guardian
US /ˈɡɑrdiən/
・UK /'ɡɑ:dɪən/
B1 中級英檢中級
n.名詞監管人;守護者
Joey was brought up by his uncle who was his guardian
影片字幕
跟著BBC一起看新聞標題學英文:YouTuber 因製造假意外入獄 (Fake accident: YouTuber jailed: BBC News Review)
06:43
- This is from the Guardian: YouTuber jailed after staging plane crash in California to make video.
這是來自《衛報》的報導:YouTuber 在加州拍攝飛機失事影片後被判入獄。
[deemo 2.0 ending]Alice good night(lyric中英字幕) ([deemo 2.0 ending]Alice good night(lyric中英字幕))
03:16![[deemo 2.0 ending]Alice good night(lyric中英字幕) ([deemo 2.0 ending]Alice good night(lyric中英字幕))](https://thumbnail.voicetube.com/w/480/h/270/pVttBOgg7XE.jpg)
- You lost your secret rabbit , and the guardian around
或許妳失去了秘密的兔子,和守護者
布賴恩-考克斯--為什麼我們需要探險家[Multi-sub]。 (Brian Cox — Why we need the explorers [Multi sub])
16:30![布賴恩-考克斯--為什麼我們需要探險家[Multi-sub]。 (Brian Cox — Why we need the explorers [Multi sub])](https://thumbnail.voicetube.com/w/480/h/270/Ws9_mjr3gak.jpg)
- But actually, it's not my fault; it's from the Guardian newspaper.
這是來自英國衛報(The Guardian)
失去雙親的孩子,決定點燃世界的笑容 (After Losing Parents, 6-Year-Old Boy Seeks Smiles)
02:55
- But there's another side to his grief, a side he first made public a few weeks ago, when he told his aunt, and now guardian, Barbara DiCola,
但他的悲傷還有另外一面,幾週前首度曝光,當他告訴他的姨媽兼監護人 Barbara DiCola
崛起的守護者-為什麼我在這裡剪輯 (Rise of the Guardians- Why am I here clip)
00:46
- Huh, good question. How come? I TELL YOU HOW COME. Because now, you are Guardian!
─好問題。─為什麼?我來告訴你為什麼!因為從現在起,你就是守護者了!
- What makes you think I want to be a Guardian? Of course you do. MUSIC!
─是什麼讓你覺得我想成為一位守護者?─你當然想〈成為守護者〉。來點音樂!
中國餐館被查出在食物中放鴉片粉|中國無刪改版 (Chinese Restaurants Caught Putting Opium Powder in Food | China Uncensored)
04:16
- According to the Guardian,
根據《衛報》的報導
John Lloyd 述說「看不見」的含義 (John Lloyd 述說「看不見」的含義)
10:25
- As in this cryptic sentence I found in the Guardian recently.
就像我最近在《衛報》看到的一句晦澀的句子。 As in this cryptic sentence I found in the Guardian recently.
愚人節的由來 (The History of April Fools Day)
02:21
- British publication The Guardian, famously pranked the public in 1977 when they said that a semicolon-shaved island in the Indian Ocean had been discovered.
英國報社 The Guardian 在 1977 年曾向大眾開玩笑,表示已在印度洋發現分號形狀的島嶼。