字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 We're coming up of a year the biggest protest result ever seen, some of the 我們正目睹今年最大規模的抗議行動,一些 most aggressive 最激進的抗議。 We've got corruption, 我們有貪腐 financial waste, all of the soccer hooligans are coming to descend on Brazil as well 有財政資源的浪費 且所有足球流氓都要空降到巴西 You got a pissed off population. It seems like a very, very large powder keg 你們有一群氣壞的人們 這感覺就像個非常非常大的火藥箱 yeah 是啊 In 2007, FIFA chose Brazil to host the World Cup 2007年 FIFA選擇巴西來舉辦世界盃 It seems like a brilliant idea 這聽起來是個很棒的想法: hosting the World Cup in the most football-fanatic country on the planet 在地表上最熱愛足球的國家舉辦世界盃 little did they expect that would become the focus of some of the largest protest 他們卻沒預期到這發展成巴西幾十年來 Brazil has seen in decades. 一些最大型的抗議行動 This mass civil uprising began in June of 2013 這場大型公民起義開始於2013年6月 and it surprised even the most jaded Brazilians, hundreds of thousands of people 這甚至使那些最冷感的巴西人都感到驚訝 數以十萬計的人民 paralyzed the cities across the country over a 20 cent increase in bus fares 為了公車票價漲了20分錢而癱瘓城市 The police response was brutal in the beginning 一開始警方粗暴的回應 Elite military police units trained to pacify real slums 菁英軍事警察原本被訓練來平定貧民窟 were brought to quell demonstrations, but the police violence drove more people 卻被帶去鎮壓抗議者 但警察暴力卻使更多人 into the streets 走上街頭 The police are the most corrupt in the world 警察是世界上最貪腐的 They aren't trained to think, the order is to attack. 他們的訓練是不思考 接受的指令就是去攻擊 For the first time anyone can recall, the people began to lose their fear of the police 任何人有記憶以來 人們開始失去對警察的畏懼 The protests have been remarkable for another reason 這些抗爭之所以獨特 還有另一個原因 The public outrage bridged the wide class differences in Brazil 公眾的憤怒填補了巴西階級上的大差異 Rio's college-educated kids are fighting side by side with party protesters from Rio受教育的大學生肩並肩地與來自貧民窟的抗議者 the favela who was born at front of Brazil's brutal police force 那些最了解警察暴力的人們一起奮戰 Thanks to the World Cup, they now have a common enemy - FIFA, 多虧有世足 他們現在有一個共同敵人 FIFA the world governing body of football 世界足球管理機構 and the unrivaled capitalism that it represents. 及其所代表無可匹敵的資本主義 In exchange for hosting the World Cup 為了舉辦世足 FIFA demanded upgrades to Brazil's infrastructure and internal security FIFA要求巴西升級其基礎建設及內部安全作為交換 that's ballooned into the most expensive in football history 這也使得此次世界盃激增為足球史上最昂貴的一次 some 15 billion dollars. 花了約150憶美元 The government insists that all of the spending is worth it 政府堅持所有花費都是值得的 We have the army, the navy, the air force, 我們有陸軍、海軍、空軍 the Rio police, the federal police Rio警察、聯邦警察 more than 20,000 men to provide all the security and comfort 超過20,000人力來提供安全及舒適的環境 for those coming to the World Cup. 給那些要來看世足的人們 But the past year has shown the population is fed up 但過去一年顯示人們已經受夠了 Cup no way! Fuck you FIFA! This outrage can only be contained 決不要世界盃!去你的FIFA! 這憤怒只能被 through a massive mobilization of troops 大規模行動部隊給控制 170,000 military and police are being deployed to secure the games 170,000軍警被調度去維繫球賽安全 New laws have granted the military and police special powers to arrest demonstrators 新的法律允許軍警去逮捕示威者 In a country emerging from decades of military dictatorship 在一個從軍事獨裁幾十年崛起的國家 FIFA and the World Cup have given the police and armed forces a new reason to FIFA跟世界盃賦予了警察與武裝單位一個新的理由 flex their muscles 來動用武力 Team Brazil may do its magic during the World Cup 巴西隊也許可以在世足上大展身手 but this is not about football anymore 但這不再只是關於足球 In rio we join probably the most peaceful protest of the year, 在Rio 我們參與了可能是年度最和平的抗爭: the annual Marijuana March where everyone is too stoned to cause trouble 年度大麻遊行 這裡每個人都太恍惚以至於無法滋事 we went there to meet up with Matias who has been filming the chaos in the streets from 我們與Matias會面 他從去年的第一天即開始拍攝 day one last year 這一切混亂 He's part of the Movement and activist of his own right who is 他是這場行動的一部分及維護自身權益的積極份子 not afraid to get his camera up in the face of the police 且並不怕在警方面前高舉他的攝影機 What's your problem? Are you cornered? 