Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Also a huge financial burden which brings us now to the economy.

    同樣也是一個龐大的金融負擔 現在把我們帶到經濟問題

  • You know for a great many people it's become a system that is

    你知道的 對於許多人來說 它已經變成某種程度上

  • in part, broken, in part a result of the 2008 financial collapse.

    失靈的系統 某種程度上來說是2008年金融危機的後果

  • .

    .

  • So how do we climb out and get to a place of progress?

    所以我們如何爬出泥沼並取得一絲進展?

  • Well, you know, big problems need big ideas

    嗯 你知道的 大問題需要大想法

  • and here's one. Start with this: money

    而這就是一個 從這開始:金錢

  • and throw it away. It sounds crazy, right?

    然後 丟掉它 聽起來瘋狂 對吧?

  • Well, now we're going to talk to someone who thinks this might be

    嗯 現在我們將與一個人對談 他認為這可能

  • .

    .

  • exactly what we need. Peter Joseph is a film maker

    真的是我們所需要的 彼德·約瑟夫是一位影片製作者

  • and also the founder of The Zeitgeist Movement.

    而且也是時代精神運動的創建人

  • Hey there Peter, I'm of course simplifying here.

    嗨 彼德 我在這裡當然是簡化了

  • It's not just get rid of money or currency. It's instead making

    這不只是擺脫金錢或貨幣 反而是讓

  • this monetary-based economy... you make it

    目前這個以金融貨幣為基礎的經濟(消亡)

  • a resource-based economy. Talk about what this actually means.

    你創造了一個資源導向型經濟 談談這到底意味著什麼

  • - Well actually, you're half right. A Resource-Based Economy explicitly

    事實上 你對了一半 資源導向型經濟明確地

  • does want to remove the actual mechanics of exchange

    確實想要移除掉實際上的交換機制

  • and the market system itself, as radical as that may seem to most.

    以及市場經濟體系本身 如同這件事可能看似激進到了極點

  • You have to understand, first of all, that the problem we're seeing

    你必須瞭解 首先我們在世界上

  • in the world is not the result of some bad policy

    看到的所有問題 不是由於一些糟糕的政策

  • some legislation or some inflationary cycle boom and bust

    或立法 或通貨膨脹循環的繁榮與蕭條現象

  • phenomenon that we're typically taught in traditional economics.

    這些我們在傳統經濟學中被教導的典型觀念

  • The very foundation of the economic structure is intrinsically flawed.

    目前經濟結構最根本的內在基礎 是有缺陷的

  • We create money out of debt. We charge interest on it

    我們從債務中創造出金錢 我們在本金之上收取

  • which doesn't exist. We create the principal, but yet

    不存在的利息 我們創造了本金

  • the principal plus the interest is always outstanding.

    但本金加上利息總會變成是未償清的

  • People, it's a game of musical chairs to put into a singular phrase.

    人們 簡單一句話 這就是一場大風吹的遊戲

  • Everyone systematically suffers through this system and its offset.

    每個人系統性地嘗受到 這個體系和它脫軌後的苦果

  • So when you hear about debt collapse, sovereign debt defaults

    所以當我們聽到關於債務崩潰 主權債務違約等等

  • these are inevitabilities of the system. They're not based on

    這些都是這個體系不可避免的後果

  • just someone's rogue policy

    它們不只是基於某人的糟糕政策

  • or some flagrant activity of the stock market and derivatives

    或一些駭人聽聞的股市和衍生性金融商品的活動

  • granted those are very important attributes of it.

    雖然那些活動保證是此體系非常重要的屬性

  • But my point and my work with the movement is that the system

    但我和這個運動投入的論點是

  • is intrinsically, inherently flawed.

    這個體系本質上 內在上的缺陷

  • And for us to get on a scale, on a pace, on a...

