Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • The first Russian soldier to be tried for war crimes in Ukraine has now pleaded guilty.

    第一個因在烏克蘭犯下戰爭罪而受審的俄羅斯阿兵哥現在已經認罪。

  • The 21 year old entered the plea at a hearing in Kiev earlier today.

    這位21歲的年輕人今天早些時候在基輔舉行的聽證會上提出了認罪。

  • He is accused of killing an unarmed civilian in Northeastern Ukraine.

    他被指控在烏克蘭東北部殺害一名手無寸鐵的平民。

  • Just days after Russia invaded the country, the Kremlin has denied accusations of war crimes, calling them unacceptable and also outrageous CNN's melissa Bell joins us live now from keith.

    就在俄羅斯入侵該國的幾天後,克里姆林宮否認了對戰爭罪的指控,稱這些指控是不可接受的,也是令人氣憤的,CNN的梅麗莎-貝爾現在從基思為我們做現場報道。

  • So melissa, you actually outside the courtroom earlier today, just set the scene for us in terms of what you saw because um there were hundreds of journalists outside the courtroom.

    所以,梅麗莎,你今天早些時候實際上是在法庭外,只是為我們設置了你所看到的場景,因為嗯,法庭外有數百名記者。

  • I understand that really the media interest in this story has pretty much been unparalleled.

    我瞭解到,實際上媒體對這個故事的興趣幾乎是無與倫比的。

  • That's right.

    這就對了。

  • In fact, it was so great 150 journalists inside a tiny courtroom.

    事實上,在狹小的法庭內,150名記者的表現是如此之好。

  • We've been in there Friday for the preliminary hearing and even then when there were far fewest of us, there's a sign we had trouble squeezing into that room today.

    我們週五就在那裡參加了初步聽證會,即使那時我們的人少得多,但有跡象表明我們今天很難擠進那個房間。

  • They provided an extra room, a sort of spillover from which journalists would watch.

    他們提供了一個額外的房間,是記者們觀看的一種溢出物。

  • And still the courtroom proved proved too small for the media interest.

    而事實證明,法庭仍然太小,無法滿足媒體的興趣。

  • So that preliminary hearing adjourned until tomorrow when they believe a larger courtroom will be able to be found.

    是以,該初步聽證會休庭,直到明天,他們相信能夠找到一個更大的法庭。

  • But what we did get through today before the hearing was adjourned was that guilty plea from 21 year old Madam C Cameron, he has a Russian soldiers, you suggest who was, who was accused by the prosecution of having killed an unarmed civilian.

    但我們今天在聽證會休會前確實通過了21歲的C-卡梅倫女士的認罪,他有一個俄羅斯阿兵哥,你說他是,他被檢方指控殺害了一個手無寸鐵的平民。

  • Now, what happened is on the fourth day of the war, his convoy was attacked.

    現在,發生的事情是在戰爭的第四天,他的車隊遭到了攻擊。

  • He and several other soldiers managed to escape in a car when they did so, they got to a small village, they saw this unarmed civilian riding his bicycle and on the phone, not very far from his house, Valium, she shimmering has now pled guilty to having shot him now to get more about the circumstances in which that happened.

    他和其他幾名阿兵哥設法乘車逃跑,當他們這樣做時,他們到了一個小村莊,他們看到這個手無寸鐵的平民騎著自行車,在打電話,離他的房子不是很遠,安定,她粼粼現在已經認罪,對他開槍,現在得到更多關於發生這種情況。

  • We'll have to wait until the hearing tomorrow.

    我們必須等到明天的聽證會。

  • But one interesting thing we did learn today Zain is that we will be hearing from another prosecution witness, another prisoner of war, a Russian who was also traveling in that car with Madam, she shimmering, who will be able to provide more details about exactly what happened.

    但是,我們今天確實瞭解到一件有趣的事情,扎因,我們將聽取另一位控方證人,另一位戰俘,一位俄羅斯人,他也與夫人一起乘坐那輛車,她閃爍其詞,他將能夠提供更多關於到底發生了什麼的細節。

  • And we should have a better idea of what sort of defense he intends to give, whether it was about a chain of command that he received and what part in that defense this other witness will play whether it is simply setting the scene or more.

