Vocabulary
- charged with: 被指控
- such as: 例如
- in particular: 特別是
- bring in: 帶進
- take on: 呈現
- shy away from: 迴避
- talking about: 談論
- no go: 失敗
- at a time: 一次
- look at: 查看
- go to jail: 入獄
- used to: 用過的;過去慣常
- speak out: 大聲疾呼
- in jail: 在監獄裡
- in session: 開會中
- in court: 在法庭上
- in prison: 在監獄裡
- in general: 一般來說
- for example: 例如
- right next to: 緊鄰
- next to: 旁邊的
- situation: 位置;處所
- controversial: 有爭論的:有爭議的
- vague: 不明白 ; 曖昧的 ; 模糊的
- claim: 聲稱、主張
- sentence: 宣判,判決
- fundamental: 基礎的 ; 根本的 ; 重要的
- prominent: 傑出的;著名的
- pronounce: 宣判
- criticism: 批評的文章
- military: 軍事的
- abuse: 已濫用
- issue: 發布
- state: 州
- court: 求愛
- regime: 政權:政體:社會制度
- appeal: 吸引力;魅力
- judge: 評審
- simply: 簡單地
- charge: 衝鋒攻擊
- trap: 圈套:陷阱
- undermine: 暗中挖掘 : 敗壞
- ethnic: 種族的; 民族的; 人種的
- deny: 否認;拒絕
- couple: 連結;拴在一起
- application: 應用程序
- relate: 涉及
- social: 社交的;交際的
- criticize: 批評的
- prison: 監獄;看守所
- digital: 數位的 ; 數據 ; 數位
- detention: 挽留 ; 延遲 ; 拘留
- constitution: 憲法
- interior: 邊疆地區
- arrest: 吸引(某人的)注意
- problematic: 有問題的
- allow: 承認某物的價值、真實性
- information: 信息;資訊
- support: 支援;幫助
- abide: 遵守 ; 守候
- election: 選舉
- government: 政府;政體
- clause: 從句
- hybrid: 混合物
- basic: 基礎的;根本的
- prescribe: 開藥方
- dissent: 不同意 ; 不同政見 ; 異議
- legal: 法律的;合法的
- province: 省
- offense: 進攻
- opposition: 敵對,衝突
- choice: 選擇
- case: 手提箱;行李箱
- prominence: 重要;卓越
- outcry: 叫喊;喧囂;對抗;反對;叫賣拍賣;叫聲高過
- implicate: 牽連
- outlaw: 亡命徒;逃犯
- outspoken: 直言的;坦率的; 毫無保留的; 心急口快
- blasphemy: 褻瀆神明的言詞
- quash: 鎮壓
- populace: 人民;一般民眾;下層社會
- marginalize: 使處於社會邊緣;使脫離社會發展進程
- legality: 合法
- imam: 阿訇
在 App 中使用完整體驗
隨時隨地學習,完整解析句子與用法
01:03
She took a brave step forward, leaving behind her comfort zone to chase her dreams.
單字片語
- brave
adj. 有勇氣的
- comfort zone
phr. 舒適圈
本句說明
a brave step 是名詞片語,其中 brave 是形容詞,修飾名詞 step,表示「勇敢的一步」。
forward 是副詞,修飾 step,表示「向前」。
整個片語作為受詞,回答 took(動詞) 的「什麼」——她邁出了勇敢的一步向前。
在 App 中使用完整體驗
隨時隨地查單字,掌握發音、詞性與用法
brave
US/brev/
UK/breɪv/
adj.勇敢的
v.t.勇敢地面對
A2 初級
在 App 中使用完整體驗
隨時隨地練習口說,立即獲得發音回饋
Try this speaking exercise.
試著跟著這句話練習。
80
巴基斯坦人權律師夫妻因網路貼文遭判刑10年!| DW 新聞 (Pakistan: human rights lawyer couple sentenced to 10 years in prison over online posts | DW News)
0
林宜悉 發佈於 2026 年 01 月 26 日這則 DW News 報導了巴基斯坦一對人權律師夫婦因網路言論遭判刑的事件,內容深入探討了強迫失蹤、網路犯罪法等複雜議題。透過這支影片,你不但能了解這些嚴肅的時事,還能學到進階詞彙和新聞報導中常用的複雜句型喔!
在 APP 上學習此影片!
在 VoiceTube App 中有針對影片更深入的練習方式唷!
