stifling
US /ˈstaɪflɪŋ/
・UK /'staɪflɪŋ/
B1 中級
adj.形容詞令人窒息的 ; 發悶的 ; 無聊的
The stifling heat was too much so I went back inside
v.t.及物動詞阻止;壓制,抑制;扼殺
The mother is stifling a smile at the words of her children
影片字幕
天氣變熱想降溫,擦汗有用嗎? (Should You Wipe Off Your Sweat?)
03:42
- If you're in scorching heat, or when your body is working hard and you've got hot, hot sweat all over, sticky and stifling, does wiping off the sweat help you cool off?
如果你在炎熱的天氣裡,或者當你的身體在努力工作時,你渾身熱汗、黏稠、悶熱,擦掉汗水能幫助你降溫嗎?
- hot sweat all over, sticky and stifling - does wiping off the sweat help you cool
渾身冒熱汗,又黏又悶--擦汗是否有助於降溫
摩洛哥為何要抵制瑞典? (Why Does Morocco Want To Boycott Sweden?)
03:26
- regular human rights monitoring. Morocco has been accused of stifling dissent, or speech
摩洛哥曾被指控鎮壓異議份子或是批判君主專制體制者,
這就是所謂的真愛!約翰・藍儂 & 小野洋子 (John Lennon and Yoko Ono on Love | Blank on Blank | PBS Digital Studios)
05:50
- - Like stifling each other then. You see we're both mind people.
- 意思是,讓對方窒息。其實我們都是喜歡思考的人
時代精神運動:方向介紹 (The Zeitgeist Movement: Orientation Presentation)
37:12
- with excess liquidity, stifling the resulting economic growth.
市場出現金錢數量飽和與流動性過剩
- Consequently, we are now seeing a deliberate stifling and withholding
純粹基於我們對地球資源的使用 管理 保護
米老鼠熱狗故事 - 迪斯尼兒童樂園 (Flamingo-A-Go-Go | Mickey Mouse Hot Diggity Dog Tales | Disney Junior)
02:16
- [stifling sneeze]
[悶悶的噴嚏]
馬雲消失的行為引發猜測 (Jack Ma's disappearing act fuels speculation)
01:02
- Ma, who is the highest profile Chinese entrepreneur in the world as the founder of e commerce giant Alibaba, has been out of public view ever since he blasted Chinese regulators back in late October in a blistering public attack on the country's financial watchdogs and banks, saying they were stifling innovation in Fintech.
作為電子商務巨頭阿里巴巴的創始人,馬雲是世界上知名度最高的中國企業家,但他早在10月底就公開抨擊中國監管機構,稱中國的金融監管機構和銀行正在扼殺金融科技的創新,此後他就一直沒有出現在公眾視野中。
缺失自我意識的危險 (The Dangers of Missing a Sense of Self)
05:42
- Until at some point, the wind changes. Our beloved without a self starts a new job, develops different friends and starts to hang out with a crowd they take to be superior. What replaces their approval of us isn't just gentle disinterest. It will probably be disdain. We become as repulsive to them as we were once extraordinary. They may say, you don't really know me or you expect me to be perfect. They feel trapped by the very borrowed identity they once sought out so avidly from us. There is considerable anger in their system because they know that someone has quashed their true self. They simply forget that it wasn't us. They know implicitly that they've been prevented from becoming who they are and hold us responsible for stifling them. They may say, with an early adolescent level of scorn, you're controlling me, when what they really mean is, I don't know who I am, I've surrendered control to you and now can't work out what to think. Or, more profoundly, I can't determine the line between being loved and being controlled because a parent who was meant to do the former was more interested in the latter. We can find ourselves dropped like a stone. And yet ironically, we may have been very right for them, they just didn't know enough about who they were to trust their original instincts. The best we can do for people who have been denied a self is to signal that we aren't, as their parents once were, only there to foist yet another set of views on them. We won't demand that they echo us. We want to be curious about someone they've never yet been allowed to discover. We're keen to do a very eerie and unparalleled thing. Get to know them properly.
直到某一刻,風雲突變。我們沒有自我的夫妻開始了新的工作,發展了不同的朋友,開始與他們認為高人一等的人群來往。取代他們對我們的認可的,不僅僅是溫和的不感興趣。很可能是鄙視。對他們來說,我們變得和曾經的非凡一樣令人厭惡。他們可能會說,你並不真正瞭解我,或者你希望我完美無缺。他們覺得自己被曾經熱衷於從我們這裡尋找的借來的身份所困。他們的內心充滿了憤怒,因為他們知道有人粉碎了他們真正的自我。他們根本忘記了那不是我們。他們隱約知道,他們被阻止成為真正的自己,並認為我們要為扼殺他們負責。他們可能會帶著青春期的蔑視說,