    我們應該更好地瞭解他打算進行什麼樣的辯護,是否是關於他所接受的指揮系統,以及這名其他證人在辯護中會扮演什麼樣的角色,是否只是設置場景或更多。

  • And that is important because of course, although this is the first trial war grounds trying to trial to be held by the Ukrainian side, we will be hearing Not from one prisoner of war, but a second tomorrow as well.

    這一點很重要,因為當然,雖然這是烏克蘭方面舉行的第一次審判戰爭理由的嘗試,但我們將聽取不是一個戰俘的意見,而是明天也會有第二個。

  • I think that's important in the context of what Susanne was just talking about there on the very same day.

    我認為這一點很重要,因為蘇珊娜剛剛在同一天談到了這個問題。

  • You're seeing those as of Staal evacuees in the hands now of Russia with noises coming not just from the leader of the Donetsk people's Republic, but also from Mps in Moscow, that these prisoners of war should now be put on trial.

    你看到那些被疏散的斯塔勒人現在在俄羅斯手中,不僅頓涅茨克人民共和國的領導人發出了聲音,而且莫斯科的議員也發出了聲音,這些戰俘現在應該被審判。

  • And so even as this trial has kicked off now, here on the Ukrainian side of Russian prisoners of war, what looks possible now is that you may soon in the near future getting, getting a trial on the Russian side of Ukrainian prisoners of war.

    是以,即使這個審判現在已經啟動,在烏克蘭方面的俄羅斯戰俘,現在看起來可能的是,你可能很快在不久的將來得到,得到一個在俄羅斯方面的烏克蘭戰俘的審判。

  • And I think that is why this days of developments have been so interesting.

    我認為這就是為什麼這幾天的發展如此有趣。

  • Even as the battle rages on the field, there is another series of interesting developments now playing out in courtrooms.

    即使在球場上戰火紛飛的時候,現在在法庭上也有另一系列有趣的發展。

  • Earlier, we saw the guilty plea from the first Russian soldier to stand trial for war crimes.

    早些時候,我們看到第一個因戰爭罪受審的俄羅斯阿兵哥的認罪。

  • Now, Human Rights Watch says it has documented dozens of alleged Russian war crimes committed against civilians in the Kiev in Geneve regions early in the war, its investigation uncovered 22 apparent summary executions, nine other unlawful killings, six possible enforced disappearances in seven cases of torture.

    現在,人權觀察說,它已經記錄了戰爭初期在基輔和日內瓦地區對平民犯下的幾十起所謂的俄羅斯戰爭罪行,其調查發現了22起明顯的即決處決,9起其他非法殺戮,6起可能的強迫失蹤的7起酷刑案件。

  • And I want to talk more about this with georgie.

    而我想和喬吉多談談這個問題。

  • Human Rights Watch, Associate director for europe and Central Asia and he's joining me now via Skype from Tbilisi Georgia.

    人權觀察,歐洲和中亞地區副主任,他現在通過Skype從格魯吉亞第比利斯加入我。

  • Yogi, thank you so much for joining us.

    Yogi,非常感謝你加入我們。

  • I mean so much of what you've documented in that report.

    我是說你在那份報告中記錄的很多內容。

  • Really chilling and to be completely honest with you, very difficult.

    真的讓人不寒而慄,而且對你完全誠實,非常困難。

  • When I was reading it, I had to stop at so many points.

    當我讀它時,我不得不在很多地方停下來。

  • I want you to tell me what you and your organizations have found on the ground.

    我想讓你告訴我你和你的組織在當地發現了什麼。

  • That is absolutely vital in understanding the plight of Ukrainians at the moment.

    這對於理解烏克蘭人目前的困境絕對是至關重要的。

  • Thank you for having me.

    謝謝你邀請我。

  • Um, look, I mean, in april um, just days out of Russian forces withdrew from Kiev and journey of regions.

