Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hong Kong is located on the southern coast of The People's Republic of China.

    香港位於中華人民共和國的南岸,

  • The former British colony consists of three main areas: he New Territories, the Kowloon Peninsula, and Hong Kong Island.

    以前曾經是英國殖民地,由三個主要區域組成:新界,九龍以及香港島。

  • Hong Kong is one of the most densely populated places on the planet. It's dramatic cityscapes cling to the hillsides and the edges of its spectacular harbor.

    香港是全球人口最密集的地方之一,令人驚豔的都市風景緊連著山坡跟壯觀的海港。

  • Hong Kong is the embodiment of Yin and Yang, the Chinese concept of balance.

    香港是陰與陽的化身,也就是中國「平衡」的概念。

  • It is filled with neighborhoods that resonate with Chinese and colonial tradition, while it's soaring skylines look boldly towards the future.

    香港充滿了富有傳統中國與殖民文化的街區,而香港高聳的天際線則大膽展望未來。

  • For visitors, Hong Kong offers some of the world's most intense shopping, sightseeing and dining experiences, yet moments of stillness await at every turn.

    對於觀光客,香港提供全世界最完整的購物、觀光以及用餐體驗,但在每個轉角也都有平靜的片刻等著您。

  • Faith is an integral part of local life. Everywhere you go you'll smell the scent of incense wafting from shrines.

    信仰是當地生活中不可或缺的一部分。不管你走到哪裡,你都可以聞到從神壇飄出的焚香味。

  • Hong Kong has over 600 places of worship, from small neighborhood temples, to hilltop complexes, like the Ten Thousand Buddhas Monastery.

    香港有超過600個宗教場所,從街坊的小型寺廟,到像是萬佛寺這種位於山頂的建築群都有。

  • In Hong Kong, shopping is almost a religion too!

    在香港,購物也幾乎就像是宗教一樣!

  • From opulent malls to the bustling markets of Temple Street and Ladies Street, tax-free Hong Kong is heaven for bargain hunters.

    從奢華的購物中心,到廟街和女人街上熙攘的市集,免稅的香港對專買低價品的人來說是天堂。

  • At the tip of the Kowloon Peninsula is Tsim Sha Tsui, an area filled with classic neighborhoods.

    位於九龍半島端點的是尖沙咀,這個區域充滿了一流的住宅區。

  • Take a stroll along the Tsim Sha Tsui Promenade which overlooks Victoria Harbor, one of the busiest and most scenic ports in the world.

    沿著尖沙咀海濱長廊漫步,遠眺維多利亞港,此港是全世界最繁忙、風景最優美的港口之一。

  • The promenade is home to some of the territories premier arts institutions, like the Museum of Art and the Hong Kong Cultural Centre.

    海濱長廊是此區許多一流的藝術機構的聚集地,例如香港藝術館和香港文化中心。

  • From the promenade, hop aboard an historic Star Ferry for the short crossing to Hong Kong Island.

    從海濱長廊跳上歷史著名的天星渡輪,抄捷徑橫渡到香港島。

  • Explore the malls and futuristic architecture of Hong Kong's main business district, Central.

    在香港的主要商業中心:中環,探索購物中心和未來風格的建築,

  • Then take tram to the island's highest mountain, Victoria Peak.

    然後搭電車到島上最高的山--太平山。

  • At the Peak Tower, meet some of the giants of history, politics, and popular culture at Madam Tussauds.

    在山頂的凌霄閣,你可以在杜莎夫人蠟像館中見到歷史、政治和流行文化中的名人。

  • Then head up to the observation deck for the best views in Hong Kong.

    之後前往觀景台欣賞香港最美的景觀。

  • Looking down upon the skyscrapers and apartment towers, you might wonder how so many people can live in such a tightly packed area.

    向下俯瞰摩天大樓和公寓大廈,你可能會想,如此擁擠的地區怎麼住得下這麼多人。

  • Yet Hong Kong offers plenty of green spaces too. Take a stroll around Lugard Road to experience the Peak's dense woodlands.

    但是香港也提供了許多綠地。漫步在盧吉道上,體驗山頂濃密的森林。

  • While closer to earth, Hong Kong's urban centers feature pockets of peace everywhere.

