Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • The following presentation is designed to give a basic overview of the tenets

    以下介紹目的是對時代精神運動的原則

  • philosophy and goals of The Zeitgeist Movement.

    哲學與目標做一個基本概述

  • This orientation has been extracted from the more expansive "Activist Orientation Guide"

    這個介紹是從更為詳盡的"行動者入門導覽"中摘選

  • which is available for free PDF download at thezeitgeistmovement.com

    在thezeitgeistmovement.com也可下載免費的PDF文檔

  • All source references for material in this video presentation can be found in that document.

    這個影片中所有素材的參考資料來源 都可以在該文檔中找到

  • The Zeitgeist Movement - Activist Orientation www.thezeitgeistmovement.com

    [時代精神運動:行動者入門指南] www.thezeitgeistmovement.com

  • www.thevenusproject.com

    www.thevenusproject.com

  • The Zeitgeist movement is not a political movement.

    時代精神運動不是一個政治運動

  • It does not recognize divisionary notions such as nations

    它不認同那些引起分歧的觀念 如國家

  • governments, races, religions, creeds or class.

    政府 種族 宗教 信仰 階級等

  • Rather, we see the world as one organism

    相反地 我們把世界視為一個有機體系

  • with the human species as a singular family.

    整個人類物種是一家人

  • Simultaneously, we acknowledge that we depend entirely on our environment,

    同時我們認為人類完全依賴周圍的環境

  • not only in regard to the necessities of life such as food, air and water,

    不僅關乎食物 空氣 水源等生活必需品

  • but also for influence and guidance in regard to life's processes.

    還關乎對生命過程的影響和指導

  • We recognize and understand that aligning ourselves with natural processes

    我們承認並理解 自身與自然過程的和諧

  • is the most progressive and productive disposition we can have.

    是最先進 最具生產力之道

  • The Zeitgeist movement in fact, is the activist arm of The Venus Project

    時代精神運動實際上是維納斯計劃行動者的分支

  • an organization which constitutes the lifelong work

    維納斯計劃是由工業設計師 社會工程師

  • of industrial designer and social engineer Jacque Fresco.

    雅克·法斯科先生建立的一個組織

  • Simply put, what The Venus Project represents

    簡單來說 維納斯計劃

  • and what the Zeitgeist movement hence condones, could be summarized

    和時代精神運動所支持的理念可概括為:

  • as the application of the scientific method for social concern.

    將科學方法應用在社會關注的問題上

  • One of the greatest discoveries of humankind

    對於科學的理解以及應用

  • which has allowed for tremendous advancement in our abilities on this planet,

    能夠讓我們以自身的能力 在這個星球上獲得重大進展

  • has been the understanding and application of science.

    這正是人類最偉大的發現之一

  • Through the humane application of science and technology

    通過將科學技術 人道地應用到

  • to social design and decision making

    社會設計和決策方法

  • we have the means to transform our environment

    我們有辦法轉變我們的環境

  • into something exceedingly more balanced

    使其變得更加平衡

  • organized, humane, productive and most importantly, sustainable.

    有組織 人道且具生產力 而且最重要的是 永續

  • As many are aware at this time, both our societal integrity

    很多人都察覺到 現今我們的社會和生態完整性不容樂觀

  • and ecological integrity are in serious question.

    現今我們的社會和生態完整性不容樂觀

  • The current economic system is falling apart at an accelerating rate

    目前的經濟體系正在加速崩潰

  • with the prospect of worldwide unemployment and destabilization

    伴隨著世界範圍內的失業和不穩定

  • occuring possibly on the largest scale ever seen.

    其規模之大可能是空前的

  • Simultaneously, we are courting the point of no return

    同時我們正處於逐漸不可逆轉的

  • in regard to the destruction of the environment.

    環境破壞困境之中

  • Given the current state of affairs, many of which

    鑒於現況 其中許多問題

  • will be addressed in the first part of this presentation

    將放在本介紹的第一部分討論

  • the viewer should find that we not only need to move in another direction

    觀眾們應該會發現 我們不只是需要另謀出路

  • we have to.

    而是必須如此

  • In order to understand where we are and how we have gotten

    為了理解我們目前的境地 以及我們如何

  • to this point in history, we need to address those societal attributes

    從歷史走到這一步 我們需要找到那些極大地影響了

  • which have greatly affected our social conduct.

    我們社會行為的社會屬性

  • The most important observation in this regard

    其中最重要的發現

  • is our use of a monetary system.

    是我們對金融貨幣體系的使用

  • In this section, we are going to address the mechanisms

    在第一部分 我們將要談論世界金融貨幣體系的機制

  • of our world monetary system, pointing out the consequences

    世界金融貨幣體系的機制 指出這種組織結構

  • this type of organizational structure has produced.

    指出這種組織結構 已產生的種種惡果

  • These consequences include: 1. The Need for Cyclical Consumption

    具體包括4個方面:1.循環消費的需要

  • denoting the economic requirement that products and services

    即在經濟需求中 產品和服務必須被連續不斷地購買和售出

  • are perpetually bought and sold regardless of quality and waste.

    被連續不斷地購買和售出 而不考慮品質和浪費

  • 2. The Abundance of Scarcity

    2.匱乏的盛行

  • denoting how resources, goods and services

    即如何故意製造資源 產品 服務的匱乏

  • are deliberately made scarce to ensure profitability

    以確保供需等式中的有利可圖

  • within the supply and demand equation.

    以確保供需等式中的有利可圖

  • 3. The Priority of Profit

    3.利潤優先

  • denoting the vast corruption commonplace in the world

    世界上屢見不鮮的大量腐敗

  • due to the need to generate income.

    都源於需要獲得利潤

  • 4. Fiscal Manipulation

    4.財政操縱

  • denoting how the central banking systems of the world

    即世界上的中央銀行體系

  • work to control the economy for the benefit of their corporate constituents

    是如何操控經濟 為其企業構成體

  • and establishment power.

    和既建權力牟取利益

  • 1. The Need for Cyclical Consumption

    1.循環消費的需要

  • The roles of people on a monetary system

    人們在金融貨幣體系中的角色

  • are basically broken into three distinctions:

    基本上可以劃為3種:

  • the employee, the employer and the consumer.

    僱員 僱主 消費者

  • The employee performs tasks for the employer

    僱員靠為僱主工作

  • in exchange for a wage, or monetary payment

    換取工資或貨幣報酬

  • while the employer sells a good or service to the consumer for a profit,

    而僱主靠銷售產品和服務給消費者 以獲取利潤

  • another classification of monetary payment.

    即另一種貨幣報酬的分類

  • In turn, both the employer and the employee function as consumers,

    反過來 僱主和僱員同時也是消費者

  • for the monetary payments they obtain

    因為他們同樣把獲得的貨幣報酬

  • are used to purchase goods and services relevant to their survival.

    用於購買保障生存的產品和服務

  • This act of purchasing goods and services

    這種購買貨物商品和服務的行為

  • is what allows the entire system to perpetuate

    能使整個系統永遠持續下去

  • thus allowing for the employer and employee to make money

    從而使僱主和僱員 繼續賺錢

  • and thus continue consuming.

    接著消費

  • In other words, it is the requirement of perpetual or cyclical consumption

    換句話說 需要一個持續的循環消費模式

  • that keeps the entire economy going.

    維持著整個經濟運轉

  • If consumption was ever to stop, the whole system would collapse.

    如果消費一旦停止 整個體系就會崩潰

  • This produces two severe consequences for society:

    循環消費對社會造成了2個嚴重後果:

  • 1. Nothing physically produced can ever maintain a lifespan

    1.產品壽命的設計絕對不能超過

  • longer than what can be endured in order to maintain

    維持"循環消費"所需的時間

  • the needed 'cyclical consumption'.

    維持"循環消費"所需的時間

  • In other words, everything must break down

    換句話說 一切產品在各別的有限壽命內必須損壞

  • in a respective amount of time

    一切產品在各別的有限壽命內必須損壞

  • in order to continue the financial circulation

    以維繫資金周轉的需要

  • needed to power the economy.

    從而為經濟增長提供動力

  • This characteristic could be defined as 'planned obsolescence'.

    這個特性可被定義為"計劃報廢"

  • Planned obsolescence is essentially

    計劃報廢在本質上

  • the deliberate withholding of efficiency

    蓄意抑制產品效能

  • so the product in question breaks down respectively fast.

    使得有設計缺陷的產品 紛紛迅速陷入故障

  • This happens both intentionally, with manufacturers timing their products

    製造商故意設計出 剛經過保固期間就報廢的產品故障期

  • for breakdown, often as soon as the warranty runs out;

    剛經過保固期間就報廢的產品故障期

  • and indirectly, where profit-based shortcuts taken in production

    另外間接地 在生產中以利潤為導向而採用的捷徑

  • usually in the form of cheap materials and poor design

    通常是便宜的材料和低劣的設計

  • translates into an inferior product immediately

    這立刻生產出品質低劣的產品

  • with the failure of the product simply a matter of time.

    因此產品的故障 僅是時間的問題罷了

  • The second consequence is that new products and services

    2.新產品和新服務 必須不斷更新

  • must be constantly introduced regardless of functional utility

    而不管功能上的效用 以及所產生的無數浪費

  • generating endless waste.

    以及所產生的無數浪費

  • The result of these two issues are nothing but unacceptable

    這兩個後果都只會讓人無法接受

  • for not only are resources being neglectfully used in products

    因為資源被濫用在其設計

  • that are designed not to last, wasting human energy and materials

    非持續耐用的產品之上 浪費勞力 能源 原料

  • the amount of frivilous waste and pollution that results is staggering.

    而且導致大量無謂的 且令人咋舌的浪費和污染

  • In other words, waste is a deliberate byproduct of industry's need

    換言之 浪費是產業為了維持"循環消費"的需求

  • to keep 'cyclical consumption' going.

