字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Yours looks like a meal. 妳的看起來就像一頓大餐。 Mine literally looks like a mom that was frantic in the morning that, just like, took everything out of a package, and like throw it on a plate. 我的看起來就像媽媽在早上很匆忙,把所有東西拿出來放到盤子上變成大雜燴。 That doesn't look that great. 那看起來不太好吃。 No. 你說得對。 Hi, I'm Lauren, and I'm representing Korea. 嗨,我叫 Lauren,我是韓國的代表。 I'm Nate, I'm representing America. 我是 Nate,我代表美國。 I'm Emily. 我是 Emily。 I'm representing the United States of America today. 我今天是代表美國的。 I'm Inseong, I'm representing Korea. 我是 Inseong,我代表韓國。 And today we're swapping school lunches. 我們今天要來交換學校營養午餐。 Growing up, school lunches were kind of gross. 童年時刻,我的營養午餐都有點令人反胃。 It certainly wasn't gourmet. 絕對稱不上一頓佳餚。 There was a lot of microwave pizza, french fries, chips. 我的營養午餐中大多是微波披薩、薯條跟薯片。 Just like the movies? 就像電影演的一樣? Literally just like the movies. 差不多就是那樣。 Gotcha. 我懂了。 Korean school lunches we're very healthy. 韓國的營養午餐都很健康。 They always had kimchi, like some kind of meat. 裡頭都會有泡菜,還有多種形式的肉。 Kids had better food at school than sometimes at their house. 小孩有時在學校吃的營養午餐比在家吃的還要高級。 It's very much the opposite in my experience. 這跟我截然不同。 Well, I'm pretty hungry. 我現在蠻餓的。 I'm starving. 我現在飢腸轆轆了。 -Great. -Yeah, let's swap-a-roo. -太好了!-對啊,來交換吧! -Here's America. - Oh. -這是美式營養午餐。- 哇! I just love that. 我喜歡這個。 I think that's an UnCrustable. 我想這應該是壓邊三明治。 I've definitely seen that on some sort of television show before. 我以前一定在電視上看過這個。 Oh, wow. 哇! Oh, that looks great. 這看起來很棒。 -You're lunch looks fantastic. -I got you this too. -你的午餐看上去很美味。-我還幫你準備了這個。 What is that? 這是什麼? Did you watch "To All the Boys I've Ever Loved"? 你有看過《愛的過去進行式》嗎? -Of course I have! -Yeah, yeah. -當然有! -對。 That is why it's worth the hype. 所以這個現在才變得這麼潮。 As you can see, we've got sugar. 如你所見,這裡有糖分。 There's the sugar in here, sugar in there, sugar in there. 裡面的食物到處都含糖。 This is like quite literally what the pizza would look like. 這就是披薩的廬山真面目。 Is that a bagel bite? 那是披薩百吉餅嗎? -Essentially, yeah. -Okay, yeah. -基本上是。-原來如此。 It's like dough with some shit on it. 這就像麵團上放一些XXX一樣。 The salad has ranch, and then there's a side of extra ranch on the side. 沙拉裡有田園醬,這裡額外包裝的田園醬。 Some corn, as you can see. 就像你看到的,一些玉米。 That doesn't look that bad, honestly. 老實說看起來沒很糟。 It's alright. 的確。 We got some, like, fruit peaches it looks like that have been soaking in syrup, probably for, like, a couple of months. 我們還有這個看起來在糖漿中浸泡了數個月的桃子。 Some wet carrots that were also probably soaking in some juices for a couple of months. 還有這些看起來浸在果汁裡的胡蘿蔔。 Have you ever had one of these? 你吃過這個嗎? Yeah, I love UnCrustables. 當然,我很喜歡吃壓邊三明治。 Okay, so you know. You do? 所以你知道這個。你真的喜歡? So, typically in a Korean lunch we have the white rice, the soup, and, like, the pun chun which can include, like, vegetables, or meat basically. 典型的韓式營養午餐包含白飯、湯,還有一些蔬菜跟肉的菜色。 Eggs mixed in with some vegetables, and then more vegetables, and then some meat. 蔬菜煎蛋,更多蔬菜,然後一些肉品。 And we have some pun chun over here. 這裡有一些小菜。 Looks like some marinated cucumbers. 這看起來像醃小黃瓜。 Looks like hunu moi, which is kind of like bean sprouts. 還有一些類似豆芽菜的東西。 -Yeah. -Yeah, bean sprouts. -對。-嗯,豆芽菜。 And we got some carrots going on here, and it looks like we got some gyoza. 