字幕列表 影片播放
Hi, Bob the Canadian here.
嗨,我是加拿大人 Bob。
I know many of you are learning English
我知道你們很多人學英文
because you want to get a job.
是為了得到一份工作。
Maybe you want to work in a restaurant.
或許你想在餐廳工作。
Maybe you want to work at a large hotel,
或許你想在大飯店工作,
or maybe you want to work in the world of business,
又或者你想踏入商場,
and you know that knowing
而你知道
the English language would give you an advantage
懂英文能給你一項優勢
when you are looking for a job in one of those areas.
當你在這些領域找工作時。
Well, in this English lesson,
所以在這堂英文課裡,
I will help you learn some English job vocabulary.
我會來幫助您學習一些與工作相關的英文單字。
I will teach you some common English phrases
我會教你一些常見的英文片語
that we use when we talk about jobs,
我們在談論工作的時候使用
and I will help you learn how to talk about getting a job,
我會教你如何用英文談論找工作
starting a job and, eventually,
開始一份工作,到最後
the things you would say when you quit a job.
若你想要辭職的話要怎麼表達。
Stick around till the and because that, to me,
請看到最後,因為最後那部分對我來說
is the most enjoyable part of the lesson.
是這堂課最享受的一部份。
English phrases you can use to quit your job someday.
某天你想辭職時能派上用場的英文詞彙。
(light music)
(輕音樂)
Well, hey, welcome to this English lesson
嘿,歡迎來到我的英文課
about job vocabulary and English phrases you can use
我要來教一些你能用的、與工作相關的英文單字和片語
when you are looking for a job or when you have a job.
當你在找工作或已經有工作時能派上用場。
Before we get started, though,
但在我們開始前,
don't forget to click that red subscribe button below
別忘了按下方紅色的訂閱按鈕
and give me a thumbs up if this video is helping you learn
若這部影片能幫助你學更多英文知識
just a little bit more English.
請幫我按讚。
So let's start at the very beginning.
那我們先從最一開始說起。
Let's say you don't have a job.
我們先假設你沒有工作。
There are three ways
有三種方式
that I can think of to describe not having a job.
我能想到的,來描述沒有工作的情況。
The general term in English is to say
英文最常見的說法是
that you are unemployed.
你失業了。
When you don't have a job, we just say you are unemployed.
若你沒有工作,我們就會說你目前失業。
You are looking for work.
你正在找工作。
You also could describe it as being laid off.
你也可以說被解僱了。
In English, when someone is laid off,
在英文裡,當某個人被解僱,
it means that they had a job, but they were let go, okay?
意思是他們原本有工作,但他們被資遣了。
So it means in the past they were working,
所以在過去他們正在工作,
and their job laid them off,
但他們的公司資遣他們,
and now they are laid off.
所以他們被解僱了。
So they're not working because they have lost their job,
所以他們沒有在工作,因為他們失去了他們的工作,
and the third reason you might not be working is
那第三個你可能沒有在工作的原因是
because you just finished school,
因為你剛畢業,
and that's how you would describe it.
這個情況的描述方式是這樣的。
You would say I'm looking for a job
你會說我正在找工作
because I just finished school,
因為我才剛畢業,
and the two ways that you would describe
有兩種方法可以描述
that you are looking for a job are to say
你正在找工作
I'm looking for a job or I'm looking for work.
我正在找工作。
Those are both very common ways to describe
這兩種都是很常見的敘述方式
that you want a job and that you are looking for a job.
如果你想要找工作,並正在找工作的話。
I'm looking for a job, or I'm looking for work.
我正在找工作。
So where do you look if you are looking for a job?
所以如果你要找工作的話,要去哪裡找呢?
Well, you can look in the newspaper.
你可以在報紙上找。
There is a section of the newspaper
在報紙裡有一個區域
where job postings are listed,
列有很多工作機會,
small advertisements saying
常常有些小廣告
that different companies or businesses are hiring.
表示不同的公司和企業正在徵才。
You could look online, as well.
你也可以上網看。
Certain websites specialize in posting different positions
有一些網站專門刊登不同的職位
at different jobs.
不同的工作機會。
So notice you will be looking for an ad for a job
所以你可以找找工作的廣告
or a posting for a job from a company or business.
