stoned
US /stond/
・UK /stəund/
A2 初級
adj.形容詞(吸毒後)處於飄飄然狀態的
There is a stoned man by the bus stop
v.t.及物動詞用石頭砸死
The tribe stoned people who were caught stealing.
影片字幕
Billie Eilish 根據其專輯歌曲回答歌迷問題?曲目 x 曲目 | MTV 推送 (Billie Eilish Answers Fan Questions Based on Songs from Her Album ? Track x Track | MTV Push)
02:30
- ♪ Only one who's not stoned ♪
* Only one who's not stoned *
惡鄰居不分國界!看外國人遇到討人厭鄰居的奇葩故事 (Brewstew - Bad Neighbors)
08:38
- And then John would just pop in and he'd be like, "Oh, hey guys, I was just making some corn dogs downstairs and well, I got super stoned and accidentally made the whole box.
然後約翰就會突然出現說:「哦,嘿,各位,我正在樓下做炸熱狗,然後我嗑藥嗑嗨了,一不小心就做了一整盒。
- I got super stoned and accidentally made the whole box
我嗑藥嗑嗨了,一不小心就做了一整盒
毒品的真相》紀錄片。大麻 (Truth About Drugs Documentary: Marijuana)
08:30
- I'd become so accustomed to being stoned every night.
我習慣讓每個夜晚就這樣渾渾噩噩的過去.
House M.D. - I Feel Nothing (tribute video)
05:30
- But who knows - maybe I'm wrong. Maybe I'm too stoned to tell.
但誰知道呢——也許我錯了。也許我太醉了,說不出來。
英語俚語:新鮮出爐的麵包房! (English Slang: fresh from the bakery!)
11:27
- "Toasted", this means drunk or stoned. "Stoned" means you've done some kind of drugs. The
「烤過的」表示喝得酩酊大醉或嗨了。「石化」表示你嗑了一些毒品
- "Baked" means you're high on drugs, so does "stoned". So, "baked", "stoned", and "toasted"
「烘焙過的」意思是嗑藥後很嗨,和「石化」一樣。所以「烘焙過的」、「石化」、「烤過的」
【BuzzFeed】美國人吃了澳洲零食的反應是…… (Stoned Americans Eat Australian Snacks)
03:18
- - Australians can't get stoned?
澳洲人都不會吃上癮嗎?
光鮮亮麗的巴西世界盃背後:貪汙腐敗的另一真實面 Contra A Copa: The Other Side of Brazil's World Cup (Part 1)
10:23
- the annual Marijuana March where everyone is too stoned to cause trouble
年度大麻遊行 這裡每個人都太恍惚以至於無法滋事
新世紀福爾摩斯 第四季 (Sherlock Season 4 Top 10 Predictions)
07:35
- with sherlock dancing his way to clues stoned and drunk.
與夏洛克跳舞他的方式線索 石頭和喝醉了。