Now the trick to making a truly perfect cup of tea is to coax out the tea's natural essence and subtle flavors by ever so gently vocalizing your desire.
DAY457 趁著早上辦公室沒人 趕快one take解決掉 給自己拍拍手 pia pia pia pia pia (。・ω・ノノ゙パチパチ
-------不負責任筆記第62彈------- 1. a. coax [koks] (v.) 用好話勸,哄誘 -> coax sb. out of sth. 勸某人... = coax someone into sth. -> My mom is pretty stubborn. I had to coax her out of going to the hospital. = My mom is pretty stubborn. I had to coax her into going to the hospital. 我的母親很固執,我得要好言相勸她才肯去醫院。
b. persuade [pɚˋswed] (v.) 說服,勸服 -> The salesman persuaded me to buy his product. 那個推銷員說服我買他的產品。
c. convince [kənˋvɪns] (v.) 使信服;說服 -> He tried to convince me to go to the party with him. 他試著說服我跟他一起去那個派對。
2. a. essence [ˋɛsns] (n.) 本質;精華;精油 -> essence of roses 玫瑰精油 -> She is a big fan of all kinds of essence. 她是各種精油的愛用者。
b. fragrance [ˋfregrəns] (n.) 芬芳;香味 -> Her room is full of delicate fragrance of roses. 她的房間充滿了玫瑰花淡雅的芳香。
c. aroma [əˋromə] (n.) 芳香,香味 * 指植物或食物的味道 -> He followed the aroma of apple pie and found the small nice coffee shop. 他循著蘋果派的味道找到了一間不錯的小咖啡廳。
3. a. subtle [ˋsʌt!] (adj.) 微妙的;細微的;隱約的 -> There is a subtle difference between these two pictures. 這兩張照片有很細微的不同。 -> Instead of an answer to my question, she just gave me a subtle smile. 她沒有回答我的問題,只給我了一個神秘的微笑。
b. dull [dʌl] (adj.) 無趣的;隱約的,模糊的 -> The story he told us was dull. 他說的故事很無聊。
4. a. gently [ˋdʒɛntlɪ] (adv.) 溫柔地;溫和地;輕輕地 -> Could you close the door gently please? 可以請你關門小力一點嗎?
b. gentle [ˋdʒɛnt! ] (adj.) 溫和的;和善的 -> Although he is pretty strict to his employees, he is very gentle with his kids. 他雖然對他的員工很嚴格,但他對他的小孩很溫柔。
c. tender [ˋtɛndɚ] (adj.) 嫩的;敏感的 -> The steak you cooked was beautifully tender. 你煎的牛排很嫩。
5. a. vocalize [ˋvok!͵aɪz] (v.) 說出;用言語表達 -> Most people find it difficult to vocalize the feelings of love. 有很多人覺得很難把愛說出口。
b. vocal [ˋvok!] (adj.) 聲音的;聲樂的 -> She is a big fan of vocal music. 她很喜歡聲樂。 -------------------------------------- Now the trick to making a truly perfect cup of tea is to coax out the tea's natural essence and subtle flavors by ever so gently vocalizing your desire.
0:00
ShakesBeer8 年前
感謝主持人。 My favorite tea is… Benedictea…XDDD #這是什麼怪茶啊啊啊啊啊
Now the trick to making a truly perfect cup of tea is to coax out the tea's natural essence and subtle flavors by ever so gently vocalizing your desire.
0:00
TDK8 年前
♨
0:00
unickname8 年前
■coax [koks] 哄勸;哄騙;勸誘 耐心地處理,慢慢將…弄好 ■essence [ˋɛsns] 本質,實質;要素;本體 精髓,精華 香精;香料,精油 ■subtle [ˋsʌt!]微妙的;難捉摸的;細微的;隱約的,不易察覺的 ■gently [ˋdʒɛntlɪ] 輕柔地;和緩地;小心地;有教養地、高雅地;漸漸地;平緩地 ■vocalize [ˋvok!͵aɪz] 說出;用言語表達;發聲;唱;使母音化 ☺Now the trick to making a truly perfect cup of tea is to coax out the tea's natural essence and subtle flavors by ever so gently vocalizing your desire. 注意,要泡出一杯真正的好茶,訣竅在於你必須盡可能輕柔地說出你的渴望,藉此把茶葉的天然精華和細緻的風味給誘導出來。 【心得】他的低音實在是太性感了!!!很想喝喝看那杯茶最後是什麼味道XDD
0:00
Yun8 年前
Oh, Sherlock & Dr. Strange!