或是公司和企業的刊登的工作機會。
You might also just want to drive around your local town
你可能可以在你的城鎮上到處走
or your local neighborhood.
或是附近的社區也可以。
Often, businesses will put a sign
有時候公司會放一個牌子
in the window saying we're hiring.
在窗邊,上面說他們正在徵人。
When a business has a sign that says we're hiring,
當一個公司有一個正在徵人的牌子,
it means you can just walk in and ask
這代表你可以走進去並詢問
about the position that they are hiring for.
他們正在徵才的職位。
Sometimes you even see these signs
有時候你甚至可以看到這些牌子
on the back of large trucks
在大卡車的後面
when you're driving down the highway.
當你開在高速公路上時。
You will see the name of the company, and underneath,
你可以看到公司名稱,在它的下面,
it will say we're hiring,
會寫著公司正在徵才。
and then there's usually a phone number that you can call.
然後通常會有你可以打的電話號碼。
So what do you do if you find a place that is hiring?
所以當你找到一個有職缺的地方,接下來要做什麼?
Well, you need to apply for the job.
你需要應徵這份工作。
In English, when you know that a business
在英文裡,當你知道一個企業
or company is hiring, we say that you apply for the job,
或公司正在徵才,我們說你要應徵這份工作,
but how do you apply?
那要怎麼應徵呢?
Usually, what you would do is you would drop off a resume.
通常,你會需要寄送你的履歷。
In your language, you might call it a CV.
在你的語言裡,履歷可能被稱作 CV。
I think the correct word is curriculum vitae,
我想原本的講法應該是履歷書,
but I might have it wrong.
但我可能是錯的。
I'll put the real words there,
我會把真正的單字放在這裡,
but in English, we call it a resume.
但在英文裡,我們稱之為履歷。
A resume is a description of your education,
履歷就是很多你的資訊的描述,像你的教育程度,
your previous work experience,
你之前的工作經驗,
and maybe something about yourself, as well.
或你也可以包涵一些關於你自己的故事。
A cover letter simply describes
求職信基本上要包含
why you are interested in working for that company.
你為什麼想要替這家公司工作。
So you would drop off a resume and a cover letter,
所以你會寄送你的履歷和求職信,
and then you would wait to hear back.
然後你要等回音。
This is an English phrase that we only really use
有一個英文的片語我們只會在
in relation to work sometimes.
與工作相關的議題上使用。
When you drop off a resume, you want them to phone you.
當你寄送履歷時,你希望他們最後打電話給你。
You want them to call you.
你希望他們打給你。
So we say that you're waiting to hear back.
所以我們會說你在等待回音。
Hopefully, they do call you, and if they do,
希望他們會打給你,若他們打了,
they might be interested in having you come in
那他們可能會希望你去公司
for an interview.
來場面試。
If they want to have an interview with you,
若他們想要你參加面試,
they will set up a time and a date, and you will go in,
他們會排定一個日期,你就必須去他們公司,
and you will have a job interview.
然後你會進行一場工作面試。
By the way, if you are wondering
另外,如果你很好奇
what kinds of questions they might ask,
他們可能會問什麼問題的話,
I do have a video about job interview questions.
我有做一支影片是關於工作面試問題的。
I'll put a link up there,
我會把連結放在上面,
and you can watch that maybe after this video,
你或許能在看完這支影片後再去看看,
but if a company or business is interested in you
若有公司和企業對你有興趣
after they have read your cover letter and resume,
在他們讀了你的求職信和履歷後,
they might give you a call,
他們可能會打電話給你,
and they might say would you like to come in
可能會問你想不想進公司
for an interview?
來場面試?
This is a good sign.
這是個好徵兆。
You'll want to do really well in the interview,
你還是得要在面試中有出色表現,
but the fact that they read your cover letter and resume
但他們在讀了你的求職信和履歷後
and they're interested in talking to you is a good sign.
願意和你更進一步對談,這是個好徵兆。
It doesn't mean that you got the job,
這不表示你得到工作了,
but it means that you've made it to the next step.
但這表示你成功到達下個步驟。
After the interview, you will also wait to hear back.
面試後,你也必須等待回音。
So again, the phrase to hear back means
所以這個片語意思就是
that you are hoping that they will give you a phone call,
你希望他們可以打電話給你,
or you are hoping that they will email you
或是你希望他們會計電子郵件給你
because what you want to hear them say is
因為你希望聽到的消息是
that you got the job.
