Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • ♪ (orchestral music) ♪

    (交響樂)

  • (birds chirping)

    (鳥鳴聲)

  • Elsa, wake up!

    艾莎,快起來!

  • Do you want to build a snowman? ♪

    ♪ 妳想不想建造一個雪人? ♪

  • (poof)

    (碰)

  • (giggling)

    (玩鬧聲)

  • Tickle bumps!

    搔得我好癢喔!(譯註:tickle bumps意思是指對別人的胳肢窩搔癢)

  • (giggles)

    (玩鬧聲)

  • Woo.

  • Hang on!

    站穩喔!

  • Catch me!

    快來抓我!

  • Gotcha. Rawr!

    看我的 (邪惡叫聲)!

  • Aah!

    啊!

  • (whap!)

    (撞擊聲!)

  • Ahh! [Bleep]!

    啊!(消音)!

  • ♪ (choir vocalizing) ♪ R RATED FROZEN

    (合音歌聲) 限制級冰雪奇緣

  • Lock her away? Seems a bit harsh.

    把她隔離起來?這樣會不會太殘忍了?

  • Agreed. I'm sure half-measures will suffice.

    我也這麼覺得,給她一點點處罰就夠了吧

  • Are you serious? Look what your kid's doing.

    妳在開什麼玩笑?看看妳孩子在幹嘛

  • Do you wanna be a snowman? ♪

    ♪ 你想不想成為一個雪人? ♪

  • Too late. Now you are....

    太遲了,你已經永遠...

  • FOREVER!

    變成冰了!

  • Elsa is the Antichrist!

    艾莎是基督的敵人!

  • Ohh, (bleep).

    -喔,(消音)

  • (chains jingle)

    (鎖鏈發出叮噹聲)

  • Do you have to go?

    你們真的要離開嗎?

  • You'll be fine, Anna.

    妳會沒事的,安娜

  • (window shuts dramatically)

    (窗戶關上聲)

  • But you won't.

    但你們就沒那麼好運了

  • (evil cackling)

    (惡魔笑聲)

  • I let you out, and yet you still shut the world out?

    我放妳出來,但妳卻還是不願敞開心房、看看外面的世界?

  • What are you so afraid of?!

    妳到底在害怕什麼啊?

  • I said... ENOUGH!

    到底夠了沒有?!

  • (attendees groan)

    (出席貴賓慘叫)

  • (laughing maniacally)

    (邪惡地笑)

  • (slam!)

    (甩門!)

  • Let it go, let it go

    ♪ 隨它去、放開手 ♪

  • ♪ I'm one with the wind and sky

    ♪ 唯獨我在天際裡馳騁狂風 ♪

  • Let it go, let it go

    ♪ 一切自由不再受拘束 ♪

  • You'll never see me cry

    ♪ 我的淚水將不再現 ♪

  • (thunder rumbling) ♪ Here I stay... ♪

    (打雷轟隆聲) ♪ 我站在此處... ♪

  • (birds chirping)

    (鳥鳴聲)

  • - Do it, Friedrich! Jump!

    -快啊,佛利瑞查!跳啊!

  • (thunderclap) - (yelling)

    (雷聲) -(吼叫)

  • (ice crackling)

    (結冰聲)

  • (thump) - Aah--

    (重擊聲) -啊...

  • (thunderclap)

    (雷聲)

  • You belong with all the other putrid humans in Arendelle.

    妳跟那些住在艾倫戴爾王國裡的人一樣迂腐!

  • So do you!

    但妳也是艾倫戴爾的人啊

  • Hi! I'm Olaf, and I like warm hugs.

    嗨!我是歐拉夫,我喜歡溫暖的擁抱

  • Ow! -(Anna) Olaf! No!

    噢! (安娜) 歐拉夫!不!

  • You built him, remember?

    難道妳忘記它是妳一手建造的?

  • Yes. That means I can destroy him!

    當然記得,但那也代表我有摧毀的權利!

  • (whooshing)

    (飛快地恢復原狀)

  • Hi! I'm Olaf, and I like warm hugs.