你到底有什麼問題?跟你有關嗎? Are you guys afraid? Do you have fear? 你們害怕嗎?你們心中有畏懼嗎? You are shooting randomly, what the fuck? Are you afraid of us? 你在隨機掃射 搞什麼?你怕我們嗎? You are crazy! Go fuck yourselves 你瘋了!去你的! You shot my camera you piece of shit 你打到我相機了!你這混蛋 Go fuck yourself you son of a bitch 去你的!你這狗娘養的 After hurling a bear can at a cop last year, 去年向警方投擲啤酒罐後 he was arrested, but even that didn't stop him from filming 他被逮捕了 但這仍無法停止他繼續拍攝 We headed to downtown Rio where one of the largest riots take place 我們前往Rio市中心 最大規模暴動之一發生的地方 to get an insider's perspective on what the demonstrations are really about 來取得內部人員對於示威內容的真正觀點 Let's go. I think we're gonna run for it. Let' go. 走吧 我覺得我們要用跑的 走吧 That's real Rio de Janeiro way of crossing the street. You know? 這才是Rio過馬路的方式 懂嗎? We began with the the bus fares. The mayor was reelected 抗爭開始於公車票價(上漲的事) 市長重選 As soon as office they raised the bus fares 上任後很快就漲Rio與Sáo Paulo兩地的 both Rio and Sáo Paulo you know that got people really pissed off 票價 懂嗎?人們感到非常憤怒 it's like they've been tricked you know 這就好像他們被耍了 懂嗎? It sounds like politics man 這聽起來就是 政治 It's not about only 20 cent 這不只是關於20分錢 It's about everything. It's about the quality of life, it sucks. 這攸關所有事 是關於生活品質 奇差無比 And in Rio and Sáo Paulo, the big cities 在Rio及Sáo Paulo這些大城市 and the big events such as the World Cup and Olympics. 還有這些大活動像是世界盃及奧運 Half part of it's because people are seen like how many money founded 大部分原因是人們覺得自己被金錢所定義 But the World Cup you know is already the most 但這次世界盃 你知道嗎 已經是歷史上 expensive World Cup of history 花費最多的一屆了 And it's all for people who don't live here It's all for the tourists 而且這是辦給觀光客而不是當地人民 exactly 正是 and it's sad because the Brazilians are so fanatic to football and 而且令人難過的是巴西人熱愛足球 just like they're missing the best of the part 卻好像錯過最精采的一段 they're hosting the party but they can't be there. Yeah. Suck that. 他們舉辦這個盛會卻無法參與其中 對 爛透了 Matias is taking us to one of the largest protests in Rio's history Matias正帶我們前往去年Rio史上幾個抗議規模最大之一的 took place last year 發生地點 Most of the protests until then had been hidden from sight 這之後大部分的抗爭都不被人所看見 and confined to poor areas in the favelas but this uprising took place right in 且多局限於像是貧民窟等貧困地區 但這次公民起義卻發生在 the middle of downtown Rio Rio的市中心 There was the you know the protest going out all over the country something like 這場抗爭在國內蔓延 就像 Oh my god there's the fucking revolution coming. 我的天 革命正他媽的到來 There's the fucking day I waited all my life you know 這就是我他媽的盼了一輩子的這一天 懂嗎? People torched the car down there 人們在那邊放火燒車 I got the final chance to first time see a 我終於有機會第一次看到 car burning and 車子在燃燒 they don't explode like in American movies. They don't explode? No, they just burn 但它們不像美國電影裡會爆炸 不會爆炸?不會 只是在燃燒 burn burn 燒啊燒 It was all expecting should it be exploding? No, it didn't 大家都期待它爆炸 但它沒有 You didn't get your action movie sequel time huh. haha yeah 沒有看到你所期待的動作片續集齁 哈哈對啊 if the Brazilian team plays really bad you know 如果巴西隊踢的不好 like in the 2006 World Cup they suck it they played really bad you know 就像是在2006年的世足 他們踢的爛透了 yeah if that happens again things can get out of control 如果這再度發生 事情可能會一發不可收拾 because then all the population will be pissed off with their Brazil national team 因為到時所有人民都會被巴西隊給惹惱 and come on now there's more like a 而且拜託 現在大概再 one week of this gringos(foreigners) having party here 一週 這些外國人就要來這開趴了 you know that can be frightening so what you're saying is 那可能會很可怕 懂嗎?