你得到工作了。
If they call you back or if they send you an email,
若他們打電話給你或寄電子郵件
they will either tell you if you got the job
他們可能是要告訴你你得到工作了
or if you didn't get the job.
或是你沒有得到。
The phrase in English I got the job is
我得到工作了這個英文片語
something very, very exciting to be able to say.
是一件很值得開心的事情。
If you go through the process of applying for a job
若你經歷了應徵工作的過程
and then they call you and you get the job,
然後他們打電話通知你得到工作了,
you will probably want to tell all of your family
你可能會想要告訴你的家人
and friends I got the job.
和朋友你得到工作的消息。
Once you tell your family and friends you got the job,
當你告訴家人朋友你得到工作時,
you will also be able to describe yourself
你可以這樣形容你自己
as having been hired.
我已經被錄取了。
You could say that this company hired me
你可以說這間公司錄取我
or I have been hired by this company.
或者我已經被這家公司錄取。
So the English word hire is the process
所以英文裡說的錄取是指一個過程
whereby a company takes you on as an employee
一間公司決定錄取你,把你當成職員
and starts to pay you.
並開始支付你薪水。
It's really, really exciting to get a job
得到一份工作是非常非常令人開心的事情
and to be hired by a company.
若你成功被公司錄取時。
When you start at that company,
當你開始在公司工作
they might want you to sign a contract.
他們可能會要你簽合約。
Not all jobs have contracts, but depending on the job,
不是每份工作都有合約,這取決於工作性質,
you might need to sign a contract,
你可能需要簽合約,
and then you are awesomely employed,
接著你就成功被雇用了,
and you are an employee.
你就是一名職員。
When the business calls you back and tells you
當一家企業打電話給你,告訴你
you got the job, they will also tell you
你得到工作了,他們也會跟你說
when your first day of work will be,
你什麼時候必須報到
and this will be a common question
這會是很常見的問題
that people will ask you after you get a job.
大家會在你得到工作之後詢問你。
They'll say when's your first day of work?
他們會問你工作第一天是什麼時候?
What day do you start?
什麼時候開始工作?
When's your first day?
第一天是何時呢?
All of those are common phrases that you will hear
這都是你會很常聽到的說法
after you got a job.
在你得到工作之後。
When you do go in for your first day of work,
當你工作第一天時,
there's a couple of things you'll need to know.
有一些事情你必須知道。
You might be called the new guy or the new girl
你可能會被稱作新人,
by your new colleagues
新同事會這樣叫你
for the first couple of days or weeks.
一開始可能會持續幾天或幾個禮拜。
They might just refer to you as the new guy.
他們可能會叫你新人。
You will also probably be a trainee.
或者也可能會說你被培訓的人。
When you work at a place for the first time,
當你在一個地方開始一份新工作,
you are trained to do the job,
你會接受訓練
and the name of the person
訓練你的那個人
who is doing the training is the trainer,
他是你的培訓人員
and the person who is learning to do the job,
而正在學習如何做工作的人
which would be you, would be the trainee.
也就是你,就是接受培訓的人。
So you will be a trainee for a while.
所以你會接受培訓一段時間。
They might call you new guy or new girl.
他們可能會叫你新人。
They might also call you a rookie.
你也可能被叫做菜鳥。
This is a sports term.
這是一個體育名詞。
Someone who starts
某人開始
on an athletic team or a sports team is called a rookie,
加入一支體育的團隊或球隊,就會被叫做菜鳥,
but in the workplace, as well,
但在工作場所也是如此,
they might call you a rookie for the first little while.
他們可能會在一開始的一段時間叫你菜鳥。
We actually have someone at work who has been at work
即使你是一個已經工作
for over a year, and we still call him the rookie.
超過一年的人,也會被稱作菜鳥。
It's kind of a way, I guess it's bugging them a little bit.
我覺得這種稱呼可能會讓他們不太開心。
Maybe it's not super nice.
或許這不是很好的講法。
We should stop calling him the rookie, I think.
我想我們應該要停止叫他們菜鳥。
Anyways, when you are at a job, as well,
好,那現在你有了工作,
when you start a job, you might have a mentor.