    不能使我們去以一種大規模 按步驟的方式

  • in a way to make our society sustainable and not suffer

    讓我們的社會永續發展 且不必受到所有這些

  • all these economic consequences, we have to get down to the life-ground

    經濟的苦果 我們必須向下探觸到生命的基礎

  • .

    .

  • and what actually supports human life, what we've learned

    及支持人類生命的到底是什麼 我們能從自然世界中

  • from the natural world, the systems that actually generate food.

    學到什麼 即這個實際產出食物的體系

  • When you realize this, we live in a technical reality

    當你理解我們生活在一個技術性的現實

  • not a monetary one.

    而不是金融貨幣的那種

  • For example, one child dies every five seconds

    例如每五秒鐘一位孩童 就死於

  • from poverty and preventable diseases on this planet.

    這個星球上的窮困和可以預防的疾病

  • This is, of course, unnecessary technically.

    這在技術上當然是不必要的

  • We could easily feed everyone on this planet.

    我們可以輕易餵飽地球上每個人

  • And when you extrapolate that train of thought, when you take

    而當你從這種思維推斷延伸時

  • a technical perspective as opposed to a monetary perspective

    當你採取一種與金融貨幣觀點相反的技術性觀點時

  • we see we could resolve just about all the major human woes

    那麼就可以看到 我們就能解決 這顆星球上

  • .

    .

  • on this planet by restructuring the entire economic phenomenon

    所有主要的人類苦難 藉由重建整個經濟現象

  • to be truly economic, meaning preservation, sustainability.

    使其變為真正有經濟效益的 意味著保存和永續性

  • - You were talking earlier and you said:

    彼德 你之前說道:

  • "Everyone suffers by the system." I think that maybe...

    "每個人都受此體系之苦" 我認為或許

  • let's clarify a little bit. A lot of people suffer

    讓我們說得更清楚些 許多人受苦

  • but there are some people who want to keep this system

    但某些人 想要完全保持這個體系

  • exactly how it is. Isn't that right?

    目前的方式 不對嗎?

  • - Yeah, I'd say the upper 1% [...] certainly has a prime interest

    沒錯 我會說最頂端的1%人口 當然有主要的興趣

  • .

    .

  • has a very easy way to justify the fruits that they've claimed.

    和用明顯的方式為他們所獲得的果實而辯護

  • We have 1% of the world's population owning 40% of the planet's wealth.

    我們有1%的世界人口 掌握著這顆星球上40%的財富

  • If that isn't a signpost to the intrinsic flaw of this system

    如果這點顯示不出這個體系內在的缺陷

  • that it's there to perpetuate one class

    即永遠有一種階級優於另一種

  • over another, I'm not sure what is.

    那我就不清楚到底是哪一點了

  • So yes, the upper 1% has a very vested interest and naturally

    所以是的 最頂端的1%確實有既得利益

  • that carries on to the governments which are essentially

    並自然運用到政府上 而政府實際上

  • funded and supported by the corporate institutions.

    是由財團機構所資助和支持的

  • - And I know... - ...that continue this.

    我知道 這些機構延續這種作法

  • - You've written about this large gap between the rich and poor

    你寫了關於貧富之間的巨大差距這點

  • and I know one point that you've made in your writings is that

    而我知道你在文章中下的一個論點是

  • America is one of the most socially immobile countries in the world.

    美國是全世界中 社會階層最固定的國家之一

  • I kind of had to stop and read that again when I saw that

    當我發現這點時 我必須稍微停下來並再重讀一次

  • but basically what you're saying, I think, is:

    但基本上我認為 你是在說:

  • If you're born poor, chances are you will stay poor

    "如果你生下來是窮困的 你以後將很可能仍然窮困"

  • other than of course a few exceptions.

    當然除了少數的例外

  • How does this change under the "Zeitgeist system"?

    這在"時代精神體系"下會如何改變?

