Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Imagine you arrive at a party, but your friends are nowhere to be seen.

    想像一下,你抵達派對現場,但你的朋友卻不見蹤影。

  • So you have two options: the obvious one of staring mindlessly at your phone, or the terrifying one of talking to strangers.

    眼前有兩項選擇:你當然可以無意識地盯著手機,或者心驚膽戰地跟陌生人講話。

  • Even if you want to reach out, you might worry "what if they don't like me?"

    就算想要和在場人士打成一片,你可能也會擔心「如果他們不喜歡我怎麼辦?」

  • "What if I come across as awkward?" "What do I even say to them?”

    「如果我顯得局促不安怎麼辦?」「我甚至該對他們說什麼好呢?」

  • Never fear : recent research suggests that new acquaintances actually like you more than you think, and that talking to strangers can lead to a boost in happiness.

    別害怕:最近有研究點出新結交的朋友其實比你想像的更喜歡你,且跟陌生人講話可促進幸福感。

  • But it can be hard to get started! Luckily there are some psychological tips you can use to master small talk.

    可是要開始並不容易!幸好,有些你可以運用的心理學上的訣竅,讓你成為社交寒暄高手。

  • I'm Vanessa and you're watching BrainCraft, where we explore the psychology in your everyday life.

    我是 Vanessa。你正在觀看 BrainCraft 頻道;在此頻道中我們探索日常生活裡的心理學。

  • First, you've probably experienced the liking gap.

    首先,你可能曾經歷過「好感差距」。

  • In a recent study, researchers paired up two strangers to have a conversation.

    在最近一項研究中,研究人員把兩位陌生人配對以進行對話。

  • They asked each person to rate how much they liked their partner and how much they thought their partner liked them.

    他們請每個人評分自己有多喜歡談話的對象,以及覺得對方有多喜歡自己。

  • People consistently underestimated how much people liked them and enjoyed their company. Researchers called this "the liking gap."

    大家都低估了對方喜歡自己和享受這段作伴的程度。研究者稱此現象為「好感差距」。

  • So, try not to worry about what people thinkthey probably like you more than you realize!

    因此請試著不要擔心別人的想法——他們可能比你以為的更喜歡你呢!

  • Though you may still be wondering: How do you actually make small talk? Well, start by asking more questions!

    不過你可能還是會想知道:寒暄到底要怎麼進行才好?就從更多發問開始吧!

  • People who ask questions during conversation have been rated as more likeable. Questions like "what do you do?" can be pretty dull.

    交談中,提問的人被評為較討人喜歡。「你從事什麼工作?」之類的問題可能很無趣。

  • Instead, try to get to know the other person by asking: "What do you do for fun?"

    相反地,試著問「你都做些什麼好玩的活動呢?」來認識對方。

  • "What's the best thing that's happened to you this year?" Or "What are you looking forward to?"

    「今年你遇到最棒的一件事情是什麼呢?」或者,「你有什麼期待中的事嗎?」

  • "What excites you?" And remember that it's important to stay engaged in the conversation!

    「有什麼令你興奮的事嗎?」而且記住,重點要保持對你們的談話很感興趣!

  • Asking follow-up questions is importantthis shows you're actively listening.

    提出後續問題很重要——這顯示你積極地在聆聽。

  • So, if the person mentions that they like traveling, ask where they've been or where they're going next.

    因此,如果對方提到喜歡旅行,就問問他們去過哪裡,或是他們接下來要去哪旅行。

  • In a recent speed-dating study, those who asked more follow-up questions were more likely to get a second date.

    在近期關於快速約會的研究中,那些詢問更多後續問題的人,更有可能獲得第二次的約會。

  • And give people your full attentionyour actions matter too.

    並且把所有注意力放在對方身上——你的一舉一動也很重要。

  • Studies have shown that people who texted during a conversation were seen as less polite and attentive, so put your phone away.

    研究顯示在交談過程中傳訊息的人,顯得較沒禮貌、沒認真在傾聽,所以把手機放一邊吧。

  • Now you still might think that making small talk is about as much fun as swimming with sharks.

    說到現在,你可能還是覺得進行寒暄大約跟與鯊魚同游,一樣「好玩」。

  • But it can actually have a lot of benefits for your professional and personal life!

    但它其實能為你的職場與個人生活帶來不少好處!

  • For example, experts estimate that 3 out of 4 jobs are found through professional networking rather than a job ad.

    舉例來說,專家估計四份工作裡就有三份是透過職場人脈覓得,而非徵才廣告。

  • And small talk can actually increase your sense of belonging.

    而且寒暄確實能增進你的歸屬感。

  • Research has found that people report feeling happier when they chat with someone like a bartender or a barista and treated them more like an acquaintance than a stranger.

    研究發現人們表示當自己跟調酒師或咖啡師交談時,以新朋友的方式相待而非陌生人,感覺會比較開心。

  • Even though you may think chatting to strangers is unpleasant, people report liking it more than they expected.

    即使你可能認為與陌生人聊天不會愉快,但研究報告指出人們表示自己比原先預期的更喜歡這件事。

  • Just like any other skill, you can improve your small talk if you work at it.

    就像任何其他技能一樣,只要努力嘗試,寒暄技巧就能獲得改善。

  • Casual interactions can be really positive experiences!

    不經意的輕鬆互動可以是非常正面的體驗!

  • So with some practice and these tips, you can enjoy the big benefits of small talk.

    所以經過練習再加以這些訣竅,你就能夠享受社交寒暄帶來的種種好處!

Imagine you arrive at a party, but your friends are nowhere to be seen.

想像一下,你抵達派對現場,但你的朋友卻不見蹤影。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