當你開始一份工作時,你可能會有位指導者。
So a trainer trains you how to do things.
培訓人員會叫你如何做好工作。
A mentor is similar.
指導者的性質也很類似。
It's someone who you can go to and ask questions
你可以去問這個人問題
if you don't know how to do certain things at that job.
如果你不知道怎麼完成工作上的一些任務的話。
So it might be your first day of work.
所以今天可能是你第一天上班。
They might call you the new guy or new girl.
他們可能會叫你新人。
You might be a trainee for a while.
你可能會接受培訓一陣子。
You will probably eventually not need anyone to train you,
你最終可能不需要任何人來訓練你,
and you will be able to do the job really, really well.
你就可以把工作做的非常非常好。
So you didn't have a job.
所以你原本沒有工作。
You saw an ad.
你看到一片徵才廣告。
You applied for the job.
你應徵了工作。
You got the job.
你得到工作。
You were a trainee for a while,
你接受培訓一陣子,
and now you are just working every day as a normal employee.
然後你現在每天去上班,當一位普通職員。
Congratulations, you will either do this
恭喜你,你可能會做這份工作
for a short period of time and then find another job,
一小段時間之後,再去找下一份工作,
or you'll do it for a long period of time.
或者你會做很久。
Maybe you'll make it your career, and then eventually,
或許這會變成你的事業,最終
you will retire.
你會退休。
So let's talk about how do you quit a job.
那我們來談談如何辭職吧。
There are a lot of ways that you can quit a job.
辭掉工作有很多種方式。
The most polite way to quit a job is to give your boss
最有禮貌的辭職方式是給你的老闆
or to give your place of employment two weeks notice.
或你工作的地方,提前兩個禮拜的通知。
So if you know that you are going to quit your job,
所以如果你知道你要離職時,
it is polite and considered kind to let your employer know
讓你的雇主知道是很有禮貌且善良的事情
that in two weeks you are going to quit your job.
讓他們知道再過兩個禮拜你要辭去工作。
Some people don't do this, though.
雖然有些人不會這樣做。
So that's the right way to do it.
但這才是正確的做法。
Some people don't do this, though.
但真的有些人不會這樣做。
Some people just get angry at work,
有些人對自己的工作很不滿,
and they literally say that's it.
所以他們就直接說,好了
I quit, and they go and find their manager or their boss,
我不做了,然後他們去找經理或老闆
and they simply say I quit.
並簡單的說我要辭職。
They might even say I'm outta here.
他們可能也會說我不幹了。
So that would be the less polite way.
這是比較沒有禮貌的方式。
The less polite way to quit your job is to simply,
沒禮貌的離職方式就是只說...
let's say you were at a fast food restaurant.
像你可能在一家速食餐廳。
You just take off your apron,
你直接把圍裙扯掉,
and you go find your boss, and you say I quit.
然後去找老闆,說你要走了。
I'm outta here.
我不幹了。
I prefer the two weeks notice.
我自己比較喜歡兩個禮拜前通知雇主。
That is a much kinder way to do it,
這是比較友善的離職方,
but there are a few ways
但還有其他方法
that you can quit your job in English.
你可以用英文來辭掉工作。
The last way you might quit your job is
最後一個辭去工作的方式是
that you might retire.
你可能會退休。
When you get to a certain age,
當你到了特定年紀,
you decide that you don't need to work anymore.
你決定你不需要再工作了。
You will maybe get a pension from your company
你可以會從公司那裡得到一筆退休金
if you retire or a pension from the government,
在你退休的時候,或者政府會給你養老金,
and you can just go home as an older person
然後你可以回家好好地養老
and relax instead of going to work.
然後放鬆,你就不用工作了。
If you retire, you usually tell your boss well in advance.
如果你要退休,你通常會提前一陣子告訴你的老闆。
You usually tell them a year ahead or half a year ahead.
你通常會提前一年或半年告訴他們。
You would say next year, come January,
你可能會說明年,可能一月時,
I think I would like to retire,
我想要退休了,
and your boss will probably say that's awesome.
你的老闆可能會說,那真是太好了。
I hope you have a great retirement,
我祝你退休愉快,
and if your place of employment really, really liked you,
如果你的公司真的很喜歡你,
they will probably throw you a retirement party.
