Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • This is the longest sea bridge in the world.

    這是全球最長的跨海大橋

  • It links Hong Kong, Macau, and Zhuhai in mainland China,

    它連接了中國的香港、澳門跟珠海

  • and it's one of the most ambitious engineering projects ever built.

    這也是建造過的其中一項最有野心的工程

  • It's not just about concrete and steel

    這不只是水泥跟鋼筋而已

  • it's about binding Hong Kong into the mainland

    而是將香港連到中國本土

  • and accelerating the development of southern China.

    並加速中國南方的發展

  • This is a vital strategic project to further deepen China's reform programme

    這是進一步促進中國全面改革開放的計畫

  • and improve the country's economic growth.

    進一步提升國家經濟發展水平

  • President Xi Jinping has a grand plan to transform this part of China into a greater Bay Area

    中國國家主席習近平有個大計畫,將改造中國南邊,將其變身成大灣區

  • That will be the third pole of economic growth alongside Beijing and Shanghai.

    那將會是與北京及上海並排第三名經濟成長的地方

  • The bridge will open later this year alongside an 11 billion dollar high-speed rail link

    珠港澳跨海大橋與斥資 110 億的高速鐵路將在今年底開放

  • connecting Hong Kong to the rest of China.

    將香港連結到中國其他區域

  • The Bay Area already has three of the world's top ten ports and three of Asia's busiest airports.

    大灣區已經有三個世界前十的港口和三個亞洲最繁忙的機場

  • Next, investors want to see reforms to ease the movement of people, goods and capital across the border.

    下一步,投資者想看到這項改變能減輕人們交通上、貨品和首都往返邊界的成本

  • The scale of China's ambition is eye-popping.

    中國的野心規模是令人吃驚的

  • The bay area is home to 11 different cities and nearly 70 million people.

    大灣區 11 個不同城市和近 7000 萬人口的所在

  • If it was a country, it would be a member of the G20 with a trillion dollar economy

    若以個國家來說,它可能是擁有一兆美金的 G20 會員國

  • bigger than Indonesia, Mexico, and the Netherlands.

    甚至比印尼、墨西哥跟荷蘭規模更大

  • The goal is to attract entrepreneurs.

    大灣區的目的是要吸引企業家

  • Like Hongkonger Joseph Tse, who set up a robotics company in Shenzhen.

    比如香港的 Joseph Tse 在深圳設立機器人公司

  • Hong Kong, from a traditional financing (perspective), is very strong,

    香港,就傳統金融業來講是相當厲害的

  • Since this is connected to the world and it's easy to contact to the investors

    既然這是與世界接軌,並且更容易聯絡投資者

  • Yeah, right.

    是,沒錯

  • So Hong Kong is still a place that nobody can replace

    所以香港仍然是任何人都無法取代的

  • Shengzhen is the developer's heaven.

    深圳是開發業者的天堂

  • Hardware, software. If you want to build something nice and quick.

    硬體、軟體。如果你想要製作一些又好又快的東西

  • You can personalize your own iPhone downstairs for (in) just two hours

    你能在兩小時內,在樓下客製化自己的 iPhone

  • But building an integrated economic zone across three political jurisdictions

    但要蓋出一個橫跨三個管轄市的整合經濟區

  • is much more complicated than plugging chips into a circuit board.

    遠比在電路板內插入晶片還更為複雜

  • The economic links between the Bay Area cities go back several decades

    大灣區城市間的經濟連結要追溯到幾十年前

  • but further integration has been limited by Beijing's capital controls,

    但遠程的整合被首都北京所控制

  • the great internet firewall, and travel restrictions.

    跟強大的網路防火牆、旅遊限制所限定

  • As this government advert shows, to simply drive from Hong Kong to Macau over the new bridge,

    由於政府文宣顯示出,要單從香港經跨海大橋開到澳門

  • you'll have to navigate a minefield of bureaucracy.

    你需要通過政府設下的種種難題

  • Many Hong Kongs fear that the political drive behind the project is to find them to the mainland,

    許多香港人擔心這個計畫後有警方控制,並想要將他們帶回中國本地

  • eroding Hong Kong's democratic freedoms, which are already under threat.

    腐蝕著香港早已受到威脅的民主自由,

  • But the business community says that unless Hongkongers can put aside their fears and

    不過商業族群說,除非香港人能將恐懼放在一旁

  • embrace Beijing's towering economic ambitions, the city will be left behind.

    並樂意接受北京急起直追的經濟野心。不然這個城市將被拋諸腦後

  • I think Hong Kong could be see(n) as

    我覺得香港可以被視為

  • the superconnector for (the) Greater Bay Area

    大灣區的超快超導體

  • because of our legal structure, our excellent kind of communication and infrastructure technologies.

    因為我們的合法建構、還有優良的溝通及基礎建設

  • If not, we will be left behind, and then, we won't have any role to play.

    若不是的話,我們便落後一大截,接著你就沒有任何可扮演的角色了

  • Xi Jinping isn't going to let his plans be scuppered by the fears of Hong Kongers,

    習近平不打算讓香港人的恐懼阻擋他的計畫

  • but overcoming the challenges,

    但克服挑戰

  • from capital controls, to free movement of people, may yet prove a bridge too far.

    從首都的控管到免費的人流運輸,要以跨海大橋去證明還有待商確

This is the longest sea bridge in the world.

這是全球最長的跨海大橋

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