Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Buck. Do you remember me?

    字幕提供:瘋維

  • Your mum's name was Sarah.

    巴奇...還記得我嗎?

  • And you used to wear her clothes and make-up.

    你母親的名字叫莎拉

  • He doesn't remember me. He's confused. It's classic amnesia.

    我以前會穿她的衣服化妝

  • Buck, people who think you're still an asshole are coming.

    他根本不記得我!這是很典型的失憶症症狀

  • And they're not planning on taking you alive.

    巴奇, 那些仍以為你是個混蛋的人正朝這邊來

  • Just once I'd like to meet a SWAT team who'll take me as I am!

    他們沒打算讓你活命

  • Better jump off a building and save them the trouble!

    一次也好 希望SWAT能不要不自量力抓我

  • Captain, while a great many people see you as a hero,

    最好跳樓,免得大家麻煩!

  • there are some who prefer the word "heartbreaker".

    隊長...雖然有很多人認為你是英雄...

  • - Myself included. - Ew.

    但也有人覺得你讓人"心動"

  • Just complete and sign this 470-page document

    - 也包括我歐~ - 噁

  • confessing your crimes, Captain Cock-tease.

    只要簽下這份470頁的文件就好了

  • I know how much that amputated emo means to you.

    承認你的罪行吧,娘炮隊長

  • Stay out of this one.

    我知道那截肢怪咖對你來說有多重要

  • C'mon, Tash. I thought we had a thing, you and I.

    拜託你別插手這件事

  • Steve, my porn name is "Black Widow" for a reason.

    拜託,塔莎,我以為我們之間有感覺

  • Captain. You seem a little defensive.

    史蒂夫,我在A片叫“黑寡婦”可不是空穴來風

  • It's probably the shield.

    隊長,你看來有點緊繃(防禦)

  • If we can't accept limitations...

    應該是因為盾牌的關係

  • We're no better than the bad guys.

    如果你不能接受限制

  • That's not the way I see it.

    我們跟壞蛋也沒什麼兩樣

  • Sometimes I want to punch you in your perfect teeth.

    我不這樣認為

  • Hey!

    有時候我真想打爆你的一口白牙

  • Guess this was one of those times.

    嘿!

  • You know what's about to happen.

    看來“有時候”包括‘”現在“

  • Whoa!

    你知道會發生什麼事

  • Do you really want to punch your way out of this?

    哇啊啊

  • I would never punch a smoking hot babe.

    你真的想要殺出一條血路嗎?

  • Maybe I can spank my way out of it?

    我永遠不會揍一位"抽菸"的正妹

  • Aaargh! I deserved that!

    也許我能甩你巴掌?

  • And I want my own action figure, damn it.

    喔喔喔!我應得的!

  • Check it out - it's Black Panther.

    我原本還想要更帥的動作畫面,該死

  • - And Pink Panther. - Allo!

    快看,是黑豹耶

  • - What do we do? - We fight.

    和粉紅豹 膩好!

  • Yeah, I'm here to fight. I'm just asking if you have some kind of strategy in mi--

    我們該怎麼做? 我們戰鬥!

  • AAAARGH!

    對啊,我就是來這裡戰鬥。 我是想問你有什麼計畫之類...

  • Oh shit! He's got claws, man!

    啊啊啊啊

  • Sir, please let go of the helicopter.

    天啊!他有爪子!

  • It does not belong to you.

    先生,請放開直升機

  • Sorry, Tony.

    這並不屬於你

  • You know I wouldn't do this if I had any other choice.

    抱歉,東尼

  • But he's my friend.

    你被"鷹眼"了!

  • So was I.

    如果有其他選擇,我也不會這樣做

  • Jarvis, unfriend Captain America.

    但他是我朋友

  • - Right away, sir. - Hurts, doesn't it?

    我原本也是啊

  • Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!

    賈維斯,解除“美國隊長”好友關係

  • Wait wait wait! Two against one is totally unfair.

    - 馬上就好了,主人 - 很傷人,對吧?

  • That's better. OK, come at me, "First Avenger".

    噢 噢 噢 噢 噢 噢 噢

  • What?

    等等等,二打一根本不公平啦

  • [IRON MAN] OK, we're choosing teams for Civil War, and I choose my BFF, War Machine.

    這樣好多了。好了,來吧,“復仇者先鋒”

  • [WAR MACHINE] Bad boys for live, huh Tony?

    怎樣?

  • [CAPTAIN AMERICA] Damn it! I was gonna choose War Machine.

    美國隊長:英雄鬥嘴

  • Fine. Well, then I guess I have to choose my friend, Falcon.

    [鋼鐵人] 好了,我們來分隊打內戰, 我要選我最好的朋友,戰爭機器

  • - [FALCON] Thanks man. I appreciate it. - [CAP] Oh shut up! All you can do is fly.

    [戰爭機器] 永遠的死黨,對吧,東尼?

  • Vision can fly, but he's also got kick-ass powers.

    [美國隊長] 該死!我原本想選戰爭機器

  • - [IRON MAN] I choose Vision. - [CAP] Damn it! That was gonna be my next pick.

    好吧,看來我只能選我的朋友,獵鷹吧

  • [VISION] Thank you for your confidence, sirs.

    - 謝了老兄,感謝你選我 - 閉嘴啦,你只會飛而已

  • [CAP] Alright, well I choose Scarlet Witch. Yeah? You wanna talk about powers?

    幻視也會飛,但是他還有超屌的能力耶

  • [SCARLET WITCH] Da. You have chosen well, Mr Rogers.

    - 我選幻視 - 該死!我正要選他了欸

  • [CAP] I... prefer to be called "Captain".

    [幻視] 謝謝你信任我,先生

  • [SCARLET WITCH] But I do not practice violence against humans.

    [美國隊長] 好,我選緋紅女巫。 怎麼樣?想比超能力嗎?

  • - [CAP] What? - [SW] Ever since my parents were killed--

    [緋紅女巫] 你做了一個好選擇,羅傑斯先生

  • [CAP] Oh, screw your parents! We gotta win this bitch!

    [美國隊長] 我...比較喜歡被叫作「隊長」

  • - [IRON MAN] I choose Spider-man. - [CAP] What? I didn't even SEE Spider-man!

    [緋紅女巫] 但我從沒對活人使用過武力

Buck. Do you remember me?

字幕提供:瘋維

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