    臨近山腳時,香港的都會中心到處都有靜謐的區域。

  • There's the wide open spaces of Victoria garden, the hillside tranquility of Hong Kong Garden, and the birdsong of the Po Lin Street Bird Garden.

    有維多利亞花園的廣大開放式區域、山坡上寧靜的香港花園,和寶蓮街雀鳥花園中的鳥鳴。

  • Kowloon's Walled City Park is a gateway into the world of classic Qing Dynasty design, and features statues of the twelve animals of the Chinese zodiac.

    九龍寨城公園是通往清朝古典設計世界的大門,以園內展示的中國十二生肖雕像為特色。

  • Outside the urban areas, visitors are often surprised to learn that over forty percent of the Hong Kong's territory has been designated as national park.

    在都市區域外,觀光客常常會驚訝地發現,香港有超過百分之四十的地區已經劃定為國家公園。

  • Thanks to Hong Kong's excellent public transport system, quiet beaches, sparsely populated islands and wild places are never more than a short ride away.

    多虧香港完善的大眾運輸系統,想要去安靜的海灘,人口稀疏的島嶼和野外地區,只要短短的車程就可以到了。

  • From Hong Kong Island's central business district, take the half hour bus ride to the tranquil beaches of Shek O.

    從香港島的中心商業區,搭半小時的公車到寧靜的石澳海灘。

  • Or, jump on a ferry to traffic-free Lamma Island and spend the day swimming, exploring villages, and hiking its many trails.

    或是跳上渡輪,到沒有交通往來的南丫島,花一整天的時間來游泳、探索村落以及沿著許多登山步道健行。

  • Lantau is one of the largest of Hong Kong's 250 Islands.

    大嶼山是香港250個島嶼中最大的島之一。

  • Take the 25-minute cable car ride to the mountain-top village of Ngong Ping.

    搭25分鐘的纜車到昂坪的山頂村落,

  • Here you'll find the Po Lin Monastery, and one of Hong Kong's biggest attractions, theTian Tan Buddha.

    在這裡你會看到寶蓮禪寺,還有香港最熱門的景點:天壇大佛。

  • After paying your respects at the Big Buddha, seek a little enlightenment along the Wisdom Path, a trail dedicated to the centuries-old Buddhist scripture, the Heart Sutra.

    向大佛致敬後,可以沿著心經簡林尋求一點啟發,這條步道紀念了百年佛教經文「心經」。

  • Down on Lantau's western coast, lose yourself in the narrow lane ways of Tai O.

    從大嶼山向下來到西岸,讓自己迷失在大澳狹小的巷弄之中。

  • This village has been home to fishing families for generations.

    這個村落的好幾代以來都是從事漁業家庭的聚集地。

  • The ramshackle stilt houses are a favorite with photographers, and its dried seafood is highly prized by cooks from all over Hong Kong.

    結構鬆散的高架棚屋是許多攝影師的最愛,那裡的海鮮乾貨也受到全香港的廚師極高的重視。

  • In Hong Kong, no matter how far you roam, you're never more than an hour from your hotel room.

    在香港,不管你漫遊到多遠的地方,回飯店的路程都不會超過一個小時。

  • At the end of the day, let the outdoor escalators on Central carry you up to the midlevel neighborhoods.

    在一天的結尾,讓中環的戶外電扶梯帶你來到位於半山的街區。

  • Cruise the fashionable bars of Soho, then choose a restaurant in the popular dinning district of Lan Kwai Fong.

    漫遊荷南美食區的時尚酒吧,然後在熱門的用餐區「蘭桂坊」選一間餐廳。

  • Hong Kong is a place of contrasts after dark too.

    晚上的香港也是個對比鮮明的地方。

  • Enjoy the bustle of the night markets, or just sit back and relax by the cool of the harbor.

    可以享受夜市的熱鬧,或在涼爽的海港邊放鬆休息。

  • That's pure yin and yang. That's pure Hong Kong.

    這就是純正的陰與陽。這就是真正的香港。

Hong Kong is located on the southern coast of The People's Republic of China.

香港位於中華人民共和國的南岸,

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