    嗯,看,我的意思是,在4月,嗯,就在幾天前,俄羅斯軍隊從基輔和地區的旅程中撤出。

  • We went into over 17 villages and towns, spoke with over 65 people, looked at physical evidence, um, analyzed, um, analyzed both video and photo materials provided by victims and witnesses as well as look at satellite images to document and expose um, the apparent war crimes, horrific abuses committed against civilians um, in this war by Russian forces under the effective control.

    我們深入到17個村鎮,與超過65人交談,查看實物證據,嗯,分析,嗯,分析受害者和證人提供的視頻和照片材料,以及查看衛星影像,以記錄和揭露嗯,明顯的戰爭罪行,在這場戰爭中,俄羅斯軍隊在有效控制下對平民犯下的可怕的虐待行為嗯。

  • Um, you just, you just said a few numbers, but these are just, these are not just numbers.

    嗯,你只是,你只是說了幾個數字,但這些只是,這些不只是數字。

  • The real people whose lives have been taken, whose lives have been ruined um, in as a result of violations of laws of war committed by Russian forces.

    由於俄羅斯軍隊違反戰爭法,他們的生命被奪走了,他們的生活被毀掉了,嗯,是真正的人。

  • Yeah, Georgi, you know, there were so many villages that were mentioned in your report that we frankly have not been, you know, hearing about or covering.

    是的,Georgi,你知道,你的報告中提到的許多村莊,坦率地說,我們沒有,你知道,沒有聽到或報道。

  • And it goes to show that some of the stories that we have been doing as CNN is literally the tip of the iceberg of the atrocities.

    這表明,我們作為CNN所做的一些報道實際上是暴行的冰山一角。

  • What really struck me, what's happening at Sydney's school Where there were babies and Children that were involved basically hold up for almost 30 days.

    真正讓我印象深刻的是,在雪梨的學校發生的事情,那裡有嬰兒和兒童,基本上被扣留了近30天。

  • This seems to be a big point where Russians are doing this to villages and and rounding them up and not allowing them out this case Really stuck with me.

    這似乎是一個很大的問題,俄羅斯人對村莊這樣做,並把他們圍起來,不允許他們出去,這個案例真的讓我記憶猶新。

  • I mean, I went to this school and to this basement together with my colleagues and I saw The area in the basement where almost entire village, at least 350 people, including Children, women, at least 70 of them were Children, at least five of them were infants, spent at least 28 days in conditions where there was no ventilation.

    我的意思是,我和我的同事一起去了這所學校和這個地下室,我看到地下室裡幾乎整個村莊的人,至少有350人,包括兒童和婦女,其中至少有70名兒童,至少有5名嬰兒,在沒有通風的條件下度過了至少28天。

  • Um, there could, the people could not move around.

    嗯,有可能,人們不能四處走動。

  • There was a chicken pox outbreak.

    有一次水痘爆發。

  • Um, there were Children had high fever, they were vomiting.

    嗯,有孩子發高燒,他們在嘔吐。

  • 10 people died.

    10人死亡。

  • Um, You could see at one door, you could see a calendar people kept to know the day and the night.

    嗯,你可以看到在一扇門上,你可以看到人們保存的日曆,以瞭解白天和夜晚。

  • Um, they on the right side of this calendar, you could see the names of 10 people and the days they died.

    嗯,他們在這個日曆的右邊,你可以看到10個人的名字和他們死亡的日子。

  • Um, there on the left side, you could see seven people who were shot or disappeared in this village.

    嗯,在左邊,你可以看到有七個人在這個村子裡被槍殺或失蹤。

  • Um, freedom or the Russian soldiers used the school ground as a military base installing there, have a military equipment.

    嗯,自由或俄羅斯阿兵哥把學校的場地作為軍事基地安裝在那裡,有一個軍事裝備。

  • As well as, um, digging out trenches and other dugouts.

    以及,嗯,挖出戰壕和其他挖坑。

  • Pretty much endangering the very civilians that they were holding in that school.

