Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • That is a ridiculous question.

    這是一個荒謬的問題。

  • Can I ask who wrote this one?

    請問這是誰寫的?

  • Who wrote yes or no?

    誰寫了 "是 "或 "否"?

  • Hi.

    你好。

  • Hi.

    你好。

  • Hi.

    你好。

  • I'm Joey King.

    我是喬伊-金

  • I'm Nicole Kidman.

    我是妮可-基德曼

  • That's so true.

    說得太對了。

  • We're here with Vogue.

    我們和《Vogue》在一起。

  • We are here with Vogue, and we're doing off-the-cuff questions.

    我們在這裡與《Vogue》雜誌合作,進行即興提問。

  • That's just the kind of gals we are.

    我們就是這樣的女孩。

  • Nicole.

    妮可

  • Get to it.

    開始吧

  • I'm so thrilled to sit with you.

    能和你坐在一起,我非常激動。

  • Round one.

    第一回合

  • Yeah.

    是啊

  • Icebreakers.

    破冰遊戲

  • My first question, Nicole, when did we first meet?

    我的第一個問題,妮可,我們第一次見面是什麼時候?

  • On set?

    在片場?

  • No, no, in the rehearsal.

    不,不,是在排練的時候。

  • I thought you might remember.

    我想你可能還記得。

  • No.

  • We met, no, no, no.

    我們見過面,不,不,不。

  • We did meet in rehearsal.

    我們確實在排練時見過。

  • We met in Richard's office, and you were wearing this gorgeous, like, linen pant and a really beautiful top.

    我們是在理查德的辦公室見面的,你穿著華麗的亞麻布褲子和一件非常漂亮的上衣。

  • But that's the rehearsal.

    但這就是彩排。

  • That's still rehearsal.

    那還是排練。

  • I thought you were saying I didn't remember. I was saying I thought you'd remember, and I was...

    我以為你說我不記得了 我是說我以為你會記得,而我...

  • What was your first impression of me?

    你對我的第一印象是什麼?

  • I love that question.

    我喜歡這個問題。

  • No, that's not getting...

    不,這沒有得到...

  • Let's talk about me.

    說說我吧

  • My question was conceded to.

    我的問題被接受了。

  • That's my Miss Piggy.

    那是我的豬小姐

  • My first impression of you.

    我對你的第一印象

  • Well...

    嗯...

  • Yeah.

    是啊

  • Good.

    很好。

  • What's next?

    下一步是什麼?

  • You are the worst.

    你是最糟糕的。

  • You never let me finish a compliment.

    你從來不讓我說完一句讚美的話。

  • You cut me off every time.

    你每次都打斷我。

  • When I met Nicole, I had such an amazing idea of who she was going to be, because I was such a fan of hers, of course, and when you love someone so much, and you just know, like, the concept of them, not them personally, you have no idea what to expect, but she was so...

    當我見到妮可的時候,我對她會是什麼樣的人有了一個驚人的想法,因為我是她的粉絲,當然,當你如此愛一個人,你只是知道,比如,他們的概念,而不是他們本人,你不知道會期待什麼,但她是如此...

  • I always thought Nicole was so angelic.

    我一直覺得妮可是個天使。

  • Best person ever.

    最棒的人

  • The nicest person, the funniest, most talented.

    最善良的人,最風趣的人,最有才華的人。

  • All right, I'm done.

    好了,我說完了。

  • You can relax now.

    你現在可以放心了。

  • Nicole, what are you listening to right now, music-wise?

    妮可,你現在在聽什麼音樂?

  • Billie Eilish.

    比莉-艾莉什

  • Ooh, love.

    哦,愛

  • I love that she dropped the whole album.

    我喜歡她放棄整張專輯的做法。

  • Me too.

    我也是。

  • What's your...

    你的...

  • I love the whole album very, very much, so...

    我非常非常喜歡整張專輯,所以...

  • Yeah, yeah.

    是啊,是啊。

  • And just discovering...

    發現...

  • It's my album now of the summer, so that's that.

    這是我今年夏天的專輯,就這樣吧。

  • Love that.