他們可能會幫你辦退休派對。
That's a party that you give when someone has worked
這場派堆是為了那些
for a long time at a company or business,
在公司和企業工作很久的人所舉辦,
and they've decided to retire.
在他們決定退休之後。
I hope all of you someday,
我希望你們有一天
when you retire from whatever jobs you do or end up doing,
當你們從你們的工作退休時,
I hope all of you are well respected
我希望你們都很受到尊敬
and have huge retirement parties.
並有一場盛大的退休派對。
Of course, one of the other things that can happen is
當然,另一件可能發生的事情是
that you lose your job.
你會失去你的工作。
In English, if we say that you lose your job
在英文裡,若我們要說你失去你的工作
or if you are laid off, it means one day the boss comes
或者說你被資遣,意思是某天老闆會來
and talks to you and says we don't need you anymore.
找你聊天,並說我們不需要你了。
We are going to lay you off.
所以我們要解僱你。
So in English, when you are let go or laid off,
在英文裡,當你被解僱或是資遣,
it usually means they didn't need you anymore at work.
通常代表他們不需要你為他們工作了。
Maybe business isn't good, and the boss has decided
可能生意不好,或者老闆決定
that they need to have less employees,
他們需要雇用比較少的職員,
and so they will let you go, or they will lay you off.
所以他們解僱你,或資遣你。
However, if you do something bad at work,
但如果你在工作上做了某件壞事,
if you are constantly breaking things or arguing
如果你一直破壞東西、爭執
or fighting with your coworkers or colleagues,
或者和你的同事吵架,
you might just get fired.
你可能會被炒魷魚。
When you get fired, it means
當你被炒魷魚,意思是
that the company's probably still doing okay financially,
這間公司的財務狀況可能還不錯,
but you are not a good fit for the company.
但你本身並不符合公司的理念。
So the boss will come to you and say clean out your desk.
所以老闆會來告訴你把你的桌子清乾淨。
This is your last day,
今天是你的最後一天,
or the boss might just come to you and say,
或者老闆會來說
at five o'clock at the end of a workday, just say look,
在工作的最後,下午五點鐘,他會說
don't bother coming back tomorrow.
你明天不用再進來了。
We are letting you go because of bad behavior
我們決定讓你走,因為你的脫序行為
or because you just aren't a good employee for us.
或因為你對我們來說不是一位好職員。
So sometimes you decide to quit a job,
所以有時你決定辭去一份工作,
but sometimes, you get laid off.
但有時候你是被解僱的。
Sometimes you get let go,
有時候你會被請走,
and hopefully, this doesn't happen to any of you.
但希望這不會發生在你們身上。
Sometimes, you just get fired.
有時你會被炒魷魚。
So before we end this lesson, I have a great question
在我們結束今天課程之前,我有一個很好的問題
for you, and I would love it if you could answer it
要問你們,我希望你們可以回答我
in the comments below.
在下面的留言區留言。
Oftentimes, we ask each other in English,
有時候我們會用英文問對方,
if you won the lottery, would you quit your job?
如果妳中樂透,你會辭掉工作嗎?
I'm sure you ask this question in your own language,
我相信你有用過自己的母語問過這個問題
as well, so I want to ask you this question.
所以我決定用英文來問你們。
If you won the lottery,
如果你中樂透,
and if it was a substantial amount of money,
如果你得到一筆還蠻多的獎金,
would you quit your job, and if you did quit your job,
你會辭掉工作嗎,如果你真的辭掉工作了,
would you give your boss two weeks notice,
你會在兩個星期前通知你的老闆嗎,
or would you simply go to work the next day
還是你會在隔天去工作時
and say I won the lottery.
告訴他你中樂透了。
I quit.
所以我不來了。
I'm outta here.
我不幹了。
Anyways, Bob the Canadian here.
好,我是加拿大人 Bob。
Thank you so much for watching this lesson.
謝謝你上這堂課程。
If it helped you learn a little bit of English,
如果你有多學到一點點英文,
please click that red subscribe button over there
請按下這邊的紅色訂閱鈕
and give me a thumbs up,
並給我一個讚,
and if you have a little bit more time,
如果你有一點多餘的時間,
why don't you stick around and watch another video?
你也可以繼續留在這裡看另一部影片。
(light music)
(輕音樂)