忽然想起學生的創作↓
如果妳是茶葉, 我就是那熱水, 一定要 泡 到 妳 。
0:00
yuyu lover 8 年前
Now the trick to making a truly perfect cup of tea is to coax out the tea's natural essence and subtle flavors by ever so gently vocalizing your desire.
0:00
法文好難8 年前
BC 的英國腔大概是我喜歡英國腔的原因之一 xD
Now the trick to making a truly perfect cup of tea is to coax out the tea's natural essence and subtle flavor by ever so gently vocalizing your desire.
終於有單字囉 1. coax v. 哄騙 The salesman is trying to coax that elderly into buying his useless products.
0:00
Melody Tai8 年前
"Ever so" is used before an adjective or adverb to mean "very". 今天比較有閒~做個小小補充 :)
0:00
小柿子8 年前
|| Day.559 || May.5,2018,Sat ||
Now the trick to making a truly perfect cup of tea is to coax out the tea's natural essence and subtle flavors by ever so gently vocalizing your desire.
What is your favorite tea?
當然是~~~抹"茶"啦(´▽`ʃ♡ƪ)~~ (這應該是茶吧?
0:00
布布布布魯斯8 年前
【Believe in Myself ♪ 】除了Sherlock & Dr. Strange,別忘了哈比人電影的惡龍史矛革,也是BenedictCumberbatch配音的唷!
Now the trick to making a truly perfect cup of tea is to coax out the tea's natural essence and subtle flavors by ever so gently vocalizing your desire.
Cakie (人´∀`).☆.。.:*・°8 年前
DAY457
趁著早上辦公室沒人
趕快one take解決掉
給自己拍拍手 pia pia pia pia pia
(。・ω・ノノ゙パチパチ
-------不負責任筆記第62彈-------
1.
a. coax [koks] (v.) 用好話勸,哄誘
-> coax sb. out of sth. 勸某人...
= coax someone into sth.
-> My mom is pretty stubborn. I had to coax her out of going to the hospital.
= My mom is pretty stubborn. I had to coax her into going to the hospital.
我的母親很固執,我得要好言相勸她才肯去醫院。
b. persuade [pɚˋswed] (v.) 說服,勸服
-> The salesman persuaded me to buy his product.
那個推銷員說服我買他的產品。
c. convince [kənˋvɪns] (v.) 使信服;說服
-> He tried to convince me to go to the party with him.
他試著說服我跟他一起去那個派對。
2.
a. essence [ˋɛsns] (n.) 本質;精華;精油
-> essence of roses 玫瑰精油
-> She is a big fan of all kinds of essence.
她是各種精油的愛用者。
b. fragrance [ˋfregrəns] (n.) 芬芳;香味
-> Her room is full of delicate fragrance of roses.
她的房間充滿了玫瑰花淡雅的芳香。
c. aroma [əˋromə] (n.) 芳香,香味
* 指植物或食物的味道
-> He followed the aroma of apple pie and found the small nice coffee shop.
他循著蘋果派的味道找到了一間不錯的小咖啡廳。
3.
a. subtle [ˋsʌt!] (adj.) 微妙的;細微的;隱約的
-> There is a subtle difference between these two pictures.
這兩張照片有很細微的不同。
-> Instead of an answer to my question, she just gave me a subtle smile.
她沒有回答我的問題,只給我了一個神秘的微笑。
b. dull [dʌl] (adj.) 無趣的;隱約的,模糊的
-> The story he told us was dull.
