Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Okay.

    好。

  • Wow.

    哇。

  • I'm, like, kind of nervous.

    我有點緊張。

  • This is crazy.

    這很瘋狂。

  • Alright.

    來吧。

  • Can you see what's inside this circle?

    你能看見圓圈裡的是甚麼嗎?

  • If not, don't worry.

    如果不行,別擔心。

  • Neither can I.

    我也沒辦法。

  • Chances are you're probably colorblind just like me.

    或許你就跟我一樣是色盲。

  • The only time my color blindness is really an issue is when I'm editing and I have to do color correction.

    唯一讓我感到困擾的是,當我在編輯時,我必須校正色彩。

  • So, are you color correcting right now?

    你正在做色彩校正嗎?

  • Yeah.

    對。

  • Does it look red at all to you?

    這對你來說有絲毫的紅色嗎?

  • The answer is that it's very red.

    答案是,那非常紅。

  • It doesn't, that doesn't look red.

    並沒有,那看起來並不紅。

  • I'm sorry. Like, it doesn't.

    我很抱歉。但真的一點都不紅。

  • There's the occasional moment where I may have gotten something confused.

    有些時候我可能會把一些東西搞混了。

  • I wear this color. I don't wear this color.

    我穿的是這個顏色;我不穿這個顏色。

  • They're the same color!

    它們是同一個顏色!

  • They are not the same color.

    它們不是同一個顏色。

  • They...

    它們⋯

  • I've been colorblind my entire life.

    我一直以來都是色盲。

  • I didn't really think that I was missing out on anything. I can still see color.

    我從不認為我有錯過甚麼。我依然看得見顏色。

  • I just don't see color the same as everybody else.

    我只是看不到和其他人眼中一樣的顏色。

  • About a year and a half ago,

    大約一年半前,

  • I heard about this company called EnChroma that makes these glasses that are supposed to help colorblind people see color.

    我耳聞這間名叫 EnChroma 的公司製造的眼鏡,說是能夠幫助色盲的人看見顏色。

  • I saw these videos that kept coming out of people trying the glasses and having these big emotional experiences,

    我看到這類的影片不斷冒出來──關於人們試戴這種眼鏡, 然後感到很激動的體驗,

  • like they were seeing something amazing for the very first time.

    好像人生第一次看見了讓他們感到驚嘆的事物。

  • And with all of this excitement, I realized I had to at least try these glasses.

    伴隨著這興奮感,我意識到我必須至少試戴這副眼鏡。

  • So, I grabbed Becky and we headed up to Berkley, California, to tour the company and, of course, try out the glasses.

    所以,我拉了 Becky 前往加州柏克萊去參觀這間公司,還有,想當然的,試戴眼鏡。

  • I have a company and we're making laser-safety eyewear.

    我有一間製造雷射護目鏡的公司,

  • And one of the features of this eyewear was that it greatly enhanced colors.

    這種目鏡的其中一個特點,是能大大地增強色彩,

  • Just sort of a side effect.

    算是一種副作用。

  • The surgeons loved it so much they were stealing them.

    外科醫生實在太喜歡了,他們甚至會偷摸走。

  • So I started wearing them and was like, "Oh, these work great!"

    所以我也開始戴,然後發現:「喔!這效果很好!」

  • I'm an avid Ultimate Frisbee player and I was at a tournament in Santa Cruz, California.

    我是個狂熱的終極飛盤運動員 。那時我去加州聖塔克魯茲參加錦標賽,

  • At the tournament, my friend borrowed the glasses.

    在錦標賽上,我的朋友跟我借了這副眼鏡,

  • And he said, quote, "Dude! These are awesome! I can see the cones!"

    然後他說,引用他的話,「老兄!這太棒了!我能看到三角錐!」

  • Turns out he was colorblind and he couldn't differentiate the fluorescent orange field marker cones from the grass.

    結果原來他是個色盲,他沒辦法分辨草地上螢光橘的場地標記。

  • The orange cones and the grass?

    橘色的螢光三角錐,還有草地?

  • (They) were the same to him until he put the glasses on.

    兩種顏色對他來說是一樣的,直到他把眼鏡戴上,

  • Then he could see these... the cones clearly.

    他才能清楚地看見這些三角錐。

  • [How were these glasses created?]

    [這種眼鏡是如何創造出來的?]

  • Well, the lenses that I had made absorb our laser function.

    我所製造的鏡片會削減雷射的運作。

  • Eventually, we figured out it was because they were creating separation between the photo pigments.

    最後我們弄明白,那是因為這鏡片於感光色素間創造出分隔。

  • I read everything I could on the subject.

    我盡所能的閱讀了相關資料。

  • Most prevalent form is Red-Green color blindness,

    最普遍的類型是紅綠色盲,

  • which is, what, 90-some percent of everybody has, who's colorblind, is called Red-Green.