    我喜歡

  • But I'm also listening to Keep's album, High.

    但我也在聽 Keep 的專輯《High》。

  • Oh, lovely.

    哦,真可愛。

  • Which is not dropped yet.

    現在還沒放下。

  • Doesn't come out until September.

    九月份才上市

  • Okay, husband plug.

    好吧,丈夫插頭。

  • Love that.

    我喜歡

  • Yeah, because we've both got husbands.

    是啊,因為我們都有丈夫。

  • Yes, we do.

    是的,我們有。

  • Let's give your husband a plug.

    讓我們為你的丈夫鼓鼓掌吧

  • Yes, we should.

    是的,我們應該這樣做。

  • Steven, love you, baby.

    史蒂芬,我愛你,寶貝

  • What's an item you would never leave the house without, Jo?

    你出門必帶的物品是什麼,Jo?

  • I never leave the house without Claritin, but I do love a good, like, eyedrop, too, that's gonna, like...

    我出門從不忘帶克拉黴素,但我也喜歡眼藥水,它會...

  • I don't know.

    我不知道。

  • I feel like I'm all pharmaceutical.

    我覺得自己像個藥劑師。

  • You're very pharmaceutically inclined here.

    你在這裡很有製藥傾向。

  • Okay, so from my mother...

    好吧,所以從我的母親...

  • Give us a lip gloss.

    給我們潤脣膏

  • Instilled in me, like, I carry, like, a big bag full of, like, some flies.

    我就像被灌輸了一樣,隨身帶著一個裝滿蒼蠅的大袋子。

  • Yes, for the day.

    是的,今天。

  • I always have peppermint pills in case I get a stomach ache.

    我總是帶著薄荷藥片,以防胃疼。

  • I always have...

    我總是...

  • I never leave the house without Lactaid.

    沒有 Lactaid,我寸步難行。

  • I never leave the house.

    我從不出門。

  • That's what it is.

    就是這樣。

  • Good to know.

    很高興知道

  • Ooh.

  • Here's a nice one.

    這個不錯。

  • I like this one.

    我喜歡這個。

  • Okay.

    好的

  • What's a sound or a sensation...

    什麼是聲音或感覺...

  • Hear the alliteration?

    聽到這個典故了嗎?

  • What's a sound or a sensation you love?

    你喜歡什麼聲音或感覺?

  • What's that, ASMR?

    那是什麼,ASMR?

  • ASMR.

    ASMR。

  • I love the sound of, like, a hairbrush through, like, hair, especially if I'm not doing it myself.

    我喜歡梳子穿過頭髮的聲音,尤其是在我沒有親自動手的情況下。

  • If I'm, like, getting my hair done and, like, a hairbrush is running through my hair, especially, like, one of those, like, bristly, like...

    如果我正在做頭髮,梳子在我頭髮上梳來梳去,特別是那種毛茸茸的......

  • I'm like, it gives me the tingles.

    我想,這讓我感到刺痛。

  • I'm feeling it now.

    我現在感覺到了。

  • I love that feeling so much.

    我非常喜歡這種感覺。

  • I'm like, mm, it feels like a warm hug.

    我想,嗯,這感覺就像一個溫暖的擁抱。

  • Yeah.

    是啊

  • I love that sound.

    我喜歡這聲音。

  • Sensation-wise...

    感覺上...

  • That is a...

    這是一個...

  • It's kind of a similar thing.

    這有點類似。

  • I'm taking that as a sensation.

    我把這當作一種感覺。

  • It's both a sound and sensation.

    這既是一種聲音,也是一種感覺。

  • Nicole, I've got the opposite question for you.

    妮可,我有個相反的問題要問你。

  • What's a sound or sensation that bothers you?

    什麼聲音或感覺讓你感到困擾?

  • Nails down a chalkboard.

    在黑板上釘釘子

  • Like, I'm one of, I'm just a classic.

    就像,我是其中之一,我只是一個經典。

  • Isn't that a classic?

    這難道不是經典之作嗎?

  • But another sensation I love, put your arm out, is this.

    但我喜歡的另一種感覺是,把你的手臂伸出來。

  • The best sensation ever, when you have someone tickle your arm a little bit.