他說的故事很無聊。
4.
a. gently [ˋdʒɛntlɪ] (adv.) 溫柔地;溫和地;輕輕地
-> Could you close the door gently please?
可以請你關門小力一點嗎?
b. gentle [ˋdʒɛnt! ] (adj.) 溫和的;和善的
-> Although he is pretty strict to his employees, he is very gentle with his kids.
他雖然對他的員工很嚴格,但他對他的小孩很溫柔。
c. tender [ˋtɛndɚ] (adj.) 嫩的;敏感的
-> The steak you cooked was beautifully tender.
你煎的牛排很嫩。
5.
a. vocalize [ˋvok!͵aɪz] (v.) 說出;用言語表達
-> Most people find it difficult to vocalize the feelings of love.
有很多人覺得很難把愛說出口。
b. vocal [ˋvok!] (adj.) 聲音的;聲樂的
-> She is a big fan of vocal music.
她很喜歡聲樂。
--------------------------------------
Now the trick to making a truly perfect cup of tea is to coax out the tea's natural essence and subtle flavors by ever so gently vocalizing your desire.
ShakesBeer8 年前
感謝主持人。
My favorite tea is…
Benedictea…XDDD
#這是什麼怪茶啊啊啊啊啊
Now the trick to making a truly perfect cup of tea is to coax out the tea's natural essence and subtle flavors by ever so gently vocalizing your desire.
TDK8 年前
♨
unickname8 年前
■coax [koks] 哄勸;哄騙;勸誘
耐心地處理,慢慢將…弄好本質,實質;要素;本體
精髓,精華
香精;香料,精油微妙的;難捉摸的;細微的;隱約的,不易察覺的輕柔地;和緩地;小心地;有教養地、高雅地;漸漸地;平緩地 說出;用言語表達;發聲;唱;使母音化
■essence [ˋɛsns]
■subtle [ˋsʌt!]
■gently [ˋdʒɛntlɪ]
■vocalize [ˋvok!͵aɪz]
☺Now the trick to making a truly perfect cup of tea is to coax out the tea's natural essence and subtle flavors by ever so gently vocalizing your desire.
注意,要泡出一杯真正的好茶,訣竅在於你必須盡可能輕柔地說出你的渴望,藉此把茶葉的天然精華和細緻的風味給誘導出來。
【心得】他的低音實在是太性感了!!!很想喝喝看那杯茶最後是什麼味道XDD
Yun8 年前
Oh, Sherlock & Dr. Strange!
忽然想起學生的創作↓
如果妳是茶葉,
我就是那熱水,
一定要
泡
到
妳
。
yuyu lover 8 年前
Now the trick to making a truly perfect cup of tea is to coax out the tea's natural essence and subtle flavors by ever so gently vocalizing your desire.
法文好難8 年前
BC 的英國腔大概是我喜歡英國腔的原因之一 xD
Now the trick to making a truly perfect cup of tea is to coax out the tea's natural essence and subtle flavor by ever so gently vocalizing your desire.
終於有單字囉
1. coax v. 哄騙
The salesman is trying to coax that elderly into buying his useless products.
Melody Tai8 年前
"Ever so" is used before an adjective or adverb to mean "very". 今天比較有閒~做個小小補充 :)
小柿子8 年前
|| Day.559 || May.5,2018,Sat ||
Now the trick to making a truly perfect cup of tea is to coax out the tea's natural essence and subtle flavors by ever so gently vocalizing your desire.
What is your favorite tea?
當然是~~~抹"茶"啦(´▽`ʃ♡ƪ)~~ (這應該是茶吧?
布布布布魯斯8 年前
【Believe in Myself ♪ 】除了Sherlock & Dr. Strange,別忘了哈比人電影的惡龍史矛革,也是BenedictCumberbatch配音的唷!
Now the trick to making a truly perfect cup of tea is to coax out the tea's natural essence and subtle flavors by ever so gently vocalizing your desire.