    百分之九十幾的色盲會有的,叫做紅綠色盲。

  • And that's hereditary.

    那是遺傳性的。

  • Males have like a 50-50 chance.

    男性有一半的機率會得到。

  • I fell into that 50 percent because my grandfather was colorblind and passed that trait down to my mother, who then gave it to me.

    我就是那個百分之五十,因為我祖父也是色盲,然後這特徵傳給我媽, 她再傳給我。

  • In fact, my grandfather actually found a way to cheat the colorblind test to get into the Navy.

    事實上,我祖父想方設法作弊,混過色盲測試,加入海軍。

  • What exactly is it that's happening inside somebody's eye that makes them colorblind?

    到底在某些人眼睛內部發生了甚麼事,讓他們變成色盲呢?

  • To really understand, you have to understand how normal color vision works.

    為了真正了解,你必須理解正常的彩色視覺是如何運作的。

  • Because you have three photo pigments.

    因為有三種感光色素,

  • You can call them blue, green, and red.

    你可以稱它們為藍色、綠色和紅色。

  • The red and the green one actually are right next to each other.

    紅色和綠色實際上是緊鄰彼此的。

  • The normal color vision, the red and green sensitive photo pigments, have some overlap.

    正常的彩色視覺,也就是紅色和綠色的感光色素,有點重疊,

  • In the abnormal form, for color blindness, they overlap too much.

    在不正常的形式下,對色盲的人來說,它們會過度重疊。

  • The more they overlap, the more severe it gets.

    重疊得越多,就越嚴重。

  • And what do the glasses do to someone like me, that's, you know, red-green deficient?

    那這眼鏡對像我一樣的人的影響是甚麼,就是,你知道的,對紅綠障礙者來說?

  • Is that kind of separate them more so you can see the difference between the red and the green?

    那是否稍微多一些分別,能夠看出紅色和綠色的差別?

  • If you cut-out wavelengths that correspond to where there's too much overlap, you recreate a separation.

    如果你將相當於過度重疊的波長截斷,你就會重新創造一個分隔。

  • You reestablish normal capture of photons.

    你重新建立了正常捕捉的光子。

  • And now, all those mechanisms that are in here start to function.

    之後,所有這些機制就會在這裡開始運作,

  • It's like, "Oh! That's clearly different."

    它就會發現:「喔!那顏色完全不同。」

  • Now the question is, can you, are you seeing a difference?

    現在問題是,你是否看見不同之處。

  • Are you actually seeing red and green?

    或能否看出紅色和綠色的差異?

  • [Time to see]

    [即將揭曉]

  • We were driving past this thing and I had to check it out.

    我們開車路過這個東西,我必須來看看。

  • So, here we go.

    所以,我們開始吧。

  • This is the first time me putting on the glasses.

    這是我第一次戴上這副眼鏡。

  • These look like some cool, like, Ray-Ban wayfarers.

    這看起來像很酷的雷朋太陽眼鏡。

  • I'm into that.

    我喜歡。

  • I'm like, kind of nervous.

    我有點緊張。

  • This is crazy.

    這太瘋狂了。

  • Alright.

    來吧。

  • Whoa!

    哇!

  • Whoa!

    哇!

  • This dress, it looks so blue!

    那件洋裝,看起來好藍喔!

  • That's green!

    那是綠色的!

  • And pink!

    還有粉紅色!

  • I couldn't see that green before!

    我之前看不見那種綠色!

  • I thought it was gray.

    我之前以為那是灰色。

  • Wow, okay.

    哇,好吧。

  • Let's keep moving!

    我們繼續移動,

  • Let's go!

    我們出發吧!

  • Let's see what's next!

    讓我們來看看接下來還有什麼!

  • The trees and then the grass on the hill and then the red,

    那是樹,還有在山丘上的草,還有那紅色,

  • and then the brown,

    那棕色,

  • and then the green,

    那綠色,

  • and then the blue.

    那藍色。

  • There're so many colors!

    有好多顏色!

  • Oh my gosh!

    喔,我的天啊!

  • This has multiple shades of green in it.

    草地有深淺不同的綠色。

  • It's like being on an acid trip. From what I've heard.

    這就像一場嗑藥之旅,我聽別人說的。

  • Wow.

    哇!

  • I can't believe that this is what everybody else gets to see on a regular basis.

    我無法相信這是其他人每天都能看到的。

  • To see this,

    看見這個,

  • to see why people cry at sunsets sometimes. I...

    了解人們為什麼有時對夕陽哭泣,我⋯

  • I don't know if I've ever seen anything this beautiful.

    我不知道我是否曾看過和這一樣美好的事物。

Okay.

好。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