  • - Well, it's not the "Zeitgeist system." This work builds upon

    嗯 這不是"時代精神體系" 這些工作基於

  • research by a man named Jacque Fresco

    雅克·法斯科的研究

  • which builds upon researchers from the past 150 years

    也基於過去150年以來研究者們的成果

  • people that have continually thought about a different economic model

    他們一直持續思考著 一個不同經濟模式

  • not based on monetary exchange

    不是基於金融貨幣的交換

  • and all of the intrinsic problems that come out of that.

    以及它本質上所帶來的全部問題

  • The Venus Project is something important to mention which I suggest

    重要一提的東西叫作金星計劃 我建議

  • people look into that has a partnership with The Zeitgeist Movement

    人們去檢視它 它與時代精神運動有夥伴關係

  • .

    .

  • and it's a blueprint system based on referencing natural law.

    而且它是一個藍圖的系統 基於可指涉參照的自然法則

  • What that means is you actually get to the life-ground

    這意味著 你實際上觸及到我之前提過的

  • as I mentioned earlier. You look at what it means to make

    生命的基礎 你關注成為一個人類意味著什麼

  • a human being, what it means to meet the needs of human necessity

    及滿足人類必需的需求又是什麼意思

  • from obviously the bare necessities to all of the emotional

    從顯而易見的生活必需品 到實際上

  • and biopsychosocial phenomenon

    引起我們行為

  • .

    .

  • that actually generate our behaviour, well-being, and mental health.

    情緒和生物心理上的現象 產生我們的福祉和心理健康

  • When you put all this together which is a completely technical orientation

    當你把這些全拼湊在一起時 是一種完全技術性的定位

  • .

    .

  • very limited when it comes to human opinion

    而當談到人類意見時我們是非常有限的

  • this is what science has given us, by the way.

    順帶一提 這就是科學賦予我們的優勢

  • You see that the current economic model is stuck in time.

    你看到目前的經濟模式停滯不前

  • It's not actually representing what meets human needs

    它實際上並不代表符合人類需求的東西

  • and the more you step back and look at how we could technically provide

    而且當你向後退越多步並看看在技術上

  • for the human population, eliminate war, eliminate famine

    我們如何能為人類人口提供需要 消除戰爭 饑荒

  • eliminate poverty, eliminate 95% of most crime

    窮困 順帶一提 95%的大多數犯罪

  • which by the way is monetary related

    都是與金融貨幣相關

  • you begin to see that an entirely new approach can be taken.

    那麼你就開始看到可以採取一種全新的方式

  • It's very difficult for me to describe that to you

    在非常短的小片段中去描述

  • in a very short little segment, but a Resource-Based Economy

    對我來說是十分困難的 但資源導向型經濟

  • is based upon resource management intrinsically.

    本質上是基於資源的管理

  • Monetary relationships don't manage anything.

    金融貨幣的關係不管理任何東西

  • We have cost efficiency. We have all of these things

    我們有成本效益 我們有所有這些東西

  • that inhibit our ability to create sustainable goods.

    去禁止我們創造永續物品的能力

  • We have established institutions that are constantly trying

    我們有既建的機構持續地 試圖去

  • to preserve their market share. It's essentially a mafia orientation.

    維護它們的市場份額 這實際上是一種黑手黨式的方法

  • It's one group against another, everyone's battling,

    這是一個群體對抗另一個 每個人互相鬥爭

  • and we have this illusion that somehow it's for the betterment of us

    而我們不知為何幻想 這可以改善我們

  • .

    .

  • that we have this self-interest and it isn't.

    我們有自私而金融貨幣沒有

  • It's provably not if you look through history

    這點是錯的 如果你看看歷史

  • and what we're actually doing to ourselves, and we're on a train-wreck

    和我們實際上對自己正在做的事 而我們在通往

  • to a complete environmental disaster and a social disaster.

    徹底的環境和社會災難的失事列車上

  • - Peter, I want to interrupt you real quick.

    彼德 我真的想快速打斷你一下

  • I can just hear the bad election commercials in my head.

