Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    關於

    • 認識 VoiceTube
    • 學習服務介紹
    • 加入我們
    • 常見問題
    • 熱門搜尋主題
    • 企業英文培訓
    • 社群推廣分潤計畫

    服務總覽

    • 口說挑戰
    • 單字單句本
    • Hero 智能學習
    • Tutor 真人家教
    • Vclass 名師課程
    • Campus 教育版
    • 字典查詢
    • 匯入影片並生成字幕
    • 部落格

    精選頻道

    影片分級

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中高級
    • C1 高級
    • C2 高級

    隱私權˙條款˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    violence

    US /ˈvaɪələns/

    ・

    UK /ˈvaɪələns/

    B1 中級英檢中級
    n. (u.)不可數名詞暴力
    I do not like the violence I see on television
    n. (u.)不可數名詞暴力:侵犯
    Children should not be allowed to watch movies that contain a lot of violence

    影片字幕

    字詞如何傷人:哲學快講 #28 (How Words Can Harm: Crash Course Philosophy #28)

    10:46字詞如何傷人:哲學快講 #28 (How Words Can Harm: Crash Course Philosophy #28)
    • Fighting words are words that are meant to incite violence.

      煽動性言論是意圖煽動暴力的言論。

    • And since the point of protecting speech is to promote open communication, Lawrence says, words that are designed to replace communication with violence and fear don't deserve constitutional protection.

      由於保護言論的目的是促進開放溝通,Lawrence 說,旨在用暴力與恐懼取代溝通的言論不應獲得憲法保護。

    B1 中級

    人口爆炸!🌍 人類爆炸式成長的祕密大公開 (Overpopulation – The Human Explosion Explained)

    06:40人口爆炸!🌍 人類爆炸式成長的祕密大公開 (Overpopulation – The Human Explosion Explained)
    • Will there be mass migration, overcrowded slums in megacities covering continents, diseases and pollution, chaos and violence over energy, water and food, and

      爆滿的貧民窟及大城市充滿整個大陸?

    • Chaos and violence over energy, water, and food?

      或是因為能源、水、食物所造成混亂、暴動頻傳?

    B1 中級

    第一場總統辯論:希拉里-克林頓和唐納德-特朗普(完整辯論)|NBC News (The First Presidential Debate: Hillary Clinton And Donald Trump (Full Debate) | NBC News)

    38:58第一場總統辯論:希拉里-克林頓和唐納德-特朗普(完整辯論)|NBC News (The First Presidential Debate: Hillary Clinton And Donald Trump (Full Debate) | NBC News)
    • VIOLENCE WHICH IS A

      的問題,這是一個

    • THE VIOLENCE.

      暴力。

    B1 中級

    噁心橘子試吃速食!😱 (Annoying Orange - Orange Tries Fast Food!)

    19:30噁心橘子試吃速食!😱 (Annoying Orange - Orange Tries Fast Food!)
    • I don't know, but that was some graphic violence!

      哎呀

    • I don't know, but that was some graphic violence!

      哎呀

    B1 中級

    「我不會被你霸凌!」 Pam Bondi 與民主黨參議員 Schiff 和 Padilla 激烈交鋒! ('I’m not going to be bullied by you': Pam Bondi clashes with Dem Senators Schiff and Padilla)

    16:23「我不會被你霸凌!」 Pam Bondi 與民主黨參議員 Schiff 和 Padilla 激烈交鋒! ('I’m not going to be bullied by you': Pam Bondi clashes with Dem Senators Schiff and Padilla)
    • And I abhor violence to police officers.