    而刻意產生的副作用

  • The obsolete or expired product is trashed,

    過時或故障的產品 通常被丟棄到

  • often to landfills, polluting the environment

    垃圾掩埋場 污染環境

  • while the constant multiplicity accelerates this pollution.

    而這種持續不斷的大量過程 加重了污染程度

  • To express this from a different angle

    換一個不同的角度

  • imagine the economic ramifications of production methods

    想像一下 各種經濟上的生產方式

  • that strategically maximize the efficiency

    能策略性地將每一個產品的效率

  • and sustainability of every product, using the best known materials

    和永續性達到最大化 並使用當下已知

  • and techniques available at the time.

    最好的材料和可用的技術

  • Imagine products so well designed

    想像一下精良設計的產品

  • that they didn't need maintenance for say, 100 years.

    100年內無需維護

  • Imagine a house that was built from fireproof materials

    想像房屋用上防火材料

  • where all appliances, electrical operations, plumbing and the like,

    屋裡所有器具 電器 水管等等

  • were made from the most impermeable

    是由地球上最不透水透氣

  • highest integrity resources available on Earth.

    最牢固的可用資源所建造

  • In such a saner world, where we actually created things to last

    在如此更為健全的世界中 我們的確能創造耐用的產品

  • minimizing pollution and waste, a monetary system would be impossible

    並把污染和浪費降至最低 但這在金融貨幣體系中是不可能實現的

  • for cyclical consumption would slow tremendously

    因為循環消費將因此大量減緩

  • forever weakening the so called economic growth.

    一直削弱所謂的"經濟增長"

  • Mechanism two: The Abundance of Scarcity

    2.匱乏的盛行

  • In monetary economics, supply and demand

    在金融貨幣經濟中 供給和需求

  • is partly how goods and services obtain value.

    是商品和服務如何體現價值的組成部分

  • The more there is of something, the less it is worth in respect to itself.

    貨物供應數量越多 越不值錢

  • If we woke up one day and for some reason, hypothetically speaking,

    假設某天我們一覺醒來

  • there were only 100 oranges left in existence

    世上僅存100枚橘子

  • with no possibility to grow more,

    絕無可能長出更多

  • the value of those oranges would skyrocket,

    這些橘子將會是天價

  • for they are now extremely scarce.

    物以稀為貴

  • In other words, it is profitable for resources to be scarce.

    換句話說 資源匱乏是有利可圖的

  • If a company can convince the public that their product is rare

    如果一家公司讓大眾覺得它的產品是稀少的

  • the more they can charge for that product.

    那麼公司就能從產品中 獲取更多的利潤

  • This provides a strong motivation to keep items and resources scarce.

    這為製造物品和資源的人為匱乏 提供了強大的動機

  • The ramifications of this are psychologically profound;

    這觀念對於心理而言影響深遠

  • for if companies know that they can make more money

    因為如果公司知道製造人為匱乏

  • by having their items scarce, the propensity to deliberately

    能賺更多錢 那麼故意限制生產

  • limit production or be dishonest about available resources is high.

    那麼故意限制生產 或囤積居奇的傾向就會變高

  • This means that the monetary system rewards mechanisms

    這意味著金融貨幣體系獎勵那些

  • that inherently discourage abundance and equality.

    從根本上阻礙富足和平等的機制

  • Even more offensively, profit can actually be made

    更噁心的是 利潤實際上

  • as a result of scarcity generated by environmental pollution,

    可通過環境污染所導致的"匱乏"而產生

  • such as what is now happening with our water supplies.

    比如現正發生在我們水源供應上的污染一樣

  • This creates a perverse reinforcement of indifference

    對於企業的環境考量來說

  • to environmental concern by industry, for the more damage there is

    這創造並加強了扭曲 墮落的冷漠態度 因為環境毀損越厲害

  • the more profit that can be obtained by offering solutions.

    就能從提供解決辦法中 獲取越多利潤

  • And this leads us to: 3. The Priority of Profit.

    3.利潤優先

  • A monetary system's foremost motivating principle

    金融貨幣體系首要的動機原則是利潤

  • is profit, or more generally, income.

    或更一般地講 收入

  • All people must seek out a strategy to acquire money.

    所有人必須想方設法謀取錢財

  • A wage earner seeks out the best possible pay

    僱員用其服務 謀取最佳薪酬

  • he can get for his services, while the employer

    僱主則持續尋找降低成本的方式

  • seeks to constantly reduce costs in order to maximize their profit.

    僱主則持續尋找降低成本的方式 以達到最大化利潤

  • This competitive mentality extends into all facets of society,

    這種競爭心態滲入到社會各個層面

  • and it should be no surprise that those who are in positions

    理所當然的 那些有能力賺大錢的人

  • of great wealth are often the most ruthless and indifferent.

    那些有能力賺大錢的人 往往最為無情 冷漠

  • Now, before we move any further into the negative consequences

    現在 在我們更進一步 討論利潤優先的負面後果之前

  • of the profit priority, let's first consider

    讓我們看看大多數人

  • what many think to be the good side of this system: incentive.

    認為這個體系"好的一面":動機

  • As the theory goes, the need for profit provides a person or organization

    如同一般的理論所述 追逐利潤為個人和組織

  • with motivation to work on new ideas and products

    提供工作上的動力 使其致力於在市場上

  • that might sell in the market place.

    銷售新創意及產品

  • In other words, the assumption is that if people were not motivated

    換句話說 這個假設是 若人們沒有

  • by their need to obtain money, nothing would be invented

    "需要獲得金錢"這個動機的話

  • and little social progress would be achieved.

    就不會有創新和社會的進步

  • First of all, the most powerful contributions to society

    首先 對社會最有力的貢獻

  • did not come from people seeking profit.

    不是從人們追求利潤而來

  • Louis Pasteur, Charles Darwin, the Wright brothers, Albert Einstein

    路易·巴士德 查爾斯·達爾文 萊特兄弟 阿爾伯特·愛因斯坦

  • and Isaac Newton did not make their massive contributions

    艾薩克·牛頓 對社會做出了巨大貢獻

  • to society because of material self interest.

    卻不是因為物質方面的自私利益

  • While it is true that useful inventions and methods

    然而許多有用的發明創造

  • do come from the motivation for personal gain,

    的確源自個人收益這個動力

  • the intent behind those creations typically have nothing to do

    但這些發明創造背後的意圖 往往無助於人文和社會關懷

  • with human or social concerns and everything to do

    往往無助於人文和社會關懷 而是所有東西

  • with detached self interest and blind personal gain.

    都跟冷漠的個人私利 以及盲目的個人獲得有關

  • The pursuit of profit almost always comes before human concern

    對利潤的追逐幾乎總是先於人文關懷

  • and a simple glance at the cancer causing preservatives in our foods,

    看看我們食品中引發癌症的防腐劑

  • the planned obsolescence of nearly everything manufactured

    看看幾乎各種製造成品中的計劃報廢

  • along with the health care industry that charges 300 dollars

    以及醫療保健 一顆抗生素藥丸

  • for a single antibiotic pill, will indicate

    竟然標價300美元 這些足以表明

  • that the profit incentive is actually a detriment.

    利潤動機實際上是個危害

  • Problems in our monetary-based society will only have resolution

    在我們以金融貨幣為根基的社會中

  • if money can be made from solving those problems.

    假如有利可圖的話 問題才可能被解決...

  • Now, more specifically, to put the spectrum

    現在 為了更精確地

  • of monetary derived corruption into a workable perspective,

    把金融貨幣衍生出來的腐敗 放到切實的角度看

  • we will divide these behaviors into three classifications:

    我們可以把這些行為分為三類:

  • general crime, corporate crime and government crime.

    一般犯罪 企業犯罪 政府犯罪

  • General crime in a monetary system ranges from petty theft

    第一類:金融貨幣體系下的一般犯罪 從小偷小摸

  • to illegal sales, to fraud, to violent robbery.

    到非法營銷 詐欺 暴力搶劫

  • This by-product of the system is often not given

    這是此系統的副作用 而且 人們經常沒有深入解析根本原因

  • the thought needed to understand its source

    人們經常沒有深入解析根本原因

  • for many tend to dismiss these so called criminals

    因為大多數人傾向打發掉這些所謂的罪犯

  • as some kind of social anomaly.

    將其視為某種異常的社會現象

  • The reality is that the stress, conflict,

    事實上由金融貨幣體系本身所衍生出的壓力 衝突

  • poverty and thus deprivation generated by the monetary system itself

    貧困 以及由此帶來的剝奪

  • is the foundational cause.

    才是犯罪的根本原因

  • In the 1990's, a research project

    在20世紀90年代

  • called the Merva-Fowles study was conducted

    啟動了一項名為邁爾沃·福爾斯(Merva-Fowles )的研究計劃

  • which found powerful connections between unemployment and crime.

    研究發現 失業與犯罪之間的關係十分密切

  • They based their research on 30 major metropolitan areas

    該研究涵括30個主要都會區

  • with a total population of over 80 million.

    總計超過8千萬人

  • Their findings found that a 1% rise in unemployment resulted in:

    調查研究發現 失業率每上升1%

  • a 6.7% increase in homicides

    將導致謀殺率上升6.7%

  • a 3.4% increase in violent crimes,

    暴力犯罪上升3.4%

  • a 2.4% increase in property crime.

    財產犯罪上升2.4%

  • During the period from 1990 to 1992, this translated into:

    在1990年到1992年間 這轉化為:

  • 1459 additional homicides,

    多發生了1459起兇殺

  • 62,607 additional violent crimes

    多發生了62607起暴力犯罪

  • and 223,500 additional property crimes.

    多發生了223500起財產犯罪

  • This is very revealing.

    這恰恰表明

  • A person living in a deprived environment, with little resources,

    一個人若居住於被剝奪的環境 資源匱乏

  • poor education and few opportunities for work

    教育低劣 就業機會渺茫

  • will simply do what they need to in order to survive.