    幾乎危及他們關押在那所學校裡的平民。

  • Why do you think they're targeting civilians?

    你認為他們為什麼要以平民為目標?

  • You've had experience in Georgia with Ossetia, for example, when the Russians were also embarking on conflict there, you've seen these kind of conflicts.

    你在格魯吉亞有經驗,比如說奧塞梯,當時俄羅斯人也在那裡展開衝突,你已經看到這種衝突。

  • Why is this constantly happening?

    為什麼這種情況不斷髮生?

  • It's against the Geneva conventions.

    這是違反日內瓦公約的。

  • We should know better as humanity.

    作為人類,我們應該更清楚。

  • I might find egalitarian, But can you give me some insight?

    我可能會發現平等主義,但你能給我一些啟示嗎?

  • Well, it's hard for me to assess why, but one of the is because of the impunity they feel right.

    好吧,我很難評估原因,但其中一個原因是他們感覺到的有罪不罰的權利。

  • You know, it is really important that these war crimes are documented and exposed and there is accountability for them.

    你知道,這些戰爭罪行被記錄和曝光,並對其進行問責,這一點真的很重要。

  • You know, um the the impunity for them should end and there should be a turning point where Russian forces realize that cannot target civilians.

    你知道,嗯,對他們的有罪不罰現象應該結束,應該有一個轉捩點,俄羅斯軍隊意識到不能以平民為目標。

  • It's hard for me to assess why they're doing.

    我很難評估他們為什麼這樣做。

  • But they, one of the ways of uh, it seems to me that one of the ways of they were they were exercising control was by rounding up civilians by detaining them in unsanitary conditions, by, you know, executing by, you know, there were dozens of cases when people have been shot at the very close range um civilians.

    但他們,在我看來,他們行使控制權的方式之一是圍捕平民,把他們拘留在不衛生的條件下,通過,你知道,通過執行,你知道,有幾十個案例,當人們在非常近的距離嗯平民被槍殺。

  • Um, there were a number of cases and we only documented, you know, we just scratched also the iceberg because we documented six cases of people disappearing.

    嗯,有一些案件,我們只記錄了,你知道,我們只是抓到了冰山,因為我們記錄了六個人失蹤的案件。

  • And the U.N.

    和聯合國。

  • has information about over 200 people in the same.

    有超過200人的相關資訊。

  • We're running out of time.

    我們的時間不多了。

  • I have to interject and I'm sorry.

    我必須插話,我很抱歉。

  • I just I really want to get this question in.

    我只是我真的想把這個問題提出來。

  • There's a trial going on in Kiev right now.

    現在在基輔正在進行一場審判。

  • Do you agree with a trial happening while the war is going on?

    你同意在戰爭進行中進行審判嗎?

  • Well, whenever war crimes or whenever the international humanitarian laws are violated, um both Ukraine and Russia have obligations to investigate and prosecute them, so national authorities have the obligation to investigate and prosecute those crimes.

    那麼,每當戰爭罪或每當違反國際人道主義法律時,嗯,烏克蘭和俄羅斯都有義務調查和起訴它們,所以國家當局有義務調查和起訴這些罪行。

  • So it is within Ukraine's mandate to and the obligation to prosecute, um, and ensure accountability for the crimes that have been taken place on their territory or by their forces, gaga gaga.

    是以,烏克蘭的任務和義務是起訴,嗯,並確保對在其領土上發生的或由其部隊犯下的罪行負責,嘎嘎。

  • Thank you very much.

    非常感謝你。

  • We appreciate it.

    我們對此表示感謝。

The first Russian soldier to be tried for war crimes in Ukraine has now pleaded guilty.

第一個因在烏克蘭犯下戰爭罪而受審的俄羅斯阿兵哥現在已經認罪。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 CNN 俄羅斯 平民 烏克蘭 戰爭 審判

俄羅斯阿兵哥在基輔法庭上 "完全 "認罪 (Russian soldier pleads ‘fully’ guilty in Kyiv court)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2022 年 05 月 20 日
影片單字