celebration of democracy, a performance of the peaceful transfer of power On this time around, America feels afraid.

    這周本來是慶祝民主的,是和平移交權力的表現 在這一次,美國感到害怕。

  • I think America got very lucky.

    我認為美國非常幸運。

  • I don't think you could tell a story about how the institutions worked.

    我不認為你能講一個關於機構如何運作的故事。

  • I mean, that's the story that Americans like to tell themselves, that we have these wonderful institutions.

    我的意思是,這就是美國人喜歡告訴自己的故事,我們有這些美好的機構。

  • We have the checks and balances.

    我們有制衡。

  • Therefore, Mr Trump was never gonna be a problem.

    是以,特朗普先生絕不會是個問題。

  • I heard a lot of that in 2016, 2000 and 17.

    在2016年、2000年和17年,我聽到了很多這樣的話。

  • But what we've seen is that institutions are only as good as the people who support them.

    但我們看到的是,機構的好壞取決於支持它們的人。

  • We've also seen that a very important institution Congress hasn't been working the way that it's supposed to work.

    我們也看到,一個非常重要的機構國會並沒有按照它應該的方式工作。

  • Congress is supposed to balance the president.

    國會應該平衡總統。

  • It's supposed to tell a different story than the president.

    它應該講述一個與總統不同的故事。

  • But when the president told a big lie, namely that he won the presidential election, too much of Congress went along with him.

    但當總統撒了一個彌天大謊,即他贏得了總統大選,國會中太多的人都配合他。

  • Those critical choices for Congress begin again next week.

    國會的這些關鍵選擇下週又開始了。

  • Yes, after the sweeping departure of one president on the ceremonial swearing in of another, it's the newly Democrat led Senate that will have to decide whether to convict a leader that's already gone.

    是的,在一位總統在另一位總統宣誓就職的儀式上黯然離去之後,新近由民主黨上司的參議院要決定是否要給一位已經離去的領導人定罪。

  • The phrase they're using here is you can walk and chew gum at the same time, meaning you can get on with the business of impeachment in the morning on Dove Senate confirmation hearings in the afternoon.

    他們在這裡使用的短語是你可以同時走路和嚼口香糖,這意味著你可以在上午對鴿子參議院確認聽證會進行彈劾的業務,下午。

  • But as well as taking much longer, it also arguably eats into the headspace of a president who came to power comes to power promising unity.

    但除了需要更長的時間外,也可以說是蠶食了一個上臺的總統上臺時承諾團結的腦袋空間。

  • This president must be impeached and convicted.

    這個總統必須被彈劾和定罪。

  • Some Democrats believe it's better to wait 100 days.

    一些民主黨人認為,最好等100天。

  • Give the new president time.

    給新總統時間。

  • Former Republican Rick Wilson disagrees.

    前共和黨人裡克-威爾遜不同意。

  • It is an astounding, astounding moment of risk if this country doesn't step up.

    如果這個國家不出手,這是一個驚天動地、驚天動地的風險時刻。

  • And frankly, it's an existential moment for the Republican Party.

    坦率地說,這是共和黨的生存時刻。

  • If they don't get on board with the fact that that they can make a choice during this impeachment process, they can either be members of the Trump Personality cult and protect the Dear Leader or they could be Americans.

    如果他們不接受在這個彈劾過程中可以做出選擇的事實,他們可以成為特朗普人格崇拜的成員,保護親愛的領袖,也可以成為美國人。

  • This is a choice between America or Trump.

    這是在美國和特朗普之間的選擇。

  • It is a fundamental choice between two competing futures.

    這是兩個競爭性期貨之間的基本選擇。

  • One is authoritarian state ism and nationalist populism, and the other is the big, messy, glorious experiment that has been America laid upon the table.

    一個是專制國家主義和民族主義民粹主義,另一個是美國擺在桌面上的大而亂的光榮實驗。

  • Republican congressman French Hill voted against impeachment last week.

    共和黨國會議員法國希爾上週投票反對彈劾。

  • What does he make of that binary choice?

    他怎麼看待這種二元選擇?

  • America v.

    美國訴

  • Trump.

    特朗普

  • President Trump's rhetoric is hot.

    特朗普總統的言論很熱。

  • It's been divisive in many instances, on DSO.

    這在很多時候都是分歧的,在DSO上。

  • That doesn't surprise May, but I believe the platform of the Republican Party is sound and those core Republican views that we've held for decades about more limited government, a strong national security leadership in the world, economic opportunity and equal justice for all at home.

    這並不令梅感到驚訝,但我相信共和黨的平臺是健全的,那些共和黨的核心觀點,我們已經堅持了幾十年,關於更有限的政府,在世界上建立強大的國家安全領導力,經濟機會和國內所有人的平等正義。

  • Those are key tenets that we stand by in the Republican Party.

    這些都是我們在共和黨內堅持的關鍵原則。

  • So this is Maura about President Trump's personal actions that the Senate will be judging.

    所以這是毛拉關於特朗普總統的個人行為,參議院將進行評判。

  • So in a nutshell, you trust the Senate to make the right decision, and if they vote to convict, you'd be happy with that.

    所以一言以蔽之,你相信參議院會做出正確的決定,如果他們投票定罪,你會很高興。

  • I trust them to make hold the debate here the evidence and make the right decision, and because I believe strongly in our system of government and the due process accorded in the Senate trial.

    我相信他們會在這裡進行證據辯論,並做出正確的決定,因為我堅信我們的政府制度和參議院審判中的正當程序。

  • I will live at peace.

    我將安居樂業。

  • I will be at peace with the decision that they take.

    我會心平氣和地接受他們的決定。

  • America is living in dog years right now.

    美國現在正生活在狗年。

  • If two weeks ago seems a lifetime, Ah, 100 days time seems an age.

    如果說兩週前似乎是一輩子,那麼,100天的時間似乎是一個時代。

  • Grab one and go.

    拿上一個就走。

  • For now, the soldiers will become part of the strange wallpaper of this town.

    現在,這些阿兵哥將成為這個小鎮奇怪壁紙的一部分。

  • Maneuvers by day.

    白天演習。

  • Marry it by night.

    晚上結婚吧。

  • On what of the eventual legacy of this election?

    關於這次選舉的最終遺產是什麼?

  • A man so scared of losing convinced a mob that he hadn't.

    一個怕輸的人讓一個暴徒相信他沒有。

  • Where do they go for their politics when he's done?

    當他完成後,他們的政治去哪裡?

If Donald Trump had always dreamed of a grand military send off, it was probably not one that looked like this in the place of parade.

如果說唐納德-特朗普一直夢想著來一場盛大的送軍儀式,那麼在閱兵的地方,可能不是這樣的。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 國會 總統 共和黨 彈劾 參議院 特朗普

拜登就職典禮。未來的政治和憲法挑戰--BBC新聞之夜 (Biden inauguration: The political and constitutional challenges ahead - BBC Newsnight)

  • 3 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 19 日
影片單字