    將僅僅為生存之需而掙扎

  • While the neuroses generated from the stress of the situation

    當遭遇壓力 而導致神經官能症時

  • often leads to violent and socially offensive acts.

    往往引發暴力和攻擊社會的行為

  • In other words, the environment is creating the behavior.

    換句話說 環境造就了行為

  • Corporate Crime

    第二類:企業犯罪

  • Corporate crime, which is almost exclusively profit related

    企業犯罪幾乎均與利潤相關

  • takes many forms: planned obsolescence,

    包含多種形式:計劃報廢

  • monopolistic collusion, market manipulation

    聯合壟斷 操縱市場

  • outsourcing, price fixing, labor exploitation

    外包 價格限定 勞工剝削

  • and governmental collusion are just a few to note.

    官商勾結 這些只是值得注意的一小部分

  • From Enron's deliberate shutting down of California's power plants

    從恩龍公司蓄意關閉加州的發電廠

  • to boost its energy stocks to the Bayer Corporation's

    以提升其能源股價 到拜耳公司蓄意分銷

  • knowing distribution of HIV-tainted drugs,

    被愛滋病毒感染的藥物

  • it should be clear to most people that corporate crime is constant

    大多數人應該清楚 持續不斷的企業犯罪

  • and oftentimes much more insidious than general crime

    通常比一般犯罪遠遠更陰險狡詐

  • for the repercussions tend to affect very large groups of people.

    往往波及為數眾多的人群

  • The corporate criminal's need to secure profitability

    企業犯罪的動機 是增加利潤

  • is no different in basis than the general criminal's need to survive.

    這跟一般犯罪為生存之需一樣

  • While the latter typically commits crimes to live

    後者通常為了生存而犯罪

  • the former commits crimes to further secure their positions of power,

    前者的犯罪則進一步保障其權力地位

  • lifestyle and wealth. It is based on fear.

    生活方式和財富 這源於恐懼

  • The notion of greed, which manifests from a perpetual insecurity

    貪婪的概念是從恐懼衍生出來的

  • derived from the fear of losing what one has

    害怕喪失所擁有的一切 進而忐忑不安

  • serves as the motivating factor for most corporate crimes.

    貪婪是大多數企業犯罪的動機因素

  • This neuroses is perpetuated and reinforced by what we could call

    這種神經官能症的持續和強化 皆起因於

  • 'the luxury stratification' that the monetary system creates;

    金融貨幣體系造就的"奢華階層"

  • for in this system, there is a neverending progression

    因為在這個體系中 當人們的購買力增加時

  • of products available, as one's purchasing power increases.

    可用產品的生產過程將會永不止息

  • And then, there's government crime.

    第三類:政府犯罪

  • Government crime is one of the more complex

    政府犯罪是更為複雜

  • and difficult forms of conduct to consider

    行為形式更難識別的一種犯罪

  • for perception of goverment is highly modified

    因為對政府的看法

  • by the prevailing values this ruling class perpetuates through society.

    通過統治階級長期灌輸給社會主流價值 而被高度掩飾

  • For example, patriotism is often used to encourage support for war.

    例如 愛國主義常被用於激勵支持戰爭

  • Making people feel like they have an obligation

    令人們覺得自己 有義務同意政府的決定

  • to agree with the government's decision.

    有義務同意政府的決定

  • That being said, let's take an objective look at

    說完這點 讓我們客觀地看看

  • what government within a monetary system actually is and represents.

    金融貨幣體系下的政府到底代表什麼

  • The central role of government is basically the invention of

    政府的核心角色 基本上是

  • regulatory legislation and policies to handle the functioning of society.

    制定法律規範和政策 以掌控社會正常運作

  • Idealistically, the broad interests of the public

    理論上 公眾的廣泛利益

  • would be the first priority of government.

    是政府的首要職責

  • Unfortunately, as history has shown

    不幸的是 歷史表明

  • this is not, and has rarely been the case.

    並非如此 政府極少關注民生

  • Rather, government as we know it is actually a parent corporation

    對於所有其它在國家經濟中營運的公司來說

  • to all the other corporations working within the country's economy.

    我們所知的政府實際上是一個母公司

  • This, of course, makes sense; for the value of any nation

    這當然有道理:任何國家的價值

  • is really determined by the state of its economy.

    實際上是由其經濟狀態所決定的

  • This means that the government has a vested interest

    這意味著 政府在國家的經濟地位中

  • in the economic position of its nation,

    具有既得利益

  • most specifically with those interests that benefit them directly.

    特別是讓政府享有的直接利益

  • Lobbying and contributions in America alone

    光是美國政治遊說與獻金的花費

  • constitute billions of dollars a year

    每年就高達數十億美元

  • and this money is given entirely under the pretense

    而這筆巨款完全是在資助政黨議程的藉口下收取的

  • of putting the donating party's agenda in action.

    而這筆巨款完全是在資助政黨議程的藉口下收取的

  • Now, while the examples of government and corporate collusion are vast

    如今 官商勾結的例子比比皆是

  • the greatest monetarily derived crime of government is its use of war

    從金融貨幣體系所衍生的最嚴重政府犯罪

  • for the benefit of its corporate and financial constituents.

    是為其企業和金融部門的利益 而挑起戰爭

  • In the words of two-time Congressional Medal of Honor recipient,

    兩度獲得國會榮譽勳章的

  • Major General Smedley D. Butler, "War is a racket.

    巴特勒少校(Smedley D. Butler)說:"戰爭自古以來

  • It always has been. It is possibly the oldest

    就是一場騙局 這可能是最古老的

  • easily the most profitable, surely the most vicious.

    最輕易有利可圖的 而且是最歹毒的手段"

  • It is the only one international in scope.

    "戰爭是唯一一種國際規模的非法勾當

  • It is the only one in which the profits are reckoned in dollars

    以搶劫錢財和犧牲生命的方式

  • and the losses in lives."

    從中獲利"

  • Accelerated industrial creation, military contracts,

    戰爭加速了產業創建 軍需契約

  • reconstruction contracts, energy and resource acquisition or theft

    重建契約 加速了能源和資源的攫取...或說竊取

  • high interest austerity-driven world bank and private bank loans

    由高利率緊縮所驅動的世界銀行 以及私立銀行的貸款等

  • for post-war economies are just a few

    對於戰後經濟而言只是一些

  • of the highly profitable mediums utilized.

    高度有利可圖的利用手段而已

  • The true motivation for war today is actually threefold:

    當今戰爭的真正動機其實有3個:

  • industrial commercial profit maximized for the elite,

    1.為了統治精英的最大工商業利潤

  • resource acquisition or theft as was the case with Iraq

    2.攫取資源(或竊取) 如同伊拉克戰爭

  • and Afghanistan, and strategic geopolitical alignment

    和阿富汗戰爭那樣 3.地理政治上策略性的結盟

  • to increase the ease of further industrial profit and resource theft.

    以進一步增加產業利潤 及減低攫取資源的難度

  • War is probably the greatest sickness

    戰爭或許是由對財富和權力的慾望

  • caused by the desire for wealth and power.

    所引發的最嚴重疾病

  • Government, with its team of brainwashed assassins on hand

    政府與其被洗腦的殺手們一道

  • is involved in the ultimate form of self preservation

    捲入自我保護的終極形式之中

  • and as long as the resources of the world remain horded and restricted

    而且只要世界的資源 仍然為了少數人的物質利益

  • for the material benefit of the few, this pattern of war will never end.

    而被囤積和限制 這種戰爭模式永遠不會改變

  • Now, these classifications of corruption are only a generalized grouping.

    現在 這些腐敗的分類只是一個大概的區分

  • .

    .

  • Vast nuances of human behavior in everyday life

    日常生活中人類行為的細枝末節

  • are also very much poisoned by this mechanism for profit.

    同樣深受這個利潤機制的毒害

  • For if you look closely enough, you will see that nearly every act

    因為要是你仔細觀察 你會看到幾乎每一項

  • of strategic monetary gain is corrupt by its very construct.

    圖謀貨幣收益的行為 根本上都存在著腐敗

  • It is just accepted as normal by the conditioned culture.

    只是腐敗行為被受制約的文化所接受並認為是"正常的"

  • And 4. Fiscal Manipulation

    4.財政操縱

  • The currency used today is fiat

    當今流通的貨幣是法定貨幣

  • which means its value comes essentially from government decree.

    這意味著其價值實際上基於政府法令

  • Monetary value in the fiat system

    金融貨幣體系下的貨幣價值

  • is actually derived from how much money is in circulation

    一般而言 來自於經濟體系中

  • within an economy, generally speaking.

    流通的貨幣數量

  • Just as with any natural resource, the more money that is in circulation

    正如任何自然資源一樣 流通中的貨幣量越多

  • the less each unit of fiat currency is worth.

    則每單位的法定貨幣價值越低

  • When less money is in circulation, it makes each unit

    當流通中的貨幣量越少 每單位的法定貨幣價值則越高

  • worth more respectively. This phenomenon could be called

    每單位的法定貨幣價值則越高

  • inflation and deflation, generally speaking.

    一般來說 這種現象

  • Now, the increase in the supply of money available in an economy

    可稱為通貨膨脹與通貨緊縮

  • is called monetary expansion.

    現在 經濟體中可用貨幣的供應增長

  • While a decrease in the supply of money is called monetary contraction.

    稱為貨幣擴張

  • .

    而貨幣供應的減少稱為貨幣緊縮

  • Generally speaking, the expansion period

    .

  • is usually associated with so called "economic growth,"

    一般說來 貨幣擴張時期

  • for more money is available and able to be put to use

    通常與所謂的經濟增長相關

  • and often more jobs are thus created.

    因為可用的貨幣越多 則越能投入運用

  • Conversely, monetary contraction is often called

    通常創造的工作機會相應越多

  • a recession or depression

    相反 貨幣緊縮通常稱為

  • for money is drying up and hence there is less money to put to use;

    經濟衰退或蕭條

  • so jobs are lost and companies fail.