    最棒的感覺,就是有人給你的胳膊撓癢癢。

  • Right in the, yeah, in that spot.

    就在那個地方

  • But right... Yeah.

    但是... 是啊

  • Okay.

    好的

  • Fill in the blank.

    填空。

  • If you don't like blah, we can't be friends.

    如果你不喜歡胡說八道,我們就不能做朋友。

  • Nicole Kidman.

    妮可-基德曼

  • Oh.

    哦。

  • I'm feeling Nicole Kidman, we can't be friends.

    我覺得妮可-基德曼,我們不能做朋友。

  • Sorry.

    對不起。

  • Sometimes I wish blank.

    有時,我希望一片空白。

  • Sometimes I wish I could fly.

    有時候,我真希望自己能飛起來。

  • Sometimes I wish all hotels had bidets.

    有時候,我真希望所有的酒店都有坐浴盆。

  • I don't think I've ever wished for a bidet.

    我想我從來沒有想要過坐浴盆。

  • Really?

    真的嗎?

  • No.

  • You're missing out.

    你錯過了

  • Are you kidding me?

    你在開玩笑嗎?

  • I'm so not European, right?

    我不是歐洲人,對吧?

  • What was the strangest audition experience?

    最奇特的試鏡經歷是什麼?

  • I auditioned for Fargo and I wore a wig because I was bald.

    我參加了《法戈》的試鏡,因為我是個禿頭,所以戴了一頂假髮。

  • And then I realized I forgot to tell them I was wearing a wig in the audition because my head was so like lumpy and weird because it was like a really bad, it was a costume wig, basically.

    然後我意識到,我忘了告訴他們我在試鏡時戴了假髮,因為我的頭看起來又腫又怪,就像一個非常糟糕的假髮,基本上是個戲服假髮。

  • Then I doubled down, I was like, oh my God, they really hate me because they think I've got a weird head.

    然後我加倍努力,我想,天哪,他們真的恨我,因為他們覺得我的腦袋很奇怪。

  • And I wound up getting the part, which was wonderful.

    最後我得到了這個角色,真是太棒了。

  • Of course.

    當然。

  • That was a very strange audition because I was so self-conscious and itchy and my head had a wig on it and I was bald underneath.

    那是一次非常奇怪的試鏡,因為我非常自責,渾身發癢,頭上戴著假髮,下面是光頭。

  • It was a lot, a lot of things going on.

    事情很多很多。

  • Okay, round two.

    好吧,第二輪。

  • Career questions.

    職業問題

  • Oh, we're into round two.

    哦,我們進入第二輪了。

  • We're into round two.

    我們進入第二輪。

  • What's something you learned about yourself or your craft when making Family Affair?

    在製作《家有兒女》時,您對自己或自己的技藝有了哪些認識?

  • I learned that comedy- Oh my God, I learned that comedy is really, I mean, comedy is very hard, it's true, but it's super fun and it's really, really fun when you're able to do it with people who are super nonjudgmental and so welcoming and accepting.

    我瞭解到喜劇--哦,天哪,我瞭解到喜劇真的,我的意思是,喜劇非常難,這是真的,但它超級有趣,當你能和那些超級不做評判、非常歡迎和接受你的人一起做喜劇時,它真的非常非常有趣。

  • So I learned meet your heroes because it works out.

    所以,我學會了結識你的英雄,因為這很有效。

  • Perfect.

    太完美了

  • And that's you.

    這就是你。

  • Okay, Nicole, Family Affair is the first romantic comedy you've done in seven years.

    好吧,妮可,《家庭風波》是你七年來拍的第一部浪漫喜劇。

  • Why now?

    為什麼是現在?

  • It was the one seven years ago.

    是七年前的那個。

  • They didn't brief me on this part.

    他們沒有向我介紹這部分內容。

  • I'm not sure.

    我不確定。

  • Why now?

    為什麼是現在?

  • Because I needed to have a lightness of being because I'd come off a number of roles that were very, very heavy.

