tie-breaking
US
・UK
A2 初級
adj.形容詞打破僵局的
The tie-breaking vote was cast by the vice president.
n.名詞打破僵局的方法
The tournament used a sudden-death format as a tie-breaking method.
n.名詞決勝賽
The tie-breaking game will be played tomorrow.
n.名詞決勝分
She scored the tie-breaking point in the final seconds of the game.
影片字幕
佐治亞州的第二輪選舉對經濟有重大影響 (Georgia's runoff election has big implications for the economy)
02:10
- The tie breaking vote would go to Vice President elect Kamala Harris, giving President elect Joe Biden's party full sway over Congress.
打破平局的票數將由副總統當選人卡馬拉-哈里斯獲得,使總統當選人喬-拜登所在的黨派完全可以左右國會。
特朗普、拜登在第二輪選舉前降臨佐治亞州。 (Trump, Biden descend on Georgia ahead of runoffs)
02:19
- With Vice President elect Kamala Harris holding the tie breaking vote.
隨著副總統當選人卡馬拉-哈里斯掌握了平局的選票。
格魯吉亞人在關鍵的第二輪選舉中投票 (Georgians vote in pivotal runoff elections)
02:45
- Democrats need wins for both candidates to produce a 50 50 split in the Senate, effectively giving Democrats control since Vice President elect Kamala Harris would hold the tie breaking vote.
民主黨需要兩位候選人都獲勝,才能在參議院產生50/50的分裂,有效地使民主黨獲得控制權,因為副總統當選人卡馬拉-哈里斯將持有打破平局的投票。
"我把錢押在藍軍身上"--斯泰西-艾布拉姆斯對民主黨在佐治亞州參議院第二輪選舉中的機會充滿信心。 ("I Put My Money On Blue" - Stacey Abrams Is Confident About Dem's Chances In Georgia Senate Runoff)
08:44
- VICE PRESIDENT AND GET A TIE BREAKING VOTE.
副主席,並獲得平局的投票權。
特朗普和拜登在佐治亞州參議院第二輪選舉前舉行集會。 (Trump, Biden rally in Georgia ahead of Senate runoffs)
01:57
- Both of them would need to win in order to flip the Senate in the Democrats favor, with Democratic Vice President elect Kamala Harris holding a tie breaking vote.
他們兩人都需要獲勝,才能使參議院翻轉到對民主黨有利的位置,民主黨副總統當選人卡馬拉-哈里斯持有平局票。
莎拉的最後一次運動會🇯🇵 日本生活 EP 335 (催淚的日本國小運動會)! (Sarah's Last Undoukai (An Emotional Japanese Elementary Sports Day) 🇯🇵 Life in Japan EP 335)
21:18
- On the tie breaking round, the sun came out and lit up the schoolyard.
在決定勝負的回合,太陽出來了,照亮了校園。
頒獎時間到了|2020年10月6日。 (It's Prize Time | October 6, 2020)
10:01
- But if she is confirmed, then it doesn't necessarily mean she'd be the tie breaking vote on any split decision.
但如果她被確認,那麼不一定意味著她會成為任何分裂決定的平局票。
阿根廷人在墮胎法案投票前舉行抗議活動 (Argentines protest ahead of abortion bill vote)
01:33
- Campaigners say that the tie breaking vote, if needed, will go to former President Cristina Fernandez de Kirchner, now vice president and Senate head.
競選者說,如果需要的話,打破平局的投票將由前總統克里斯蒂娜-費爾南德斯-德基什內爾(Cristina Fernandez de Kirchner),現在的副總統和參議院負責人。
喜歡我們 (Like Us On)
03:28
- AND YOU, A FORMER SENATOR, WERE THE TIE-BREAKING VOTE THAT
而你,一個前參議員,是那張打破僵局的票。