    因為貨幣流量枯竭 可投入使用的貨幣量變少

  • Economic growth is typically defined as:

    由此造成員工失業 公司倒閉

  • the increase in the amount of the goods and services

    經濟增長典型的定義是:

  • produced by an economy over time.

    在一段時間中 由經濟所產生的貨物和服務增長

  • However, let it be understood that economic growth

    由經濟所產生的貨物和服務增長

  • is really a zero sum game.

    然而大家要瞭解 經濟增長實際上

  • There is no such thing as true economic growth in and of itself,

    是一個零和遊戲

  • for the underlying mechanism is based almost entirely

    沒有真正的內部經濟增長 或自我經濟增長這類東西

  • on the amount of liquidity, or money in the system.

    因為其內在機制幾乎完全基於

  • In other words, if I counterfeit 100 million US dollars

    這個體系中的金錢流動性數量 或貨幣量

  • and give it to you to start a business, and you buy and fix up

    換言之 如果我偽造1億美元

  • an old building, hire a team of employees

    給你創業 你購置並翻修了

  • and start to produce a product that the public buys

    一棟舊廠房 僱傭了一幫員工

  • this would be considered an expansion of the economy.

    著手生產大眾消費品

  • You have invested in real estate, increased the employment rate

    這會被視為經濟擴張

  • and created new products that others buy

    你投資了不動產 提升了就業率

  • therefore exciting the circulation of currency

    生產出了市場所需的新產品

  • hence the consumption cycle.

    因此刺激了貨幣的循環

  • Now, what if the authorities found out that all the money

    即循環消費

  • you had used was actually counterfeit

    現在 如果當局發現你所使用的金錢

  • and thus they shut down the whole operation?

    其實是偽造的

  • This would be a contraction of the economy, for the money thus vanishes.

    因此關閉你的整個營運會如何呢?

  • Your employees would be laid off, the building foreclosed upon

    這將是經濟萎縮 因為金錢就這樣消失了

  • and the production halted.

    你的員工將會被裁掉 廠房被拍賣

  • One should ask, "What was the real growth?"

    生產被迫停頓

  • If the increase or expansion in the supply of money

    人們應該問:"什麼才是真正的經濟增長?"

  • can result in the creation of jobs and production,

    要是貨幣供應的增加或擴張

  • while the decrease or contraction

    能帶動就業和生產的增加

  • results in the loss of jobs and production,

    而貨幣供應的減少或萎縮

  • what exactly was gained and lost? What was the point?

    又引發工作和生產的損失

  • Let's now consider how money is created and regulated

    那麼確切的得與失究竟是什麼? 重點到底是什麼?

  • by the government and its central bank.

    現在讓我們看看 貨幣是如何由政府

  • For this example, we will use the United States

    及其央行創造和監管的

  • and its central bank, The Federal Reserve.

    在這個例子中 我們將引用美國

  • The expansion and contraction of the money supply

    及其央行"聯邦準備"的資料

  • is what really creates the so called 'business cycle'

    貨幣供應的擴張和收縮

  • you hear about in classic economics.

    是真正創造出所謂"經濟週期"的東西

  • This cycle is largely controlled and manipulated

    古典經濟學這麼告訴你我的

  • by the central bank, by way of interest rates.

    這個週期很大程度上被央行

  • An interest rate is a fee charged to a borrower

    以利率的方式來控制和操縱

  • for the use of credit, or an amount of money.

    利率是借款人為了運用信貸

  • All money in the U. S economy, and virtually every other economy

    而支付的一筆費用 或者說是運用資金的價格

  • in the world is created out of debt, through loans.

    美國經濟中的所有貨幣 以及全球幾乎每一個經濟體中的貨幣

  • Every dollar in someone's wallet is borrowed from the banking system.

    都是通過貸款從債務所產生的

  • This is important to understand: All money is created out of debt.

    人們錢包裡的每一塊錢都是從銀行裡借來的

  • Thus the rate by which the money comes into existence depends on

    瞭解到這點很重要:即所有的金錢都是由債務創造

  • how much a person is willing to pay in interest to acquire that loan.

    因此 金錢的利率 取決於一個人願意為獲取貸款支付多少利息

  • The commercial banks base their interest rates

    取決於一個人願意為獲取貸款支付多少利息

  • on values set by the central bank.

    商業銀行定的利息是基於

  • When the Federal Reserve lowers its interest rates

    央行設定的價值

  • so do the commercial banks, and credit

    當美聯準降低利率時

  • or borrowing becomes less expensive.

    商業銀行也會調降利率

  • When the Fed raises its rates

    而信貸或借貸變得更便宜

  • credit becomes more expensive, and hence borrowing slows.

    當美聯準調高利率時

  • The point here is that The Federal Reserve has the power

    信貸變得更貴 因此借貸減緩

  • to influence the interest rates of all banks.

    這裡的重點是 美聯準有權

  • This translates into the power to control

    左右所有銀行的利率

  • the amount of money being borrowed, and hence the amount in circulation

    這轉化為控制借貸貨幣量的權力

  • and, to a certain degree,

    這轉化為控制借貸貨幣量的權力 進而控制流通的貨幣量

  • control over the growth periods and recession periods

    並且在一定程度上

  • known as the business cycle.

    控制了經濟週期的增長期和衰退期

  • Why does the Fed need to control this?

    控制了經濟週期的增長期和衰退期

  • It basically comes down to controlling debt and inflation.

    美聯準為什麼需要控制這個呢?

  • If the money supply was allowed to constantly increase or expand

    這基本上歸結於控制債務和通貨膨脹

  • it is simply a matter of time before the market becomes saturated

    如果貨幣供應被允許持續增長或擴張

  • with excess liquidity, stifling the resulting economic growth.

    市場出現金錢數量飽和與流動性過剩

  • This will lead to inflation

    只是時間問題 扼殺接下來的經濟成長

  • depreciating the value of the currency, raising prices.

    這將導致通貨膨脹

  • Likewise, since outstanding debt is

    貨幣貶值 物價上漲

  • directly proportional to the money supply

    同樣 由於未清債務

  • because money is created out of debt, the more an economy expands,

    與貨幣供應成正比關係

  • often the greater the debt that is created.

    因為金錢是債務創造出來的 所以經濟越是擴張

  • This sets up an inevitable systemic crisis

    通常就有更多的債務被創造

  • for the money needed to pay the interest charged on the loans

    這造就了不可避免的系統性危機

  • does not exist in the economy outright.

    因為要支付貸款利息的貨幣

  • Therefore, there will always be

    完全不存在於經濟中

  • more outstanding debt than money in existence;

    因此 總是會有

  • and once the debt grows larger than a person or a company can afford

    比現存金錢更多的未償清債務

  • defaults begin, loans slow and the money supply begins to contract.

    而一旦債務大到超過公司或個人能負擔的程度

  • This particular scenario of debt overpowering and nullifying expansion

    違約就會出現 貸款放慢 貨幣供應開始收縮

  • could be termed financial failure, very simply.

    這種債務的特定情況壓制並抵消了經濟擴張

  • And this leads us to the next section:

    可以簡稱為財政失敗

  • In this section we will discuss the nature and ramifications

    這將帶我們過渡到下一部分:

  • of the current worldwide economic collapse

    接下來 我們將討論 當前全球經濟

  • and how it has been compounded by the gross selfishness

    崩潰的性質和後果

  • and social irresponsibility of the government and corporate powers.

    以及它如何經由政府和企業權力

  • Then more profoundly

    因全然的自私和不負社會責任的態度而惡化

  • we will discuss the role technology is having in displacing workers

    然後更深一層地

  • and the powerful changes this phenomenon is going to force

    我們將更深入地討論科技在取代工人上的作用

  • in the world economy at large.

    這一強力的現象 正推動世界經濟

  • 1. Beyond Irresponsibility

    發生巨大改變

  • The collective external debt of all the governments in the world

    1.責任感泯滅

  • is now about 52 trillion dollars according to the CIA's "World Fact Book."

    根據中央情報局的世界記錄 全世界各國政府的外債加起來

  • Of the roughly 203 countries in the world today,

    全世界各國政府的外債加起來 大約達52兆美元

  • only four do not owe others money.

    如今在世界上 約有203個國家

  • The United States alone has over 12 trillion of this debt as of 2009,

    只有4個國家零負債

  • and a study authorized by the U. S treasury in 2001

    2009年光是美國就有超過12兆美元的債務

  • found that in order to keep servicing the debt at its current rate of growth,

    而在一份2001年由美國財政部授權的研究中發現

  • by 2013, income taxes would need to be raised to 65% of one's income.

    為了繼續償還以現有速率增長的債務利息

  • The whole world is basically bankrupt - but how?

    到2013年 所得稅需提升至一個人正常收入的65%

  • How can the world as whole, owe money to itself?

    整個世界基本上是破產的 但怎麼可能呢?

  • Obviously it's all nonsense.

    世界作為一個整體 怎麼可能欠自己的錢呢?

  • The monetary system is nothing more than a game.

    顯然 這全是無稽之談

  • Those in positions of social power alter the rules of the game at will.

    金融貨幣體系只不過是一場遊戲

  • The nature of those rules are guided by the same

    那些擁有社會權力的人隨意改變遊戲規則

  • competitive, distorted mentalities

    那些規則的本質 是由同樣

  • that are used to compete in everyday monetary life

    競爭且扭曲的心態所引導

  • only this time the game is rigged at its root

    為日常金融貨幣生活中的競爭所用

  • to favor those who actually run the show.

    只是這一次 既得利益者操縱著金融遊戲

  • For example, if you have one million dollars and

    既得利益者操縱著金融遊戲

  • put it into a C. D at 5% interest,

    例如 要是你把100萬美元

  • you are going to generate 50,000 dollars a year simply for that deposit.

