subtitle
US /ˈsʌbˌtaɪtl:/
・UK /'sʌbtaɪtl/
B2 中高級
n. (c.)可數名詞副題
The subtitle of this book tells us what it is about
n. (c.)可數名詞字幕
Did you notice a subtitle to translate the film's title's meaning into Spanish?
影片字幕
美國電影中的FBI跟CIA總是勢不兩立,現實情況也是如此嗎?(Why the FBI and the CIA Keep Lying to Each Other)
05:55
- Well, it sounds like it's time for another exciting episode of "That Seems Bad. How Did That Happen? Subtitle: Let's Learn Facts That Undermine Our Faith In The Executive Branch Of The American Government!"
嗯,聽起來是時候播放另一集令人興奮的《這看起來很糟糕。這是怎麼發生的?副標題:讓我們了解破壞我們對美國政府行政部門信心的事實!》
- Subtitle: Let’s Learn Facts That Undermine Our Faith In The Executive Branch Of The American
副標題:讓我們瞭解有損我們對美國行政部門信任的事實
Geekerwan為你的Kaby Lake CPU降溫的簡單方法。 (Geekerwan An Easy way to cool your Kaby Lake CPU down)
03:18
- (English subtitle provide by~ hthoo2008 ,Hong Kong)
我的意思是.... 對你的CPU開蓋
- SEE YOU NEXT TIME! (English subtitle provide by hthoo2008)
當然,你確實可以多降一點
我的Minecraft綿羊被取消 - 第14部分 (My Minecraft Sheep is Cancelled - Part 14)
32:53
- (Subtitle by *I am HeRe *in description at bottom )
你從這邊進入這裡然後在這裡你有Bing bong Bing bong
會說兩種語言的人就比較厲害?來看他們的糗事一籮筐 (Things Bilingual People Do)
05:30
- That subtitle just...it doesn't do it justice, like what she's actually saying is so much more than what they wrote.
他的字幕根本就不對啊,那個女生要說的遠比字幕來的生動(不滿意翻譯的字幕)
泥潭 - 模糊的(有歌詞)。 (Puddle of Mudd - Blurry (with lyrics))
04:19
- Subtitle made by Zsolt Kodner
字幕由 Zsolt Kodner 製作
卡由Makes Cookies S01E01 (English Subtitles) (Caillou makes Cookies S01E01 (English Subtitles))
05:03
- Subtitle by Ekaterina Antipeva vk.com/english_legko
Subtitle by Ekaterina Antipeva vk.com/english_legko
- Subtitle by Ekaterina Antipeva vk.com/english_legko
Subtitle by Ekaterina Antipeva vk.com/english_legko
色情產業的十大髒髒消息 (Top 10 "Dirty" Facts About PORN)
09:34
- a sequel with the subtitle Stagnetti's Revenge,
which cost eight million dollars.
一部副標題為《Stagnetti的復仇》的續集。 花了八百萬美元。