今日挑戰句子
影片不是英文?For example, if somebody else gives you a slightly different account of how things were, it can alter or even completely replace your memory. And eventually these new memories gradually migrate further into the cortex becoming your truth.
例如:如果某人稍微改了一下對於那件事的敘述,有可能可以改變甚至是完全取代你的記憶。漸漸地,這些新的記憶就會進入你的大腦皮質區,最後成為事實。
學習重點
4. migrate遷徙、移居
migrate
[ˋmaɪ͵gret](v.)遷徙、移居
migration
[maɪˋgreʃən](n.)遷移
immigrate
[ˋɪmə͵gret](v.)遷徙、移入
immigration
[͵ɪməˋgreʃən](n.)移居

unickname8 年前
■account [əˋkaʊnt]記述,描述;解釋,說明改變 遷徙、移居;移動,轉移 (尤指大腦或其他器官的)皮層,皮質
■alter [ˋɔltɚ]
■migrate [ˋmaɪ͵gret]
■cortex[ˋkɔrtɛks]
☺For example, if somebody else gives you a slightly different account of how things were, it can alter or even completely replace your memory. And eventually these new memories gradually migrate further into the cortex becoming your truth.
例如:如果別人向你講述過往的某些事時,有些微不同的說法,很有可能就會改變,甚至是完全取代了你對那些事情的記憶。漸漸地,這些新的記憶就會進一步植入你的大腦皮質區,最終就變成你所認定的事實。
【心得】這應該就是用話術來洗腦的原理吧!?超羨慕那些口才好且說服力超強的人。
Leeway8 年前
For example, if somebody else gives you a slightly different account of how things were, it can alter or even completely replace your memory. And eventually these new memories gradually migrate further into the cortex becoming your truth.
1. 講者口語強調的幾個字,有助於語調順利轉換:
else, slightly, replace, gradually, cortex
2. 注意:反而migrate further (在強調的gradually後)是壓平念過去的。
3. slightly, completely:-ly前的t都消音,但有短頓
ShakesBeer8 年前
今天有個lovely的亂入…
For example, if somebody else gives you a slightly different account of how things were, it can alter or even completely replace your memory. And eventually these new memories gradually migrate further into the cortex becoming your truth.
4BRUCE8 年前
# 100 th
For example, if somebody else gives you a slightly different account of how things were, it can alter or even completely replace your memory. And eventually these new memories gradually migrate further into the cortex becoming your truth.
Huahua8 年前
For example, if somebody else gives you a slightly different account of how things were, it can alter or even completely replace your memory. And eventually these new memories gradually migrate further into the cortex becoming your truth.
Good morning. :D
Ruby Lai8 年前
DAY56
很會推銷的人真的很厲害啦
但是也要有常常接受被拒絕的時候~
剛剛在我打字的時候,電話響了~~
一接起來就問我需要車貸嗎
我都直接說我是學生。然後就沒了
我也不太懂為什麼我超容易接到車貸銀行貸款電信跳槽...
尤其是在我上課的時候打來,真的很無奈 (.﹒︠₋﹒︡.)
麻煩有需要修正留言告訴我喔~~
Thank you so much︎ ( ง ˃̶͈̀ᗨ˂̶͈́ )۶ ︎
slightly [ˋslaɪtlɪ] (adv.) 輕微地
slight [slaɪt] (adj.) 輕微的
ex. I feel like I’m having a slight headache today.
今天我覺得有輕微的頭痛。
alter [ˋɔltɚ] (v.) 改變
ex. In the movie “My Sister’s Keeper” it altered the ending from the book.
在“姊姊的守護者”這部電影裡面,它改變原先小說的結局。
alteration [͵ɔltəˋreʃən] (n.) 改變、變更
ex. Once the deal is seal and no alteration should be made.
一旦交易成交,就不能再做變更。
alternative [ɔlˋtɝnətɪv] (n.) 選擇
alternatively [ɔlˋtɝnətɪvlɪ] (adv.)(用來建議別種可能性)或者、(指二者中選一)另外地
ex. Today on the plane we have chicken and alternatively we have beef.
今天在飛機上的餐點,我們有雞肉或者牛肉可以選擇。
gradually [ˋgrædʒʊəlɪ] (adv.) 漸漸地
ex. That's ok, I feel like you will gradually get a hand of it.
沒關係,我覺得你會越來越上手的。
gradual [ˋgrædʒʊəl] (adj.) 逐漸的
migrate [ˋmaɪ͵gret] (v.) 遷徙、移居
migration [maɪˋgreʃən] (n.) 遷移
ex1. animal migration
動物遷徙
ex2. wildebeest migration
牛羚遷徙
immigrate [ˋɪmə͵gret] (v.) 遷徙、移入
ex. Their entire family immigrated to Canada when she was six.
他們全家人在她六歲的時候移民到加拿大。
immigration [͵ɪməˋgreʃən] (n.) 移居
Tony chiu8 年前
口說練到夢話都是英文,啾出師惹;肖話講到自己都相信,人生啾了然惹@@
Alexia8 年前
安啾8 年前
描述一件事情,真的很重要,重點你也不知道別人會如何去敘述或表達這件事。
『回覆』
@Jasmine 沒錯 超級XD
@徐祖壕 可以跟我一樣去夢裡飛~~~
@安董尼 哈哈哈哈有時候真的會夢到超級真實
然後跟現實來個落差
就會很低落.......哈哈哈哈哈哈
Tino8 年前
<2.0-122> Thanks Kristi and every friend~
I have a gruff voice today...*_*
Kristi said yesterday " I'm not leaving the Pronunciation Challenge".
In my opinion, it's the greatest sentence in the recording.^^