    存入利息為5%的定期儲蓄

  • You are making money off of money itself:

    單單靠這筆存款 你每年就有5萬美元的收入

  • no invention, no contribution to society, no nothing.

    你是用金錢本身來賺錢

  • That being denoted, if you are a lower or middle class person

    沒有創造發明 對社會沒有貢獻 什麼都沒有...

  • who is limited in funds and must use credit cards

    那意味著 如果你處在社會中下層

  • and get interest-based loans to buy your home,

    積蓄有限 而必須依靠信用卡

  • then you are paying interest to the bank

    以及有息貸款購房

  • which the bank is then turning around and using, in theory

    那麼你就是付利息給銀行

  • to pay the persons return with the 5% C.D.

    然後銀行理論上轉手並將之利用 將你支付的利息

  • What the bank is basically doing is

    轉交給定期存單利息為5%的存款人

  • stealing from the working poor to pay the leisurely rich.

    銀行基本上的工作

  • Simply put, the social stratification we see in the world today

    是搾取勞苦大眾的錢 然後支付給不勞而獲的富人

  • is maintained and guaranteed

    簡而言之 我們看到當今世上的社會階級分層

  • by the monetary system's underlying mechanisms.

    是靠金融貨幣體系的內在機制

  • That reality aside

    來維繫保證的

  • let's return to the subject of the so-called business cycle.

    撇開現實不說

  • When money is added to the money supply

    讓我們回頭看看所謂的經濟週期

  • that money is then typically put to use for some reason.

    當貨幣被追加到貨幣供應中時

  • Very often these reasons include: starting a business, buying a home,

    這筆錢基本上就會用於某些計劃

  • .

    通常包括:創業 購房

  • investing in the stock market, etc.

    .

  • This increase in the money supply often translates into the so called

    投資股票市場等等

  • economic growth and hence the boom period of the business cycle.

    這個貨幣供應的增長通常被稱為

  • Unfortunately, money can not be added to the economy indefinitely,

    經濟增長 進而轉化為經濟週期的繁榮期

  • for the debt and inflation caused by the expansion

    不幸的是 貨幣不能無限制地追加到經濟體中

  • will eventually overcome the growth benefits.

    因為貨幣擴張引發的債務和通貨膨脹

  • When problems begin to arise after periods of monetary expansion,

    最終會壓垮增長帶來的好處

  • such as rising debt levels, slowing people's desire to take on new loans

    貨幣擴張期過後 諸多問題開始冒出來了

  • the Central Bank and government regulators

    如上升的債務水平 降低人們拿到新貸款的渴望

  • have basically two choices: They can either

    央行和政府監管機構

  • 1. Attempt to continue the expansion by infusing even more money

    有兩個基本選擇:

  • often by lowering the interest rates, making credit cheaper, or

    1.通過注入更多貨幣嘗試繼續擴張

  • 2. Let the contraction, hence the recession

    通常藉由降低利率 使得貸款更容易

  • run its course, raise the interest rates

    2.讓緊縮發生隨其自生自滅

  • and bring the economy back to some kind of equilibrium.

    導致經濟衰退 同時調高利率

  • As far as history is concerned, the pattern has been for them to do both

    把經濟帶回某種均衡

  • basically with the idea being to ease the recession by increasing liquidity.

    從過去經驗來看 兩個方法都在用

  • The reasoning is simple: It is politically unpopular

    基本理念是經由增加貨幣的流動量 來減緩經濟衰退

  • for the ruling class to have unemployed, poor citizens.

    道理很簡單: 失業 貧困

  • This can lead to contempt for leadership and instability.

    對統治階級在政治上是不得人心的

  • Therefore, there is always the game of

    這可能導致對領導權的蔑視和不穩定

  • placating the public with false security

    因此總會用虛假的安全感

  • in order to avoid the truth coming out about the inherent dysfunctionality

    來哄騙大眾的把戲

  • of the monetary system itself.

    為了避免洩露關於金融貨幣體系本身

  • The result of this easing of the contraction simply delays the inevitable,

    內在功能失調的真相

  • and since the US government has eased

    這種減緩收縮的結果 只是暫時拖延了不可避免的衰退

  • virtually every contraction period since the Great Depression

    而且自從大蕭條以來

  • by infusing more money into the system

    美國政府實際上已藉由

  • a doomsday scenario likely awaits-- the big contraction,

    注入更多的金錢至這個系統內

  • and it might be happening right now.

    紓緩了每一個緊縮期 所以末日景象的大緊縮

  • As noted earlier, money can not be added into the economy indefinitely

    很可能現在就會發生

  • for the debt and inflation caused by the expansion

    如前所述 貨幣不能無限制地注入到經濟中

  • will eventually overcome the growth benefits.

    因為擴張會引發債務和通貨膨脹

  • This is what is now happening on a massive scale

    最終壓垮經濟增長帶來的好處

  • and no intervention to ease this crisis is likely to work.

    這正是現在大規模發生的事情

  • .

    而且可能沒有任何干預可以有效減緩經濟危機

  • Why? Mainly because the debt levels are way too high.

    .

  • The total debt of the US government plus its citizens private debt

    為什麼? 主要是因為債務水平實在太高了

  • was about 53 trillion dollars in 2007.

    2007年 美國政府加上其公民的總債務

  • This is simply an absurd amount of debt.

    約為53兆美元

  • The total US money supply M3, was only about 12 trillion in 2007,

    這簡直是荒誕的債務數額

  • while the annual GDP of the US was only about 14 trillion.

    2007年 美國貨幣供應M3總計只有約12兆美元

  • Unfortunately there is very little the US government

    而美國每年的GDP只有約14兆美元

  • can do to stop this large contraction

    不幸的是 美國政府

  • if they adhere to the tenets of the monetary system.

    對阻止這個大型緊縮 無能為力

  • Even with the insertion of tens of trillions of dollars,

    如果美國政府依舊堅持金融貨幣體系信條的話

  • it can not compensate for the imbalance.

    即使再注入數十兆美元

  • Plus, if they did this type of liquidity injection

    也不能彌補所造成的失衡

  • the result would simply exaggerate the stagflation we are now seeing

    再加上如果注入此類的金錢流動

  • where inflation and economic stagnation occur simultaneously.

    結果將只會加劇目前的停滯性通貨膨脹

  • 2. The Ultimate Outsource

    其中通貨膨脹和經濟停滯同時發生

  • Now, in response to these issues, very often

    2.最終外包

  • people suggest monetary reform as the solution.

    現在 針對這些問題

  • These suggestions often include:

    通常人們建議把貨幣改革作為解決方案

  • going back to the gold standard, outlawing interest,

    這些建議通常包括:

  • shutting down the Federal Reserve, giving the power

    回到金本位制 禁止利息

  • of printing money back to the government, etc.

    關閉美聯準 將印刷鈔票的權力

  • While these reforms and others all pose logical merits

    交還給政府等等

  • to a certain degree, they do not recognize an overshadowing

    儘管這些改革方式 在某些程度上

  • little discussed phenomenon that has accelerated

    提出了合理的建議 但他們沒有認識到

  • since the 20th century, nullifying the monetary system in and of itself :

    一種自從20世紀以來 就已經在加速

  • the replacement of human labor with machines.

    且暗中發展的現象 使金融貨幣體系內的一切以及本身 逐漸失效

  • At the core of the economic system itself

    即機器取代人力

  • is the mechanism of labor for income.

    經濟體系的核心是勞動獲得收入的機制

  • Our entire economic system is based on human beings

    經濟體系的核心是勞動獲得收入的機制

  • selling their labor as a commodity in the open market.

    我們的整個經濟體系 是基於

  • If humans do not have the option to work for a living,

    人類出售自己的勞動 並作為公開市場上的一種商品

  • then the monetary system as we know it, is over.

    如果人類失去"為了生存而工作"這個選項的話

  • No one can buy goods if they don't earn money.

    那麼如同我們所知的金融貨幣體系 就玩完了

  • Companies can not afford to produce if the consumer

    人們不去賺錢 就沒有錢去購買貨物

  • has no purchasing power to buy anything.

    公司就不能維持負擔生產

  • As John Maynard Keynes disdainfully pointed out:

    因為顧客失去了購買力

  • "We are being afflicted by a new disease

    正如凱恩斯輕蔑地指出:

  • of which some readers may not yet have heard the name

    "我們正被一種新的疾病折磨著

  • but of which they will hear a great deal in the years to come:

    一些人或許還沒有聽說過它的名字

  • namely 'technological unemployment'.

    不過未來幾年他們就會耳熟能詳

  • This means "unemployment due to our discovery

    那就是『技術性失業』 這意味著

  • of means of economizing the use of labor, outrunning the pace

    由於發現節省勞力使用的方法

  • at which we can find new uses for labor."

    並超過了僱用新勞力的速度

  • While politicians, business leaders and labor leaders bicker

    而造成人員失業"

  • over issues they claim are responsible

    儘管政客 商界領袖 勞工領袖為此爭吵不休

  • for the growing unemployment in the world

    指責諸多問題應對世界上增長的失業負責

  • such as foreign company outsourcing or immigrant labor,

    指責諸多問題應對世界上增長的失業負責

  • the real cause is going unaddressed in the public debate

    如海外公司外包 還有移民勞工

  • and that is 'technological unemployment'.

    但真正的原因卻沒有在公開討論中被說明

  • Since market capitalism is built upon the logic

    那就是"技術性失業"

  • of reducing input costs to increase profits

    因為市場資本主義建立在

  • the inclination to replace human labor whenever possible

    降低投入成本以增加利潤的邏輯上

  • by machine automation, is a natural progression of industry.

    因此機械自動化隨時可能

  • After all, a machine doesn't need to take breaks.

    取代人力的這個傾向 是產業自然發展的結果

  • It doesn't require health insurance or benefits

    畢竟 機器不需要休息

  • and it isn't a part of a demanding labor union.