    我腦中只能聽到壞的選舉廣告之類

  • You know if this movement gains momentum

    你知道 如果這個運動得到動力

  • the people who this system does benefit are going to come back

    在目前體系中的既得利益者將會反撲

  • and this is what they're going to say:

    然後他們會說:

  • "He wants to bring us back to

    "他想把我們帶回...

  • ...he wants to make us a communist society."

    他想讓我們成為一個共產主義社會"

  • What do you say to that?

    你對此如何回應呢?

  • - That's all they know, that's their entire frame of reference.

    那就是他們所知的 那就是他們整個指涉框架

  • You see, the propaganda of the West and the Free Market

    你看到西方和自由市場的宣傳

  • or the Free-for-All-Market, as I call it

    或我稱之為所有人都自由的市場

  • is to constantly assume back, orient back to these old structures

    持續地向後假設 往後定位至這些我們

  • that were based on autocratic dictatorship

    基於其之上的舊架構 專制的獨裁

  • with no real communist attribute to it all. A true communist idea

    而絲毫沒有真正的共產主義者屬性 真正的共產主義

  • is a family, something I think we can all relate to.

    概念是一個家庭 我想所有人都能聯想到

  • We are about intelligent resource management

    我們是關於資源的智慧管理

  • learning about how to take care of ourselves technically

    學習在技術上如何照顧好我們自身

  • and creating a ground-up system that does that.

    並從基礎上創造出也是如此的體系

  • And the only way you can do that is by the elimination of this...

    你唯一所能做的方式 是藉由消除這種

  • this supposed self-interest intrinsic attribute

    假定的自私 即我們認為

  • of our system that we think is natural.

    這種體系自然的內在屬性

  • Obviously we all have self-interest, but

    顯然我們都有自私

  • self-interest must become social-interest

    但是 自私必須變為社會利益

  • if we expect to survive as a species, very simply.

    如果我們期望作為一個物種生存下去

  • - I think one of the questions people would have is

    我想其中一個人們會有的問題是

  • under this system, what's the incentive?

    在這個體系下 動機誘因是什麼?

  • What's the incentive to contribute more, to try harder

    動機誘因會是去貢獻更多 更努力地嘗試

  • if in the end, we're all gonna be equals?

    如果最終我們都將會是平等的?

  • - Well, first of all, no one is just equal in an arbitrary sense.

    嗯 首先沒有人在武斷的層面上就是平等的

  • That's a loaded kind of concept.

    那是一種充滿預設的觀念

  • [We're] equal in the ability to get the necessities of life

    我們有能得到生活必需品的平等

  • to get out of the materialism that we have, that fuels

    脫離我們擁有的物質主義 物質主義

  • this conspicuous consumption that's destroying the planet.

    明顯刺激著消耗 而這正在摧毀著整個星球

  • These values will change, so the incentive will be people

    這些價值觀將會改變 所以動機誘因將會是

  • actually understanding that when they contribute to society

    人們真正理解到 當他們貢獻於社會時

  • or do something real, not work in advertising or the stock market

    當他們做實際的事情 而不是為廣告或股票市場工作時

  • .

    .

  • when they do something, and they're educated to actually contribute

    當他們做的事 與所受教育真的能

  • to society, it's for their own self-betterment themselves.

    貢獻於社會時 這才是真的改善他們本身

  • So if I was an inventor, I would invent something

    所以如果我是一個發明家 我會去發明東西

  • not to make money off of it. That's a very sick, distorted idea.

    而不是靠它去賺錢 因為那是個非常病態 扭曲的想法

  • I would invent something to better the world, knowing that

    我將發明可以改善世界的東西 並瞭解

  • that would come back to me in my own betterment.

    這將會回歸到我自身的改善之中

  • So it's a completely different value structure, and the best thing

    所以它是一個完全不同的價值結構 而我最能

  • I can relate to you is the idea of a family.

