Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Costco has a reputation for selling all manner of bulk items, from 30-roll packs of toilet paper to ginormous jars full of olives to bulk packs of canned tomato sauce.

    Costco 一直以大量販售各種商品的聞名,從三十卷裝的廁所衛生紙到超大罐的橄欖,再到大型罐裝番茄醬組。

  • Sometimes, though, it's not just the package size that's bigger, it's the actual product itself that's supersized.

    然而有時候,並不是包裝比較大型而已,而是產品本身實際上就超大。

  • Want a 4-foot tall wine glass that holds 25 bottles of merlot?

    想要一個四英尺高,可以裝 25 瓶梅洛紅酒的玻璃酒杯嗎?

  • Costco has you covered.

    Costco 滿足你的需求。

  • How about a 5-pound lobster claw that doesn't look like it could possibly have come from nature?

    還是一支看起來一點都不像來自大自然的五磅重龍蝦螯?

  • They've got those, too.

    他們也有賣那些。

  • 7-pound tubs of chocolate-hazelnut Nutella goodness?

    還是七磅重的 Nutella 巧克力醬?

  • You know they've done it.

    你知道他們一定也有。

  • But the latest and greatest supersized offering from the warehouse store is enough to satisfy any donut lover.

    但這間大型零售商店所提供最新且最大型的商品是足以滿足任何甜甜圈愛好者。

  • In June 2019, Costco introduced Australia to the magnificent Handmade Jumbo Iced Donut.

    在 2019 年六月,Costco 在澳洲引進華麗的手工超大型糖霜甜甜圈。

  • This glorious confection is jumbo indeed, reportedly weighing in at nearly 2 pounds.

    這個炫麗的甜點真的非常大,據說重達近兩磅。

  • It's basically a cake in donut form.

    它根本是長得像甜甜圈的蛋糕。

  • Based on the ingredient list, we can confirm that it's made with "donut premix," cluing us in that the texture should be decidedly more donut-like than cake-like.

    根據食材清單,我們可以確定它是由「甜甜圈混料」做成的,代表它嘗起來應該會明顯地比較像甜甜圈,而不是蛋糕。

  • It also comes complete with "strawberry flavored fondant mix," which means that the pink frosting will be berry-flavored.

    它也使用了「草莓口味的軟糖混料」,這意味著那粉紅色的糖霜是莓果口味的。

  • On top of that, you've got more sweetness in the form of mini M&M's and rainbow sprinkles.

    除此之外,上面點綴的迷你 M&M 巧克力和彩虹糖也會再替這巨大甜甜圈加上更多甜味。

  • While reports of the larger-than-life donut have been dominating news feeds across the country, you'll be disappointed to learn that you won't be able to pop into your local Costco to pick one up.

    雖然這超大甜甜圈佔據了國內各大媒體版面,但令人失望的是你無法在住家附近的 Costco 買到它。

  • That's because this pink-frosted dream is only being offered at select warehouse stores in Australia.

    因為這粉紅糖霜好滋味只在澳洲限定的大型零售商店販售。

  • To make matters worse for those of us who can't get our hands on one, it's being sold for about $11 in U.S. currency, which is a total steal considering its size.

    而對於那些像我們一樣沒辦法買到的人,更壞的消息是,它的售價大概是美金十一元,就它的大小而言,這根本是破盤大特價。

  • As to whether Americans will be able to get their hands on the confection, don't hold your breath.

    至於美國人究竟能不能買到這樣甜點,別期望太高了。

  • Costco told FOXBusiness that they had "no further information" as to whether the donut would be offered at U.S. stores in the future, although they did add that the product had been selling well.

    Costco 告訴 FOXBusiness 說他們對於美國商店未來是否會販售該甜甜圈仍「沒有進一步的消息」,即便他們確實聲稱該商品銷售量很好。

  • Hopefully that means that if they continue to fly off the shelf, the giant donuts might roll on over to the USA.

    但願那意味著如果它們的銷售量持續保持,這巨大的甜甜圈可能就會在美國販售。

  • This isn't the first time that Homer Simpson-inspired donuts have made a splash down under.

    這不是第一次 Homer Simpson 靈感的甜甜圈造成大轟動了。

  • In 2018, Krispy Kreme Australia launched the limited edition Simpsons' D'ohnut, and although this treat was standard-sized, it featured strawberry-flavored white chocolate truffle icing and was topped with rainbow sprinkles, similar to the treatment the Costco behemoth gets.

    在 2018 年時,澳洲的 Krispy Kreme 推出限量版的 Simpsons' 甜甜圈,而即便這甜食是一般的大小,它和 Costco 的大型甜甜圈很像,都以草莓口味的白巧克力糖霜和灑上彩虹糖為其特色。

  • "That's a nice a-donut."

    「那真是一個超棒的甜甜圈。」

  • Outside-the-box donuts tend to create a bit of a stir on the web, and if the reaction to Costco's giant donut is any indication, it doesn't look like this trend is going to stop anytime soon.

    新穎的甜甜圈似乎都能在網路上造成不少轟動,而講到大家對於 Costco 甜甜圈的熱烈反應,看來大家搶購的趨勢似乎不會這麼快消失。

  • Looking back, it seems like the crazier the better is the right approach to donuts, with creations like the sushi donut and the Flamin' Hot Cheetos grilled cheese donut causing our collective mouths to water and our brows to furrow, all at the same time.

    回首過去,對甜甜圈來說,越瘋狂越好似乎是正確的策略,像是新奇的發明,壽司甜甜圈和熱火奇多碳烤起司甜甜圈都讓我們同時直流口水又皺眉。

  • Sure, they're not your typical deep-fried dough donuts, but you have to admit that turning everyday foods into donuts makes them way more interesting.

    當然,它們並不是你平常吃的炸甜甜圈,但你必須承認把平常吃的東西變成甜甜圈讓它們更有趣了。

  • While donuts covered in raw fish might not be for everyone, we can all agree that a regular pink doughnut on steroids is something we all need in our lives.

    也許裹著生魚片的甜甜圈不對每個人的胃口,但我們都同意大家的生活中都需要一個極致的粉紅甜甜圈。

  • Come on, Costco, bring this baby stateside already.

    快點,Costco,把這個寶貝引進美國吧!

  • In the meantime, we'll just have to console ourselves with another one of the store's famous desserts that is available in the U.S: The Kirkland Signature All-American Chocolate Cake.

    在此同時,我們只好用 Costco 另一樣也很著名,且有在美國販售的點心:科克蘭招牌美式巧克力蛋糕來安慰自己。

  • If your interest was piqued by a 2-pound donut, you'll be thrilled to know that this multi-tiered monster weighs in at a jaw-dropping 7 pounds.

    如果一個兩磅的甜甜圈激起你的好奇心,你將對這高達七磅重的巨型蛋糕而感到興奮。

  • Check out one of our newest videos right here!

    在這邊觀看我們最新的影片!

  • Plus, even more Mashed videos about your favorite things are coming soon.

    另外,我們將會有更多有關你最愛的事物的 Mashed 影片。

  • Subscribe to our YouTube channel and hit the bell so you don't miss a single one.

    訂閱我們的 YouTube 頻道,並開啟小鈴鐺,你就不會錯過任何一支影片。

Costco has a reputation for selling all manner of bulk items, from 30-roll packs of toilet paper to ginormous jars full of olives to bulk packs of canned tomato sauce.

Costco 一直以大量販售各種商品的聞名,從三十卷裝的廁所衛生紙到超大罐的橄欖,再到大型罐裝番茄醬組。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