    不會要求醫療保險或福利

  • A simple glance at US historical labor statistics by sector

    也不是咄咄逼人的工會份子

  • shows the pattern of machine automation replacing human labor definitively.

    瀏覽一下美國歷年來按部門而分的勞動統計

  • In the agricultural sector, almost all traditional work-flow

    機器自動化取代人力的模式一目瞭然

  • is now done by machine. For example

    在農業領域 幾乎所有傳統工作流程

  • in 1949, machines did 6% of the cotton picking in the South.

    現在均由機器來完成 例如

  • By 1972, 100% of the cotton picking was done by machines.

    1949年在美國南部 機器做了6%的棉花採集工作

  • In 1860, 60% of America worked in agriculture

    到1972年 100%的棉花採集是由機器完成

  • while today it is less than 3%.

    在1860年代 60%的美國人以農業為工作

  • When automation hit the US manufacturing sector in the 1950's

    而現今卻不到3%

  • 1.6 million blue-collar jobs were lost in 9 years.

    在20世紀50年代 當自動化衝擊美國製造業時

  • In 1950, 33% of all US workers worked in manufacturing

    在9年內取代了160萬份藍領工作

  • while by 2002, it was only 10%.

    在1950年 33%的美國工人在製造業工作

  • The US steel industry from 1982 to 2002

    而到2002年 只有10%

  • increased production from 77 million tons to 120 million tons

    從1982年到2002年 美國鋼鐵產業

  • while the steel workers employed went from 289,000 to only 74,000.

    其產量從7700萬噸升至1.2億噸

  • In 2003, a study was done of the world's largest 20 economies

    在此期間 鋼鐵工人從28.9萬降至7.4萬

  • ranging from the period of 1995 to 2002

    在2003年 一項針對全球20大經濟體

  • finding that 31 million manufacturing jobs were lost

    從1995年到2002年間的研究

  • while production actually rose by 30%.

    發現製造業工作減少了3100萬份

  • This pattern of increasing productivity and profit,

    而產量實際增長了30%

  • coupled with decreasing employment, is a new

    這種生產力和利潤增加

  • and powerful phenomenon with no changes in sight.

    伴隨著減少僱傭的模式

  • So this might beg the question: "Where have all those jobs gone?"

    是一個新穎強勢的現象 目前不會停下來

  • The Service Sector

    所以 這是一個大疑問:"那些工作機會轉到哪裡去了?"

  • From 1950 to 2002, the percentage of Americans employed

    答案:服務業

  • in the service industries went from 59% to 82%.

    從1950年到2002年 美國服務業

  • For the last 50 years, the service sector has been absorbing

    就業比例從59%升至82%

  • the job losses from agriculture and manufacturing.

    過去這50年 服務業一直在吸收

  • Unfortunately this pattern is slowing fast

    來自農業和製造業的失業人員

  • as computerized automation takes hold there as well.

    可惜 由於電腦自動化的普及

  • From 1983 to 1993, banks cut 37% of their human tellers

    這種模式也正在迅速放緩

  • and by the year 2000, 90% of all bank customers

    從1983年到1993年 銀行業裁減了37%的出納員

  • used teller machines or ATM's.

    而且到了2000年 90%的銀行顧客

  • Business phone operators have almost all been replaced

    會使用自動櫃員機或ATM機

  • by computerized voice answering systems.

    而電話接線員 幾乎已被電腦化的

  • Post office tellers are being replaced by self service machines,

    自動語音應答系統所取代

  • while cashiers are being replaced by computerized kiosks.

    郵局出納員正被自助服務式的機器所取代

  • There isn't one area of the service industry that isn't being affected

    而店員也正被自動售貨機所取代

  • by computerized automation. Economist Stephen Roach has warned:

    服務業的每個角落 都受到了

  • "The service sector has lost its role

    電腦自動化的衝擊

  • as America's unbridled engine of job creation."

    經濟學家史蒂芬·羅奇曾警告:

  • Given this reality, where is the emerging new sector

    "服務業已經失去了

  • to employ all of the newly displaced workers? There isn't one.

    美國就業引擎的作用"

  • And while economists struggle to create models

    基於這個事實 哪裡會有新行業

  • to deal with the issue of nearly unstoppable unemployment,

    能僱用所有這些新的失業者? 一個都沒有

  • most refuse to consider what is really needed

    儘管經濟學家掙扎著創造出各種模型

  • in order to prevent a total breakdown of society.

    來應對幾乎不可阻擋的失業問題

  • The solution lies not in attempting to fix the issues that have emerged,

    大多數人卻拒絕考慮真正需要什麼

  • but rather it is time we transcend the system in its entirety.

    以防止社會的完全崩潰

  • For the system of monetary exchange, along with capitalism itself,

    解決辦法不在於試圖修補已浮現的問題

  • is now completely obsolete, in the wake of technological creativity.

    相反地 是我們超越整個舊體系的時候了

  • If people do not have jobs they can not support the economy

    因為金融貨幣交換體系 以及資本主義本身

  • by purchasing anything. This reality is the final proof

    在技術創新的覺醒下 現在已完全過時

  • that our current system is now completely out of date, and if we want to

    如果人們沒有工作 他們就不能藉由購買任何東西

  • deter riots in the streets and poverty on a scale never before seen,

    來支撐整個經濟的運轉

  • we are going to have to revise our traditionalized notions

    這一現實將最後證明

  • about how society functions at a fundamental level.

    我們現有的體系已完全過時了

  • We require a new social system

    如果我們想要阻止街頭暴力 和空前規模的貧困

  • that is updated to present-day knowledge and modern methods.

    我們必須從根本上改變

  • Part 2 : What Is Relevant?

    關於社會如何運作的觀念

  • .

    我們需要一個新的社會體系

  • In this section we will discuss the idea of natural law

    運用最新知識和現代方法

  • specifically pointing out the symbiotic and emergent nature

    第二部份 重要的是什麼?

  • of the physical world; the scientific method,

    .

  • which is the most affective technique of decision-making we have to date;

    在這部分我們要討論自然法則的概念

  • and the important concept of dynamic equilibrium

    特別要指出物理世界的共生性和突現性

  • which expresses the most foundational ecological factor to our survival.

    科學方法

  • We will also show how, through the intelligent use of technology

    是我們目前最有效用的決策技術

  • and proactive resource management, we have more than enough

    以及動態平衡的重要觀念

  • to go around on this planet, enabling an accessible abundance

    該觀念表達出對於我們的生存來說 最基本的生態因素.

  • for all the world's people.

    我們也將展示 如何通過智慧的科技使用

  • Natural Law

    和積極的資源管理 我們在這個星球上

  • There's a tremendous amount of noise in our system.

    有豐裕的資源來分配 能為世上所有人

  • In other words, the fundamentals of life have been lost

    提供富足的生活

  • .

    自然法則

  • in a sea of social, occupational and financial obligations

    我們的體制中有各種大量的噪音

  • many of which are largely artificial.

    換言之 生命的基本原則 已迷失在

  • For example, the need for money and income

    .

  • puts the human into a position where choice is often very limited.

    社會 職業 財務的負擔之中

  • Usually the jobs found do not reflect the genuine interests

    其中很大程度上是人為的

  • of that particular person, nor the true interests of society as a whole.

    例如:對金錢和收入的需求

  • If we were to examine the occupations that exist today

    常常將人類逼到沒有多少選擇的境地

  • we would tend to find that a great majority of them serve

    通常所找到的工作 既不能反映出一個人

  • no larger function than the perpetuation of cyclical consumption

    真正的利益 也不能反映出社會整體的真正利益

  • to keep the economy going. This arbitrariness constitutes

    如果我們檢視當今世上的職業

  • a tremendous waste of life and resources.

    我們會發現絕大多數職業

  • Consequently, the entire educational system in the modern day

    沒有多大的用處 僅限於延續循環消費

  • is nothing more than a cookie cutter processing plant that prepares

    以保持經濟增長

  • humans for predefined occupational roles.

    這種無理霸道的現象

  • This element of human life has become so traditionally ingrained,

    對生命和資源造成了巨大的浪費

  • that many falsely consider the nature of having a job

    因此 當今整個教育體系

  • some form of human instinct. Even parents will blindly ask

    只不過是一個庸俗的加工廠 預先定義了人類的職業角色

  • their kids: "What do you want to be when you grow up?"

    預先定義了人類的職業角色

  • as though there was only one thing to prefer.

    這種人類生活的元素 已是如此根深蒂固

  • Putting the traditional norms and modes of conduct in society

    以至於很多人錯誤地認為 有份工作是自然的

  • aside for a moment

    是人類的某種本性

  • let's stop and consider what is actually relevant.

    甚至家長也會盲目問孩子:

  • Let's pose the question: "What are the near-empirical aspects of nature

    "你長大了想要當什麼?"

  • and what do these understandings teach us about

    就好像只有唯一可以選擇的偏好

  • how we should govern our conduct on this planet?"

    讓我們暫且將社會中傳統規範以及行為模式

  • Natural Law One

    放在一邊

  • Every human needs adequate nutrition, clean air and clean water

    停下來思考什麼才是實際重要的

  • and therefore must respect the symbiotic

    我們來提幾個問題:大自然有經驗的是哪些方面?

  • environmental processes relevant to those needs.

    這些經驗的領悟教給了我們什麼?

  • Most people today do not understand or consider

    我們應該如何治理在這個星球上的行為?

  • the inter-connectivity of nature and the chain of processes

    自然法則一

  • by which our food, air and water currently come about.

    每個人都需要足夠的營養 清潔的空氣 乾淨的用水

  • However if we recognize, examine and learn from these processes

    因此 必須尊重與這些需要相關的共生環境過程

  • a logical train of reasoning, coupled with suggestive inference,

    必須尊重與這些需要相關的共生環境過程

  • will guide us to more appropriate human behaviors

    今天大多數人不理解也沒有想過

  • that will help fulfill our needs.