然後一些胡蘿蔔,還有餃子。 We got some shrimp, fried shrimp, and I believe it's like a fried dumpling. 炒蝦子啊,還有一些看起來像煎餃的食物。 And then, this is miyeok-guk combined with some fish in there too. 然後這是湯,裡面有一些魚乾。 What's miyeok-guk? 這是什麼? Miyeok-guk is, like, a seaweed soup. 它就像是海帶芽湯。 Oh. 喔。 A lot of people eat it when it's their birthday. 很多人會在生日的時候喝這個湯。 And my birthday is coming up soon, so... 我的生日快到了所以... And it looks like we have doenjang-guk here. 還有大醬湯。 It's like the staple Korean soup. 這是韓國常見的湯品。 And then you got yakuruto, which is like a sweet little drink. 然後這是養樂多,是種甜甜的飲品。 So, your sugar comes in like a tiny, little container, and ours comes in like a bread pouch. 所以你的糖分僅來自那罐迷你飲料,而我們的來自這個「麵包袋」。 -Oh, mine looks so good, oh. -Wait. 我的看起來真好吃。-等等。 Hey, I'm not hating on pizza. 誒我不討厭披薩。 You're so lucky. 你真幸運。 Oh boy! 天啊。 So excited. 好興奮喔。 Should we cheers? 我們該敬一下嗎? -Absolutely. -Okay, lets do it. - 當然!- 來吧! This is an event. 這真是一大享受。 -Hold on, let me get my -Yep, take your time. -等等,讓我把這個... -你慢慢來。 -It's a little spongy. -It's a little spongy. -滿軟的。-滿軟的。 Alright. 好了! -Enjoy! -Cheers, thank you. -好好享受吧!-乾杯,謝謝。 Oh, this is really good. 這真好吃。 That will go really well with this. 這兩個搭在一起應該絕配。 With the UnCrustable? 你說壓邊吐司嗎? I do actually like UnCrustables. 我真的蠻喜歡壓邊吐司的。 Healthy. 很健康。 I mean, I'm not mad at it. Cheese and bread. 我不討厭這個,起司和麵包。 It's okay, like its not bad. 它還不錯吃。 If I was like a starving child, I would not be mad at this. 在我很餓的時候,我不會拒絕吃這個食物。 I'm interested in this birthday soup. 我對韓國的生日湯很感興趣。 It's got, like, a kick to it. 吃這是個享受。 Yeah, okay. 對啊。 You have this for your birthday? 你們生日都吃這個? Yeah. 沒錯。 That's delicious. 這很好吃誒! I'm going to try some of this vegetable medley. 我來吃吃看這個蔬菜雜燴。 Going in my belly. 我要吃進肚子裡了! What did I tell you? 我說過了吧? If I could eat one thing for the rest of my life... 如果我此生只能吃一樣東西... Would it be that? 是這個嗎? It might be. 有可能喔! You said this is fried chicken? 你說這是炸雞? Yeah. 對。 That's a bit more my speed. 這比較符合我。 That's a bit more American style. 這個偏美式風格。 We got fruit dipped in lot of, I think, syrup or something. 這是糖漬水果。 Have a peach yet? 嚐過桃子了嗎? You know, I probably should. 我覺得是時候了。 What's your hesitation? 你在猶豫什麼? -No, I'm not. -Oh, okay. -我沒有。-喔,好。 -No, I'm not, I'm not. -Okay, okay. -我真的沒有。- 好好好。 Cheese? 起司? I know what cheese tastes like. 我知道起司是什麼味道。 I'm not really sure what I'm eating. 我不太確定我在吃什麼。 -Yeah. -Is it a peach? -嗯。-這是桃子嗎? Are you sure its a peach? 你確定? I think so. 應該是吧。 I was confident, and now I'm less. 我一開始很確定,但現在有點沒信心了。 It just tastes like solidified, like... 它吃起來很像固態的... - Sugar. - Sugar, yeah. -糖。-對,固態的糖! This fried chicken's [is] really good. 這炸雞吃起來很棒。 I like it. 我喜歡。 Is this, like, also considered, like, a healthy thing? 這也算是健康食物嗎? Because it feels kind of, like, greasy. 因為吃起來有點油膩。 That's our little cheat. 那有點像我們的「欺騙菜」。 -This is the cheat? -Cheat food. -這個?- 對啊。 Okay, I think you guys have, like, one food that's the cheat food, and then everything else is pretty healthy. 你們的午餐大概只有一樣是不健康的食物,其他都滿健康的。 And we have, like, one thing that's pretty healthy, and everything else is kind of the cheat food. 而我們是有一樣食物滿健康,其他都不太健康。 What's healthy here? 這裡面哪個是健康的? -The carrots. -Oh, okay. -胡蘿蔔。- 原來。 I feel like I'm complaining a lot. 我覺得我好像抱怨太多了。 -You're not complaining, -I'm not! I'm not hating. -這不算抱怨。- 我沒有討厭它們。 You're saying what you are experiencing. 你只是在嚐鮮。 And it just so happens to be a little bit worse than what I'm experiencing. 你吃的只是比我的差一點而已。 Oh my, look at my carrot, and look at, like, your carrot. 我的天,看看你的胡蘿蔔再看看我的。 I know, ew, I'm so sorry. 我知道,抱歉。 And this egg. 還有這個蛋。 Its like egg rolled. 他有點像煎蛋捲。 Yeah, its like a little omelet that gets prepared for you. 對,這有點像歐姆蛋。 And then, what about the vegetables? 那這些蔬菜呢? Yeah, what did you say these were? 嗯,你剛剛說這叫什麼? That's spinach. 這是菠菜。 Spinach? 菠菜? -Oh, wow, okay. -Yeah. -喔,哇,OK。- 嗯。 Wait, you guys get spinach for lunch? 等等,你們的午餐裡有菠菜? Go to get... 我們要變壯。 What is this one called again? 再說一次這叫什麼? This is the Jeon, the meat Jeon. 然後這是煎餅,煎肉餅。 Wait, I just saw the cross section. 等等,我看到那個橫切面了。 It looks so good. 看起來真好吃。 I would be so much healthier as a person if this is what I was eating when I was a child. 如果我小時候吃這個長大,我一定能變得比現在更健康。 You have these at your school? 妳在學校都吃這個? We we're spoiled as children. 我們被寵壞了。 Damn. 天啊! Damn. 我的老天! I would be like energized, I'd be empowered, I'd have a great day after this. 只要吃了這個我的一天就會很美好,或是變得精神百倍。 Alright, soup time. 來吧!喝湯時間。 That's a big chunk. 那海帶芽好大塊。 Wow. 哇。 That's really good. 這真好吃。 I've never had a soup that tastes like that. 我從來沒喝過這味。 I think this is like bean paste soup. 我想這應該是大醬湯。 I've never had this before. 我從來沒喝過這個。 Here we go. 來吧! -Is it good? -Oh. -好喝嗎?-喔... And you're getting your probiotics, so... 這樣你就有攝取到益生菌了,所以... Good, good. 好喝! Would you like a sip? 妳要喝一口嗎? I feel bad. 如果不給你我就很糟糕了。 -Thank you. -Yeah, please. -謝謝。-你請喝。 Oh my gosh. 天啊。 Oh my gosh, I can't stand watching you suffer like this. 我無法忍受你眼睜睜看著這個卻品嚐不到。 I haven't had this in a hot minute. 我很久沒喝這個了。 Finish it. 喝完它吧! -Finish it? -Yeah. -全部?- 對啊。 My childhood is literally in this. 這就是我的童年。 -It's really good. -Like in this bottle. -這真的很美味。- 就是這罐。 Yeah. 這是真的。 Good job on trying all of the food. 太棒了!你試完所有食物了。 Oh yeah, it was great! 天啊這真的很棒。 I didn't know that's like the standard of food. 我不知道你們基本的食物就是這些。 -Yeah. -Yeah. -對啊。- 對的。 Yeah, like little banchans and stuff, like the side dishes. 對,那些伴菜,就像小菜一樣。 What are they called? 那叫什麼? Banchan. 伴菜。 I think the American term is slop. 美式用法應該叫作匙菜。 It's a slop of salad, and a slop of carrots. 一匙的沙拉,一匙的胡蘿蔔。 Yeah, I've seen that in movies. 喔對,我在電影裡看過。 Korean lunch is incredible. 韓國午餐讓人大開眼界。 What a lunch! 真是美味的午餐。 What a lunch! 真是美味的午餐。 I wish that our lunches were a little bit better. 我希望我們的午餐能變得好一點。 I think they are getting better now, but I wish, when I was a kid, I had eaten better. 我覺得現在的午餐有在進步,但我希望的是我孩童時期的午餐能更好。 I would probably not change anything about my childhood after that meal, but I love pizza and I love peaches, and I'm not going to complain if I did grow up here. 我應該不會想改變我的童年食物,但我還是喜歡披薩跟桃子,如果我吃那個長大我應該也不會有所怨言。 But you didn't. 但你沒有。 But I did not, no. 對!但我不是。 Because I would. 因為我會希望改變我童年所吃的食物。 Hey, better late than never. 遲做總比不做好! Mid 20s is a perfect time to just do it all over again. 花樣年華是個重新開始的好時機。
B1 中級 中文 美國腔 BuzzFeed 午餐 營養 食物 胡蘿蔔 健康 營養午餐大比拼!揭曉美國人與韓國人如何評價對方的食物 (Americans & Koreans Swap School Lunches) 17297 525 doris.lai 發佈於 2020 年 04 月 04 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字