    因為我需要一種輕盈的感覺,因為我剛從一些非常、非常沉重的角色中解脫出來。

  • And for my sanity, I went, I need to make something about love and I need to have hope and I need to have some fun.

    為了保持理智,我決定製作一些關於愛的東西,我需要希望,我需要一些樂趣。

  • Amazing answer.

    驚人的答案

  • If you could send your 10-year-old self one message from the future, what would that be?

    如果你能給 10 歲的自己發送一條來自未來的資訊,你會是什麼?

  • You got to meet Zac Efron.

    你得見見扎克-埃夫隆

  • You did.

    是的

  • And you got to work with him and you're not married to him, but you are so happy to be his friend.

    你和他一起工作,你沒有嫁給他,但你很高興能成為他的朋友。

  • And it's great.

    它很棒

  • Favorite advice you give to young actors.

    您給年輕演員最喜歡的建議

  • Hello.

    你好

  • Never give up.

    永不放棄

  • Keep at it.

    繼續努力

  • Read a lot.

    多讀書

  • Find out who you are and do not deny the things that make you different.

    找出你是誰,不要否認你與眾不同的地方。

  • Embrace them.

    擁抱他們。

  • Love.

  • Favorite costume from one of your films?

    您最喜歡的電影服裝是?

  • Bullet Train.

    子彈列車

  • Bullet Train. I had a really cool costume.

    子彈列車 我有一套很酷的服裝。

  • It was like this very innocent little girl type like school girl, all pink outfit and I was an assassin.

    我就像一個天真無邪的小女孩,穿著粉紅色的衣服,就像一個女學生,而我是一個刺客。

  • Yeah.

    是啊

  • That was great.

    太棒了

  • Who is someone you'd love to collaborate with in the future?

    你將來最想與誰合作?

  • Isabelle Huppert.

    伊莎貝爾-於佩爾

  • Love Isabelle Huppert.

    我愛伊莎貝爾-於佩爾

  • Obsessed.

    著迷了

  • Do you remember what you wore on your first ever red carpet?

    你還記得自己第一次走紅毯時穿了什麼嗎?

  • God, I've had some really bad red carpets.

    天哪,我在紅地毯上的表現真是糟透了。

  • Good God.

    上帝啊

  • Haven't we all?

    我們不都是這樣嗎?

  • Honestly, I don't remember my first, but one of my first was like, I was in a movie called Horton, Here's a Who.

    老實說,我不記得我的第一次了,但我的第一次是在一部叫《霍頓,這裡有誰》的電影裡。

  • What?

    什麼?

  • I was in that movie.

    我演過那部電影

  • Like it was a animated movie called Horton, Here's a Who.

    就像一部動畫電影《霍頓,這裡有誰》一樣。

  • The Jim Carrey, the elephant movie.

    吉姆-凱瑞的大象電影

  • Wow.

  • Yes, yes.

    是的,是的。

  • And I was in that and I wore a cute little, like I think it was from Gymboree, like a polka dot little dress.

    我當時穿著一條可愛的小裙子,好像是 Gymboree 的圓點小裙子。

  • And like my mom did my hair and like picked it up.

    我媽媽幫我梳頭,然後把它撿起來。

  • Oh baby, baby.

    哦,寶貝,寶貝

  • I know.

    我知道

  • And speaking of round three, fashion questions.

    說到第三輪,時尚問題。

  • Nicole, wardrobe piece or souvenir you've kept or wish you kept from one of your films?

    妮可,你保留或希望保留的電影中的服裝或紀念品?

  • I wish I kept the pink feathers from Moulin Rouge.

    真希望我還留著《紅磨坊》裡的粉色羽毛。

  • I thought you were gonna say Moulin Rouge.

    我還以為你要說《紅磨坊》呢

  • Because they're so beautiful.

    因為它們太美了。

  • I wish I kept the glasses from Eyes Wide Shut.

    真希望我還留著《大開眼戒》裡的眼鏡。

  • Everything.

    所有東西

  • And I keep nothing.

    我什麼也沒留。

  • You don't?

    你不知道?

  • No.

  • Terrible.

    太可怕了

  • But I do keep all my couture dresses.