    大自然與我們當下對於食物

  • For example, water and air are naturally abundant planetary resources

    空氣和水源的處理鏈之間的相互關聯

  • that only require that we, the human population

    然而要是我們從中學習 認識 檢視

  • maintain them and preserve their sources.

    進行合乎邏輯的一系列論證 伴隨著富有啟發性的推理

  • Sadly, our impulsive and narrow-sighted profit system

    這將引導我們至更為恰當的人類行為

  • have seen to it that usable water is now approaching crisis scarcity

    幫助我們滿足需求

  • for industry continues to pollute the system at every turn.

    例如 水和空氣是充裕的資源

  • In the United States alone, about 3 million tons of toxic chemicals

    只要我們人類

  • are released into the environment every year

    保持它 並維護其源頭

  • contributing to birth defects, immune system disorders

    可悲的是 在我們衝動且短視的利潤體系中

  • cancer, and many other serious health problems.

    已經看到可用的水資源 正在接近匱乏的危機

  • The symbiotic relationship of natural processes has a built-in

    因為工業仍在時時刻刻污染著環境

  • frame of reference, which is accessible by understanding

    單單在美國 每年約有300萬噸有毒化學物質

  • how the world actually works, via scientific investigation.

    被人為排放到環境中

  • Very simply, our behavior should be guided by the priority

    造成了生育畸形 免疫系統異常

  • of seeking the highest optimization of circumstances

    癌症 以及許多其它嚴重的健康問題

  • that preserve and maximize the abundance

    自然過程的共生關係有一個內在的

  • and quality of our necessities of life.

    內在的參照框架 我們可以通過科學調查

  • Sadly, this is not happening.

    瞭解這個世界如何實際運作 進而通達這個參照框架

  • The fact is: Our sustainability is under severe threat

    很簡單 我們的行為應當遵從

  • by the current methods we are using.

    謀求環境最優化的優先原則

  • The monetary system continues to operate with the interest

    從而保存我們的生活必需品

  • of short-term gain at the expense of long-term destruction.

    並使充裕程度和質量最大化

  • As natural law denotes, we need high quality air, food and water to live.

    可悲的是 這沒有發生

  • .

    事實是 我們的永續性

  • Therefore, we must overcome any practices which disturb

    正被我們目前的方式嚴重威脅著

  • or create the propensity to disturb

    金融貨幣體系仍在運作

  • the symbiotic environmental processes

    以長期毀滅的犧牲為代價獲取短期利益

  • which keep our basic needs in order.

    就像自然法則指出的:我們的生活需要高質量的空氣 食物 淡水

  • If we don't, the consequences of our violation of this law

    .

  • could put us past the point of no return environmentally; and thus

    因此 我們必須克服任何擾亂

  • the survival of the human race would be in question.

    消除產生擾亂的傾向

  • Natural Law Two: The only constant is change

    維護有序的共生環境過程

  • and human understandings are always in transition.

    進而滿足我們的基本需要

  • There is no evidence to support the idea that

    若不如此 違背自然法則的後果

  • anything we think is true today will maintain its integrity tomorrow.

    會讓我們在環境上處於無法回頭的境地

  • While certain observed natural phenomenon may seem near empirical

    並且人類的生存將成為問題

  • based on current scientific evidence,

    自然法則二:唯一持續的是改變本身

  • the specifics of each notion will always be altered

    人類的理解也一直在轉變

  • for our tools and methods of analysis are always changing

    沒有證據支持

  • and hopefully, improving.

    任何我們今天認為是真確的東西 明天仍會保持原態

  • In the words of C.J Keyser:

    儘管某些觀察到的自然現象 基於當下現有的科學證據

  • "Absolute certainty is a privilege of uneducated minds and fanatics."

    而貌似近乎真實經驗

  • A cursory glance at widely defended historical notions

    但每個觀念的具體內容將一直改變

  • from the earth being flat, to the sun revolving around the earth

    因為我們的工具和分析方法 總是一直在變化

  • teaches us that intellectual change is constant;

    並且有望改進

  • and in turn, humans must keep as open a mind as possible to new information

    C.J 凱澤(C.J Keyser 美國數學家)說過:

  • even if it challenges that person's sense of identity.

    "絕對的確定性是無知者和狂熱者的特權"

  • Everything we think and know are only probabilities

    大略看看歷史上經過廣泛辯論的觀念

  • and with modern methods of analysis which have proven

    從地球是平的 到"地心說"

  • to have proactive benefits to society over long periods of time

    向我們展示了知識是不斷在改變的

  • we can now weigh our understandings and beliefs on a revolving

    反過來 人類必須盡可能保持開放性的思維

  • sliding scale, ranging from the least probable, to most probable.

    即使新訊息挑戰了人們的認同感

  • This is based not on human opinion or subjectivity

    我們認知的一切 都只是可能性

  • but on concrete feedback responses from the natural world.

    而且伴隨著經長時間的證明

  • And this point brings us to the scientific method.

    能給社會帶來積極好處的現代分析方法

  • Nature itself, has its own set of rules

    我們可通過螺旋式 滑進式的方法

  • and it doesn't have the capacity to recognize or care

    按照可能性由底至高的排列 來衡量我們的理解和信念

  • about what you or anyone else wants to believe is true.

    這不是基於人的主觀意見

  • Given this reality, it is in our best interest

    而是根據自然界具體的回饋

  • to learn, and align with nature as best as we can.

    而這一點帶領我們至科學方法

  • The best known method for the discovery and application

    自然界本身有著自己的一套規則

  • of the laws of nature is termed: The Scientific Method.

    它沒有能力去瞭解 或關心我們的信仰是否為真

  • The scientific method basically has three steps:

    或關心我們的信仰是否為真

  • recognizing a new idea or problem that needs to be solved,

    基於這一事實 我們的最佳利益

  • the use of logical reasoning to create a hypothesis

    就是盡可能學習並順應自然

  • considering all information available,

    用來發現和應用自然法則

  • and the testing of that hypothesis

    最負盛名的方法被稱為:科學方法

  • in the physical world through observation.

    科學方法基本上有3個步驟:

  • The scientific method of inquiry is what has allowed the human species

    1.認識到一個新的想法或需要解決的問題

  • to gain comprehension of themselves and the physical world.

    2.用邏輯推理來創造一個假說

  • For better or for worse, it is what's behind virtually every advancement

    3.把所有可用的訊息考慮進去

  • that has improved the lives of the human species.

    在物質世界中通過觀察來驗證假設

  • However, most in our romanticized world still tend to

    在物質世界中通過觀察來驗證假設

  • view science as a cold, heartless medium

    人類能通過探尋式的科學方法

  • while citing distorted human value abominations

    進而理解自身和物質世界

  • such as the atomic bomb in refutation of the scientific perspective.

    無論是好是壞 幾乎每一個進步的背後

  • In reality, science and technology are only tools and like anything else

    正是科學方法 改善了人類的生活

  • they can be used for productive or destructive purposes.

    然而 在我們這個被浪漫化的世界裡 很多人仍傾向於

  • That is our choice.

    認為科學是冰冷無情的工具

  • Dynamic Equilibrium

    同時被扭曲為令人厭惡的事物

  • A dynamic equilibrium occurs when

    比如將原子彈作為對科學前景的駁斥

  • two or more opposing processes proceed at the same rate.

    事實上 科學和技術僅僅是工具 與任何其它事物一樣

  • There is an equilibrium that exists in the physical world which

    可被用作生產或者毀滅的工具

  • dictates on some level what the possibilities are

    那是我們的選擇

  • for those organisms that utilize the available resources for survival.

    動態平衡

  • With respect to our planet, we would call this

    動態平衡產生於

  • the "carrying capacity" of the Earth.

    當兩個或以上相反作用的過程 以相同的速率進行之時

  • The human management of dynamic equilibrium on this planet

    物質世界中在某層次上 存在一個平衡點

  • which is the most important initial variable regarding the

    存在一個平衡點 在平衡點上

  • management of society itself can only come from first understanding

    生物體有可能使用 可利用的資源而生存

  • what the carrying capacity of the Earth actually is.

    對於地球來說 我們稱之為

  • The needs of the human population must be in balance

    地球的承載能力

  • with resources of the planet.

    這個星球上動態平衡的人類管理

  • That being said, let's now examine what we know

    是最重要的初始變量

  • or can infer about the planetary resources available.

    對於社會管理本身 只能起始於

  • The fundamental building blocks of society consist of the following:

    理解"地球的承載能力"究竟是什麼

  • Energy; Industrial and technological raw materials

    人口的需求必須與地球的資源平衡

  • Food, Air and Water.

    人口的需求必須與地球的資源平衡

  • Energy is the cornerstone of society today.

    綜上所述 現在讓我們檢視我們所知

  • It is one of the most critical factors to all social functionality.

    或推斷出關於可用的行星資源

  • The age of oil and fossil fuels

    構建社會的基石 應包括下列事項:

  • along with all the resulting pollution, is coming to a close.

    能源 工業和科技的原料

  • There is no reason to burn fossil fuels at all anymore

    食物 空氣 淡水

  • other than the profit-orientated, vested interest

    能源是當今社會的基石

  • that keeps new clean energy prospects at bay.

    對於所有社會功能來說 這是最關鍵的要素之一

  • Remember, the last thing the energy industry wants is abundance

    石油和石化燃料時代

  • for that translates into a loss of profit in the monetary system.

    連同其產生的污染 即將徹底結束

  • One of the important sources of energy to recognize today

    除了利潤導向 既得利益之外

  • is geothermal power.

    沒有任何理由再去使用石化燃料

  • According to a 2006 MIT report,

    以及抵制嶄新又乾淨的能源

  • about 2000 zettajoules of power is currently tappable worldwide.

    記住 能源產業最不想看見的就是富足

  • The total energy consumption of all the countries on the planet

    因在金融貨幣體系中 富足會轉變為利潤虧損

  • is only half of a zettajoule a year.