    嗨!我是歐拉夫,我喜歡溫暖的擁抱

  • (shattering)

    (冰晶碎滿地聲)

  • (sunbeams humming)

    (陽光照耀)

  • Ow, ow, ow.

    噢噢噢

  • (guttural groan)

    (喉嚨發出的慘叫聲)

  • Hi! I'm Olaf, and I like--

    -嗨!我是歐拉夫,我喜歡...

  • (guttural groan)

    (喉嚨發出的慘叫聲)

  • Hi! I'm Olaf, and...

    -嗨!我是歐拉夫,我...

  • (groaning)

    (慘叫聲)

  • Hi! I'm Olaf... - (cackling)

    -嗨!我是歐拉夫... -(母雞咕咕叫般的笑聲)

  • He just keeps dying!

    它一直不斷的在死耶!

  • (laughing wickedly)

    (邪惡地笑)

  • (wind whistling)

    (寒風吹聲)

  • Kristoff?

    克里斯托夫?

  • Anna.

    安娜

  • (sword draws)

    (劍抽出聲)

  • No!

    不要!

  • (ice crackling)

    (結冰聲)

  • (shattering)

    (劍碎裂聲)

  • Anna... you sacrificed yourself for me?

    安娜... 妳為了我...犧牲了妳自己?

  • How pitiful!

    還真有憐憫心啊!

  • Hah!

    哈!

  • Elsa, you made it eternal winter.

    艾莎,妳把整個世界變成永冬了

  • I know, 'cause I'm super evil.

    免你講啦,老娘可是超級大惡魔

  • Yes, but did you think it through

    是沒錯,但妳可曾透過天文物理學的

  • from an astrophysical perspective?

    觀點來思考事情?

  • In order for it to be winter all the time,

    為了讓整個地球維持寒冷的氣候

  • the world stopped rotating around the sun.

    整個太陽系的行星不再圍繞太陽運轉

  • And without that rotational energy,

    要是沒有這樣的運轉力量

  • the planet is being pulled right into the sun.

    整個地球就會被吸入太陽

  • Only an act of true love can melt the thaw.

    唯有真愛的舉動才能冰釋這寒冬

  • Just open up your heart, and...

    拜託妳打開妳的心房,然後...

  • - Save your breath. I only love myself.

    -少浪費口舌講這些了,我這一生只愛我自己

  • We're [bleep]ed.

    我們沒什麼話好說了

  • ♪ (bright chord) ♪

    (光明的音樂)

  • (birds chirping)

    (鳥鳴聲)

  • It's getting warmer. I can feel my toes.

    天氣開始變得暖和了,我可以感覺得到我的腳指頭

  • (people cheering)

    (人民歡呼聲)

  • Wait, wait. Too hot! Too hot!

    等...等等,太過頭了!太熱了!

  • (screaming)

    (尖叫)

  • (people screaming)

    (百姓尖叫)

  • ♪ (brash music) ♪

    (灼熱聲)

  • - Hey, guys!

    -嘿,大家!

  • I'm Julie, the associate producer for the scripted department.

    我是茱莉,劇本部門的總監

  • For the first time in forever,

    有史以來第一次

  • we are thrilled to release a new Reverse Ratings episode.

    我們很高興又發布了一部限制級惡搞的作品

  • Check out our previous episodes by clicking below.

    點擊下面的連結就可以看到我們之前的作品影片

  • We had so, so, so much fun bringing this to life,

    製作這些影片的過程真的超級超級好玩

  • and we really hope you guys liked it.

    真的很希望你們也喜歡

  • Thank you so much for all the support you've always given to us.

    非常感謝你們總是默默地支持我們

  • I'm gonna go build a snowman now.

    我要來去建造雪人了

  • ♪ (dramatic music) ♪

    (戲劇性音樂)

♪ (orchestral music) ♪

(交響樂)

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 美國腔 安娜 雪人 艾莎 邪惡 建造 雷聲

限制級版冰雪奇緣 (R RATED FROZEN)

  • 353 6
    Steven 發佈於 2017 年 10 月 06 日
影片單字