    但我保留了所有的高級定製禮服。

  • Tell me where is this from?

    告訴我這是從哪裡來的?

  • I know what that's from.

    我知道那是什麼。

  • Oh.

    哦。

  • I do.

    我是這麼想的。

  • That is my dress in We Were the Lucky Ones in the opening, the moment where we see me with my partner for the first time.

    這就是我在《我們是幸運兒》中的衣服,在開場的那一刻,我們第一次看到我和我的搭檔在一起。

  • Tell me where this is from, Nicole.

    告訴我這是哪兒來的 妮可

  • Oh, there it is, by the way.

    哦,對了,就在這兒。

  • Oh yeah, there it is.

    哦,對了,就在那兒。

  • Answer.

    請回答。

  • Tell me where this is from.

    告訴我這是從哪裡來的。

  • Birth.

    出生日期

  • What?

    什麼?

  • Okay.

    好的

  • I think it's not from, I think it's from Ex-Pass.

    我認為這不是來自,我認為是來自 Ex-Pass。

  • And this, Nicole?

    這個呢,妮可?

  • I mean, come on.

    我的意思是,來吧。

  • Oh wait, I, wait, wait, and this one.

    哦,等等,我,等等,等等,還有這個。

  • Wait, no, you first, and this one.

    等等,不,你先說,還有這個。

  • To Die For?

    死而無憾?

  • Yes.

    是的。

  • Very good.

    非常好

  • And here's the image.

    這就是圖片。

  • At least I passed something.

    至少我通過了一些東西。

  • Donning, one of my favorite.

    唐寧,我的最愛之一。

  • And this?

    這個呢?

  • And this?

    這個呢?

  • I went to Cannes recently, and that's my little peek-a-boo keyhole in the back of the dress that I was wearing.

    我最近去了坎城電影節,那是我穿的裙子後面的小偷窺孔。

  • Good Lord.

    上帝啊

  • Lightning round, round.

    一輪又一輪的閃電

  • This is like, very stressful.

    這就像,非常緊張。

  • Round four.

    第四輪

  • Oh, you're meant to not be so stressful.

    哦,你註定不會有這麼大的壓力。

  • I know, are you having problems?

    我知道,你有問題嗎?

  • Okay, Sodeo Sweet.

    好吧,索迪歐-斯威特

  • I think I'm scared.

    我想我害怕了。

  • Sodeo Sweet.

    Sodeo Sweet.

  • What, what, what?

    什麼,什麼,什麼?

  • Sodeo Sweet.

    Sodeo Sweet.

  • Sweet, coffee or matcha?

    甜品、咖啡還是抹茶?

  • Both.

    兩者都是

  • I literally have both.

    這兩樣我都有。

  • A coffee and then a matcha.

    一杯咖啡,然後一杯抹茶。

  • I love it.

    我喜歡

  • Thank you.

    謝謝。

  • She can't be labeled.

    她不能被貼上標籤。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Country music awards or Academy Awards?

    鄉村音樂獎還是奧斯卡獎?

  • Sorry, Academy Awards.

    對不起,奧斯卡獎。

  • I mean, not sorry.

    我是說,不是抱歉。

  • I mean, sorry to Keith, I guess.

    我是說,對不起基思,我想。

  • Oh, okay.

    哦,好吧

  • We are asking each other the wrong ones.

    我們都問錯了問題。

  • Oh, God.

    哦,上帝啊

  • Country music awards or Academy Awards?

    鄉村音樂獎還是奧斯卡獎?

  • Yeah, that's your question.

    是的,這就是你的問題。

  • Both?

    兩者都有?

  • Both.

    都是

  • Yeah, we mess up, okay?

    是啊,我們搞砸了,好嗎?

  • Sorry.

    對不起。

  • I started asking the questions for me to her, which is kind of interesting.

    我開始向她提出適合我的問題,這有點有趣。

  • But I actually thought it was the, we messed up.

    但實際上,我認為是我們搞砸了。

  • I'm a left-handed lateral creature, so that's what we're gonna do. Yeah.

    我是個左撇子 所以我們要這麼做 好的 Yeah.