    讓你聯想到的概念是一個家庭

  • The idea of what it means to live in a family

    即生活在一個家庭中的意義是什麼

  • and the respect that's mutual in a family, where you are not tipping

    以及家庭中的互相尊敬 每次當你母親

  • your mother every time she brings you something at the table.

    帶東西給你放在桌上時 你不會向她支付小費

  • It's an entirely new value system orientation, and unfortunately

    這是一個全新的價值體系定位 而不幸的是

  • we have to undo the tremendous psychological

    我們必須解除這個巨大的心理扭曲

  • distortion that has been created after, more or less

    這種心理扭曲誕生之後 或多或少

  • centuries of this despotic system that is failing right in front of us

    導致數世紀以來的暴虐體系 正在我們的面前墮落

  • and will lead to simply more war, more poverty.

    並僅僅導致更多的戰爭和窮困

  • So I don't really have to defend it, but the fact that

    所以我真的不需要去辯護 但事實是

  • all you have to do is watch what's happening right now

    你需要去做的就是看著現在正在發生什麼

  • and what's going to continue to happen, if you follow the trends.

    以及將會繼續發生什麼 如果你照著趨勢走的話

  • And just real quick if you do look around at what's happening

    而且只要快速向周圍看看現正發生什麼事

  • especially right now, this is not a... I know your idea

    特別是現在 這不是個... 我瞭解你的想法

  • and your Movement has followers all around the world

    和運動有全世界各地的追隨者

  • more than 200 countries have chapters.

    超過200個國家有分部

  • Talk about why this is not just a national idea

    說說看為何這不只是一種國家的概念

  • but kind of an international one.

    而是一種國際性的想法

  • - Absolutely, well, sovereignty is essentially a mirror

    嗯 當然主權 實際上是一種

  • of a corporate concept. It's a self-preserving idea.

    財團企業式概念的反映 它是一種自我維護的想法

  • .

    .

  • The world is gonna have to learn to work together.

    世界將必須學習一起努力

  • I'm sorry to say to all the politicians out there:

    我很抱歉的說 但是檯面上所有的政治家像是

  • jingoistic, patriotic. In the words of Albert Einstein:

    侵略主義 愛國主義者 以艾爾伯特·愛因斯坦的話來說:

  • "Patriotism is a disease". It's one world.

    "愛國主義是一種疾病" 這是一個世界

  • It's a single round planet, and it's time we recognize it as such.

    是個單一的圓形星球 而現在是我們應該認知到這點的時侯了

  • We have to manage the world in this way too, so there's a

    我們也必須以這種方式管理世界 所以那是一個

  • firm technical reality, it's not just philosophical.

    堅定的技術性現實 而不只是哲學性

  • So the Zeitgeist Movement is about bridging the difference between

    所以時代精神運動 是在關於所有種族的歧異

  • all races, all nationalities, all religions

    所有的國家 宗教 任何分割

  • everything that divides us

    我們的事物之間架起橋樑

  • because we all have to come back to the basic necessities of life

    因為我們都必須回到 基本的生命必需品

  • and we can't even get that right within a monetary system.

    但我們甚至不能在一個金融貨幣體系內做好

  • The suffering is unacceptable and not necessary.

    這些苦難是不可接受的 並且不必要的

  • So it's not... It's a global movement, firmly global.

    所以是時侯堅定地向一個全球性運動邁進了

  • - Unfortunately, we're out of time Peter but certainly a big idea

    很遺憾 彼德 我們的時間用完了 但真的在

  • in this time that is filled with some really big problems.

    充滿一些大問題的時間點上 這無疑是一個大想法

  • Peter Joseph filmmaker and also founder of The Zeitgeist Movement.

    彼德·約瑟夫 時代精神運動的製片者以及創建人

Also a huge financial burden which brings us now to the economy.

同樣也是一個龐大的金融負擔 現在把我們帶到經濟問題

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