所以你想說的是: we're coming up of a year the biggest protest results ever seen 我們看到了年度最大規模的抗爭 some of the most aggressive. 一些最激進的抗爭 We've got corruption, financial waste just 我們有貪腐 財政資源浪費 spread all over. Then, all of the soccer hooligans are coming to descend on 無所不在 然後所有的足球流氓也將要空降到 Brazil as well 巴西 yeah, so, you've got all the soccer hooligans, you got pissed off population 對 所以你們有全部的足球流氓 憤怒的人民 it seems like a very very large powder keg yeah 這聽起來就像是一個非常非常大的火藥庫 對 Football and politics are so intertwined in Brazil 足球與政治在巴西非常糾結 that whether by accident or design the presidential elections always happened in 不論是意外還是有意的 總統大選總是辦在 the same year as the World Cup 跟世足同一年 the World Cup has been seen as a way for the government to boost its ratings 世足被政府視為提昇聲譽的一種方式 and there's an official view that Brazilians love for football 官方認為巴西人民對足球的愛 will override all of the problems. I don't believe we will have protests during the World Cup. 將會使人們無視所有的問題 我不相信世界盃期間會有抗爭 I believe the World Cup will be protected 我相信世界盃會被保護 by the people's will to support such a big event. 會被支持這種大事件的人民所保護 I think that when the teams from all around the world start to arrive in Brazil, 我認為當世界各地隊伍抵達巴西時 and the tourists from all around the world 以及世界各國的遊客 start to arrive in Brazil, 開始抵達巴西時 we will have more of a party environment than an atmosphere of protest. 我們更會營造一種宴會的環境而不是抗議的氛圍 But the events in Rio last year proved otherwise 但去年Rio發生的事件推翻此論述 and could be an indication of what to expect during the World Cup in the city 且暗示了世界盃期間這都市會發生什麼事 on June 30th 2013 Undefeated Spain played Brazil in the Confederations Cup Final 2013年6月30號 不敗的西班牙在洲際國家盃決賽對上巴西 Final 巴西 at Maracanã stadium in Rio. This would be kind of a dry run for the World Cup 在Rio的Maracanã球場 這就像世界盃的熱身賽 6,000 police were deployed around the stadium versus 1200 protesters 6千警力被調度在球場周遭 對上1200位抗議者 At 7 p.m. the match started 在傍晚七點比賽開始 and with just a minute and a half into the game, Brazil got its first chance for 上半場一分鐘內 巴西就取得第一次機會 an attack 來進攻 Fred number nine made an astonishing goal while lying down 背號9號的Fred 躺下時踢進一顆驚人的球 outside the stadium, protesters played football with tear gas canisters 球場外 抗議者踢著催淚瓦斯彈 the police engaged a Molotov cocktail throwing protesters with rubber bullets 警察用了手持式汽油彈 用橡皮子彈射向抗議者 tear gas and stun grenades 以及催淚瓦斯 閃光彈 Fred, one of the best attackers in football said that he done a lot of good things Fred 最棒的足球前鋒之一說 他躺著做過很多好事 but never a goal. 但從來沒有躺著進球過 Outside, the riot became more dramatic as the game continued reaching a final climax as 場外 當球賽達到高潮時 暴動也越來越戲劇化 Brazil's Neymar fired a second goal 當巴西的Neymar射進第二球時 his left foot high above the goalkeeper Brazil pummeled Spain's 3-0 defeating 他的腿於門將前高舉 巴西以3-0痛宰西班牙 Spain's record 29-game winning streak but this spectacular win wasn't enough 終止西班牙連贏29場的紀錄 但這精采的贏球未能 to keep protesters off the streets 阻止抗議者走上街頭 There will be no Cup! 不要世界盃! There will be no Cup! 不要世界盃! What's up? Any bullet marks on this car? I'm serious. Are there any? 怎麼了?車上有任何彈痕嗎?認真的 有嗎? The dictatorship is over for the rich, but it goes on for the poor. 對有錢人來說 獨裁已結束 但對窮人來說 獨裁仍持續著
B1 中級 中文 美國腔 世界盃 巴西 抗議 足球 警察 人民 光鮮亮麗的巴西世界盃背後:貪汙腐敗的另一真實面 Contra A Copa: The Other Side of Brazil's World Cup (Part 1) 10639 463 Tong-Ann Sytwu 發佈於 2014 年 06 月 25 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字