  • I'm left-handed too.

    我也是左撇子

  • Oh, my God.

    我的天啊

  • Oh, my God.

    我的天啊

  • Okay, theater or film?

    好吧,戲劇還是電影?

  • Okay, I'm just gonna say both to everything because I'm not a big- Nicole, it's a game of choosing.

    好吧,我對每件事都說 "都可以",因為我不喜歡 妮可,這是一個選擇的遊戲。

  • No, I will not choose.

    不,我不會選擇。

  • You have to.

    你必須這樣做。

  • I've had enough.

    我受夠了

  • I swear to God.

    我對天發誓

  • Early bird or night owl?

    早起的鳥兒還是夜貓子?

  • Early bird.

    早起的鳥兒有蟲吃

  • Next, inside or outside?

    下一步,室內還是室外?

  • Don't say both. Okay.

    不要兩個都說 好吧

  • Yesterday or tomorrow?

    昨天還是明天?

  • Oh, that's kind of nice.

    哦,那挺好的。

  • Yesterday.

    昨天

  • What about now?

    現在呢?

  • Nope, not on there.

    不,不在上面。

  • Come on.

    來吧

  • Nope, not on there.

    不,不在上面。

  • I thought you were gonna- You gave me a hard time.

    我以為你會--你讓我很為難。

  • You have to answer.

    你必須回答。

  • But I thought you were gonna say like, what about tomorrow?

    但我以為你會說,明天呢?

  • That's tomorrow.

    就在明天

  • Yes or no?

    是還是不是?

  • What?

    什麼?

  • Depends.

    視情況而定。

  • Depends.

    視情況而定。

  • No, you can't.

    不,你不能。

  • No, you can't do that because you made- You gave me grief.

    不,你不能這麼做,因為你讓我傷心了

  • That is a ridiculous question.

    這是一個荒謬的問題。

  • Can I ask who wrote this one?

    請問這是誰寫的?

  • Who wrote yes or no?

    誰寫了 "是 "或 "否"?

  • Nicole and I.

    妮可和我

  • Naughty or nice?

    淘氣還是善良?

  • Naughty or nice.

    淘氣還是善良

  • Now I'm making up my own.

    現在我開始自己編了。

  • Yeah, better question than yes or no.

    是啊,這個問題比 "是 "或 "否 "更好回答。

  • Yeah.

    是啊

  • Naughty.

    淘氣

  • Yeah, thank you.

    好的,謝謝

  • Naughty?

    淘氣?

  • Absolutely. Trick or treat?

    當然。 不給糖就搗蛋?

  • Okay, I'm done.

    好了,我說完了。

  • Trick and treat.

    不給糖就搗蛋

  • I had a great time sitting here with the one and only Nicole Kidman answering questions that- The one and only Nicole Kidman.

    我和獨一無二的妮可-基德曼(Nicole Kidman)坐在一起,回答她提出的問題,非常開心。

  • We're not too sure if we loved all of them, but we had a great time.

    我們不確定是否都喜歡,但我們玩得很開心。

  • Nope, now we are protesting.

    不,現在我們在抗議。

  • Thank you, Vogue, for having us.

    感謝《Vogue》邀請我們。

  • Thank you, Vogue.

    謝謝你,《Vogue》。

  • We love you.

    我們愛你

  • For having us.

    因為有我們

  • I know you'll never have us back, but hey, it was fun while it lasted.

    我知道你永遠也不會讓我們回來了,但嘿嘿,好戲還在後頭呢。

  • Please have us back.

    請讓我們回來。

  • Please have us back.

    請讓我們回來。

  • We had so much fun.

    我們玩得很開心。

  • Love you.

    愛你

  • Watch our movie, please.

    請看我們的電影

  • Thank you.

    謝謝。

That is a ridiculous question.

這是一個荒謬的問題。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔

妮可-基德曼和喬伊-金急速發問 | 即興發揮 | Vogue (Nicole Kidman & Joey King Ask Rapid-Fire Questions | Off the Cuff | Vogue)

  • 3 0
    Jessica Hsu 發佈於 2024 年 12 月 19 日
影片單字