今日挑戰句子
影片不是英文?So translators were not only tasked with adapting the text from English into their target languages and cultures, but also making assumptions about Rowling’s intentions and translating the spirit of her approach.
所以譯者不但得將英文原文改寫成符合目標語言和文化,同時也需要猜揣測者JK羅琳的意圖,並且照著作者的手法翻譯出那精神。
學習重點
2. adapt適應、適合
adapt
[əˋdæpt](v.)適應、適合
adaptation
[ædæpˋteʃən](n.)改編、改寫
adopt
[əˋdɑpt](v.)收養
adoption
[əˋdɑpʃən](n.)採納
5. approach接近、方法
approach
[əˋprotʃ](n.)接近、方法

andyliu06189 年前
Hi~~everyone
unickname9 年前
(我覺得今天口說比較挑戰的地方應該是ks和sk。)
So translators were not only tasked with adapting the text from English into their target languages and cultures, but also making assumptions about Rowling’s intentions and translating the spirit of her approach.
所以譯者的任務不但是要將英文譯得符合目標語言及其文化,還需要揣測(哈利波特原著作者)JK羅琳的想法,並且照著她的寫作手法翻出她想表達的精神。
【註】配樂:陽明春曉 (梆笛)
ShakesBeer9 年前
Day 135
我有買哈利波特英文版耶!不過只看了第一頁...
今天講到翻譯,以前上翻譯課時最怕遇到雙關語的部分,因為很難表示出精隨。不然舉個例子好了:
Q: What are the strongest days of a week?
A: Saturday and Sunday. The rest of the days are week days.
知道笑點在哪裡嗎?要怎麼用中文表示呢?
另外,最近有很多新朋友開始參加口說挑戰,這是值得開心的事。也希望這些朋友能夠堅持下去。有的人聽到很多人都唸得很流利,可能覺得自己念得很爛。其實以同樣的練習時數來說,搞不好很多人都唸得比我流利很多。
10/28的影片標題相當貼切:必須非常努力,才能看起來毫不費力。
一起加油吧!
今天來個西班牙文教學好了。從最簡單的開始吧!
Hello! How are you?
¡Hola! ¿Cómo estás?
卡卡9 年前
謝謝Kristi&大家~~天氣漸漸涼了 要注意保暖唷!
So translators were not only tasked with adapting the text from English into their target languages and cultures, but also making assumptions about Rowling’s intentions and translating the spirit of her approach.
Hubert Lin9 年前
Indeed! The translators have to translate something behind the text ....
upu9 年前
So that's how you call me ? 石內卜? ...What a silly name.
安董尼9 年前
Nov.1 I wake up so early today haha. Try recording at my restroom because I am afraid of awaking my roommates.
Tino9 年前
Thanks Kristi and every friend^^
It's windy and getting colder today~
Leeway9 年前
今天好像luckily 沒有太卡關,但的確好多sssss,也許等下可以來玩下consonant clusters 的遊戲,哈哈
Kate Shao9 年前
The first day of November!!