terrify
US /ˈtɛrəˌfaɪ/
・UK /ˈterɪfaɪ/
B1 中級英檢中級
v.t.及物動詞使恐怖 ; 驚嚇
Some sounds are put into movies to terrify the people watching
影片字幕
【The School of Life】人生的難題!面對一段感情,該留下還是分手呢? (Stay in - or Leave - a Relationship?)
05:08
- religions no longer terrify us into staying, society doesn't care, and psychologists now routinely tell us that children would prefer a broken family to an unhappy one.
宗教不再恐嚇我們留下、社會不再在乎,而心理學家現在告訴我們,孩童相較於身處不開心的家庭,會比較偏向選擇破裂的家庭。
好笑的動物 (STRANGE ANIMAL PHOTOSHOP FAILS) ()
04:25
- Okay, THIS would terrify me. If this thing came running
好吧,這將是可怕的我。如果這東西跑過來
超搞笑!歐巴馬總統的憤怒翻譯員 (President Obama's Anger Translator at the 2015 White House Correspondents Dinner)
05:10
- And we can count on Fox News to terrify old white people with some nonsense.
然後我們可以靠福斯新聞的鬼扯去嚇死那些棺材都踏進一半的老人啦
我24小時只吃紅色食物 (I Only Ate Red Foods For 24 Hours)
14:00
- If you're afraid of spice, this might terrify you.
如果你害怕香料,這可能會嚇到你。
超爆笑!被誤會是亞洲人的這位喜劇演員是如何對抗霸凌? (John Mulaney Fights Back Against Bullies | Netflix Is A Joke)
03:55
- They terrify me to this day.
他們到今天都還讓我害怕。
電影製片廠為保守祕密所做的10大瘋狂事情 (Top 10 Insane Things Movie Studios Have Done To Keep Secrets)
13:17
- To this day, psychos, unbelievable twists continue to shock and terrify viewers.
時至今日,神經病、不可思議的轉折仍然讓觀眾感到震驚和恐懼。
什麼是 "創傷"--如何應對它? (What Is "Trauma" - and How to Cope With It)
05:32
- On that, however dreadful this might have bean, there is no reason for all high pitched noises to terrify us.
在這一點上,無論這有多麼可怕豆,都沒有理由讓所有高亢的聲音讓我們感到恐懼。
走進日本最便宜的隱藏舊貨店 (Inside Japan's CHEAPEST Hidden Thrift Store)
37:16
- Just a 1,000 yen Pikachu with a motor underneath, who will chase you around the room and terrify you for absolutely forever.
只需 1,000 日元的皮卡丘,下面裝有馬達,會追著你滿屋子跑,讓你害怕一輩子。
為什麼我們需要在愛情中慢慢來? (Why We Need to Take It Slowly in Love)
06:10
- Such self-possession might sound denying and sad. Why such miserliness? Modernity was supposed to have liberated us from decorum. We were supposed to have been able to let go of rigmaroles of propriety for the untrammelled callings of our hearts. But slowness does not necessarily need to have anything to do with prudishness or social moors. It can be where we land once we have built up a more profound understanding of the psychology of love. Whatever we may tell ourselves, love is far from being simply all we humans want. However heady and beautiful it might appear from a distance, it is something that may, in actuality, terrify us as much as it delights us, something we are as much tempted to flee as to embrace. Caution is therefore logical. To stand helpless and vulnerable before another human, to hope that they will see us as we are and still care for us, opens us up to a genuine and uncommon risk of devastation.
這樣的自持聽起來可能會讓人感到拒絕和悲哀。為何如此吝嗇?現代性本應將我們從禮儀中解放出來。我們本應能夠放下禮教的束縛,聽從內心無拘無束的召喚。但是,"慢 "並不一定與謹小慎微或社會荒原有關。一旦我們對愛的心理有了更深刻的理解,它就會成為我們的落腳點。無論我們如何告訴自己,愛情遠非我們人類想要的全部。無論從遠處看,它多麼令人陶醉,多麼美麗,但實際上,它可能會讓我們感到恐懼,也可能會讓我們感到高興,我們既想逃離,也想擁抱。是以,謹慎是合乎邏輯的。無助而脆弱地站在另一個人面前,希望他們看到我們的真實面目並依然關