      我憎惡對警察的暴力行為。

    • And I implore violence to police officers.
    B1 中級

    獵奇的創作人生兩難!杭特·S·湯普森道出瘋狂藝術家的宿命? (The Terrible Paradox of Being a Creative Person - Hunter S. Thompson)

    16:36獵奇的創作人生兩難!杭特·S·湯普森道出瘋狂藝術家的宿命? (The Terrible Paradox of Being a Creative Person - Hunter S. Thompson)
    • This sort of violent, abusive, and misogynistic behavior was not a rare case in the world of late 1960s America. To get a better sense of the world Thompson was living in, in a TV interview he and a Hells Angels member did with CBC, the audience laughed as the Hells Angels member made jokes about the other member beating his wife and dog, while Thompson was essentially made a mockery of for caring and stepping in. Though, at this time, racism, sexism, violence, hatred, and corruption were the norm, they were rubbing up against an expanding moral consciousness carried out by countercultural movements like the 60s hippie movement. There were growing efforts, hopes, and promises of greater peace, acceptance, and societal function.

      在 20 世紀 60 年代末的美國,這種暴力、虐待和厭惡女性的行為並不罕見。為了更好地瞭解湯普森所處的世界,在他和一名地獄天使成員接受加拿大廣播公司(CBC)的一次電視採訪中,當地獄天使成員開玩笑說另一名成員毆打他的妻子和狗時,觀眾們鬨堂大笑,而湯普森卻因為關心和介入而受到嘲弄。儘管此時種族主義、性別歧視、暴力、仇恨和腐敗已成為常態,但它們卻與 60 年代嬉皮士運動等反文化運動所倡導的不斷擴大的道德意識相沖突。人們對更大的和平、接納和社會功能做出了越來越多的努力、希望和承諾。

    • I think one of the most important things is to recognize that we do have this mounting violence in us, and then to find the reasons. Once you find that, it's like curing a boil. If people insist on saying, I'm a very gentle person, and only these little bad gang of hoodlums over there is ugly and mean, then it's just putting off the recognition that the same venom that the Angels are spewing around in public, a lot of people are just keeping bottled up and private.

      我認為,最重要的事情之一就是認識到我們體內確實存在這種日益增長的暴力,然後找到原因。一旦找到了原因,就好比治好了癤子。如果人們堅持說,我是一個非常溫和的人,只有那邊的那幫小流氓才是醜陋和卑鄙的,那麼這只是在推卸責任,讓人們認識到,天使們在公開場合噴吐的毒液,很多人只是悶在心裡,藏在心裡。

    B2 中高級

    學會用身體名詞當動詞,讓你的英文表達更生動!Use Body Nouns as Verbs in English!

    11:42學會用身體名詞當動詞,讓你的英文表達更生動!Use Body Nouns as Verbs in English!
    • Or, I cannot stomach the violence in that movie, or something like that, okay?
    • Or, "I cannot stomach the violence in that movie," or something like that, okay?

      或者,「我無法忍受那部電影裡的暴力情節」,之類的,好嗎?

    A2 初級

    野蠻人傳奇:部落衝突動畫系列! (Clash-A-Rama! The Series: Ballad of the Barbarian)

    09:55野蠻人傳奇:部落衝突動畫系列! (Clash-A-Rama! The Series: Ballad of the Barbarian)
    • Good. Good. We’ve banished all anger and violence.

      (我們沒有聖水)

    • There’s time for peace and time for violence.

      資源車收集了

    B1 中級

    【TED】JR:我的願望:用藝術顛覆世界! (【TED】JR: My wish: Use art to turn the world inside out)

    24:10【TED】JR:我的願望:用藝術顛覆世界! (【TED】JR: My wish: Use art to turn the world inside out)
    • I'm not interested in filming the violence and the weapons.

      八個以色列和巴勒斯坦的城市 in eight Israeli and Palestinian cities

    • I'm not interested in filming the violence and the weapons.

      我們發起史上首次規模最大的違法畫展 We launched the biggest illegal art exhibition ever.

    A2 初級

    羅密歐與茱麗葉:莎士比亞經典鉅作有聲書! (Romeo and Juliet Audiobook by William Shakespeare)

    59:44羅密歐與茱麗葉:莎士比亞經典鉅作有聲書! (Romeo and Juliet Audiobook by William Shakespeare)
    • But, as it seems, did violence on herself. All this I know; and to the marriage

      然而,看來,她卻對自己施加了暴力。這一切我都清楚;而關於這場婚禮

    • and she too, desperate, would not go with me, but as it seems, did violence on herself.
    B2 中高級