請輸入想查詢的單字或片語
US /ˈkæbɪdʒ/
・UK /ˈkæbɪdʒ/
在中國,它們是月牙形的,裡面有豬肉和白菜。在尼泊爾,它們被稱為 momos,用水牛肉油炸。在愛爾蘭,它們被浸泡在健力士肉汁中,而意大利人則用菠菜填滿它們,稱之為糰子。它們可以蒸著吃,也可以炸著吃,世界各地都有。當然,我說的是餃子。
它們基本上都是麵糰包裹著餡料。餡料可以是肉和魚,也可以是蔬菜、豆腐或奶酪。麵糰通常以小麥、大米、玉米或洋芋等澱粉類穀物為基礎。事實上,餃子這個英文單詞來源於 17 世紀的形容詞 dump,意思是麵糰狀。
與食物相關的寵物名稱和另一個流行類別植物之間有很多交叉,例如法語中的「南瓜派」或「Mon Petit Chou」,說話者說這可以翻譯為我的小捲心菜或我的小奶油泡芙。
有人說,這可以翻譯成 "我的小卷心菜",也可以翻譯成 "我的小白菜"。
我們去了高雄的劉家火鍋,最出名的是其用鹽醃過的白菜做成的酸白菜銅火鍋,是其店家自己製作而成的。
談到懷舊,盒裝午餐大概是舊 VHS 錄像帶的大小,他們通常配上米飯、白菜、豬肉、豆腐、泡菜、香腸、和一個煮熟的雞蛋。
一個白菜。
特別是由翡翠製成的捲心菜。
我們品嚐的最好的東西是 豬肉,韭菜和白菜餃子