    目前的認知中 其中一個重要的能源來源

  • This means about 4000 years of planetary power

    是地熱發電

  • could be harnessed immediately, in this medium alone.

    根據麻省理工學院2006年的一份報告:

  • As far as wind energy, a 2005 Stanford University study

    全球大概2000澤它焦耳的能量是目前可開發利用的

  • published in the journal of geophysical research found that

    所有國家的能源消耗總和

  • if only 20% of the wind potential on the planet was harnessed

    也不過0.5澤它焦耳而已

  • it would cover all of the world's energy needs.

    這意味著光是這一項能源媒介

  • As far as solar energy

    就有約四千年的行星能量可以立刻被利用

  • the sun's radiation striking the Earth's surface each year

    至於風能 2005年史丹佛大學一份研究成果

  • is more than 10,000 times the world's annual energy usage.

    發表在地球物理研究期刊

  • From simple photovoltaic panels

    發現地球上只要有20%的潛在風能被發揮

  • that can capture energy into storage batteries for private use

    就可滿足全球的能源需要

  • to full scale solar power plants

    還有太陽能

  • new technology is constantly emerging

    每年照射在地球表面的太陽幅射

  • which is vastly improving this potential.

    超過世界每年能源使用量的一萬倍

  • Lesser known is tidal power

    從簡單的太陽能光電板

  • which is derived from tidal shifts in the ocean.

    可將太陽能轉存入蓄電池 或供私人使用

  • Installing turbines which capture this movement generates energy.

    到完整規模的太陽能發電廠

  • In the United Kingdom, 42 sites are currently noted as available

    新技術不斷湧現

  • forecasting that 34% of all the UK's energy

    極大地提高這項能源的潛力

  • could come from tidal power alone.

    較鮮為人知的是潮汐發電

  • However, more effectively, wave power

    它出自海洋潮汐漲落

  • which extracts energy from the surface motions of the ocean

    安裝渦輪機後 可通過潮汐運動產生能源

  • is estimated to have a global potential

    英國目前有42個可用的潮汐發電站

  • of up to 80,000 terawatt hours a year.

    預計在未來 英國有34%的能量

  • This means that 50% of the entire planet's energy usage

    可來自於潮汐發電

  • could be produced from this single medium.

    但更有效率的是波浪能

  • In view of all of these options

    從海平面運動中擷取能量

  • energy is nothing but abundant on this planet.

    估計每年全球的潛力

  • The only reason people today think it might be scarce

    已高達80000太瓦小時

  • is because of the monetary system's strategic propensity

    這意味著單單靠擷取波浪能

  • to create the scarcity.

    就能提供全球一半的能量需求

  • The next question is: What about industrial raw materials?

    綜上所述 地球上的能源無比豐富

  • Can the Earth's supply of raw physical materials

    綜上所述 地球上的能源無比豐富

  • such as wood, iron, or aluminum and such

    現今人們認為能源還可能匱乏的唯一原因

  • support the needs of the world's population?

    就是因為金融貨幣體系 在策略上傾向於

  • Global mineral reserves are currently measured

    創造匱乏

  • by commercial output production.

    下個問題是 工業原料又如何?

  • Sadly, this does not give a clear picture of what is actually available.

    地球上原材料的供應

  • While some elements and minerals are vast and abundant

    諸如木材 鐵 鋁等等

  • such as silicon, aluminum and iron

    是否能夠支撐全世界人口的需要?

  • others are seemingly growing scarce

    全球礦藏儲量目前是按商業產出來衡量的

  • such as copper, lead, zinc, gold and silver.

    是按商業產出來衡量的

  • As far as we know, there has never been a complete geological survey

    可悲的是 這並沒有給出什麼才是實際可用的明確概念

  • of the Earth's minerals and elements, only regional ones.

    儘管一些元素和礦物質是非常豐富的

  • This must be done in the future for us to have an understanding

    如硅 鋁 鐵

  • of the dynamic equilibrium inherent.

    其它的似乎越來越少

  • Regardless, there are basically three components

    如銅 鉛 鋅 黃金 白銀

  • to understanding of the carrying capacity of the Earth:

    據我們所知 從來就沒有對地球上的礦物和元素

  • knowing exactly what the Earth has

    進行過徹底的地質勘查 只有區域性的勘查

  • as far as component elements and materials

    為了讓我們能對固有的動態平衡有所瞭解

  • where technology is in regard to creating synthetic substitutions

    未來我們必須作此調查

  • for certain elements and materials

    跳開這點 有3個瞭解地球承載能力的基本過程:

  • and how society organizes and manages its use of these resources.

    有3個瞭解地球承載能力的基本過程:

  • The first thing we need to do is

    1.準確地瞭解地球有什麼元素和礦物

  • have a full survey of all of the planetary resources.

    1.準確地瞭解地球有什麼元素和礦物

  • This will give us key information on how to proceed with our operations.

    2.科技現階段的發展程度 以創造出特定元素

  • For example, if we have an acre of land that we want to grow food with

    和物料的人工替代品

  • the first thing would be to test the soil

    3.以及社會怎樣組織和管理這些資源的使用

  • to understand what type of propensities it has.

    我們需要做的第一件事

  • This information would have a direct relationship to what can be grown.

    是對全球的資源作出全面調查

  • This would illuminate the carrying capacity of the land, so to speak.

    這將讓我們獲得如何開展運作的關鍵訊息

  • In regard to scarce materials

    舉例來說 如果我們有一畝地想用於耕種糧食

  • finding substitutions is always an important pursuit.

    要做的第一件事就是檢測土壤

  • Many scarce industrial materials today

    以瞭解土壤的特質

  • now have synthetic counterparts

    這個訊息將與我們能種什麼 直接相關

  • and the focus of scientific problem solving in this regard

    也可以說這將刻畫出土地的負載能力

  • is very important. With this understood

    至於匱乏的材料

  • we should realize that the scarcity of most raw materials

    尋找替代物始終是重要工作

  • are only as relevant as the amount of work being invested

    當今許多匱乏的工業材料

  • into finding a substitute or workaround.

    都有了人工合成的替代物

  • More important than substitutes and workarounds

    而在這方面 以科學方式解決問題

  • is the varied nature of the usage of our planetary resources.

    是非常重要的

  • Production output today is staggering compared to the past.

    有了上述理解

  • With the use of technology we are able to produce more

    我們應該意識到大部分原料的匱乏

  • with far less people, faster than any other time in history.

    只是與投入尋找替代物

  • However, due to the profit system

    或變通方案的工作量有關

  • there are tons of manufacturers producing the same things

    比起替代物或者變通方案 更重要的是

  • as they compete for market share.

    我們對於行星資源利用的多變性質

  • As noted before, the world's people function within a monetary system

    現今的產品產量是過去難以比擬的

  • that rewards scarcity, planned obsolescence

    隨著科技的利用 我們能夠在生產中

  • waste, pollution and multiplicity.

    節省更多的勞力 且生產速度空前

  • The true cause of scarcity on the planet

    然而由於利潤體系本身

  • has less to do with the available resources

    有大量的商家在生產同樣的東西

  • and more to do with our wasteful and exploitive modes of conduct.

    同時競爭市場份額

  • Virtually no regard is given to conservation

    如前所述 在這樣一個金融貨幣體系裡 世人的功能

  • or strategic use until it is too late.

    都在獎勵著匱乏 計劃報廢

  • In a saner society, the raw materials of the planet would be assessed

    浪費 污染 重複製造

  • industry would be organized as a whole

    世界上造成匱乏的真正原因

  • to produce in relationship to what was available

    與可利用的資源沒多大關係

  • and each item produced would be designed to last as long as possible

    卻與我們浪費且剝削的行為模式更相關

  • causing reduced industrial output and hence resource preservation.

    對於保護資源或策略性利用

  • Now, when it comes to food production and water preservation

    沒有被給予關注 直至為時已晚

  • the same monetary system problems of pollution

    在一個更健全的社會中 地球的原材料會被評估

  • cost-cutting processes and scarcity come into play.

    產業應作為一個整體來組織

  • Water covers 70% of the Earth's surface.

    去生產與可用資源相關的產品

  • Technological advancements such as desalinization processes

    而產出的每樣東西 都會被設計為盡可能耐用

  • can make fresh drinking water

    由此減少無謂的產業輸出 進而保存資源

  • both from sea water and even brackish sources using reverse osmosis.

    現在 我們來談論糧食生產和水資源保護

  • This is yet another example of how technology is just as much a part

    同樣是金融貨幣體系在作怪 造成污染

  • of resource management as resources themselves.

    成本削減 以及匱乏

  • The idea that usable water is scarce is true only in relationship

    水覆蓋了70%的地球表面

  • with the limited methods we are currently using, coupled of course

    技術的進步 如海水淡化處理

  • with the gross industrial pollution that goes on daily.

    能帶來乾淨的飲用水

  • Food production is also expanding within the technological spectrum

    通過逆滲透技術 海水甚至各類鹹水都能淡化

  • creating vast new methods of cultivation.

    這也是另外一種例子 說明了 科技如何像資源本身一樣

  • For instance, the Earth's surface is indeed being abused

    像資源本身一樣 成為資源管理的一部分

  • with its precious topsoil being corrupted by indifferent agricultural methods.

    那種認為缺乏可用水的說法 只有與目前使用的

  • According to some reports, we are losing topsoil at a rate of 1% a year.

    有限方法關聯才算是對的 當然 還要加上

  • While the national academy of sciences has determined

    與日俱增的嚴重工業污染

  • that the cropland in the US is being eroded at least 10 times faster

    糧食生產也在科技所允許的範圍內擴大

  • than the time it takes for the lost soil to be replaced.

    創造出大量的新栽培方法

  • Fortunately, scientists have devised a new form of soil-less agriculture

    例如 地球表面確實被濫用

  • called hydroponics.

    表土正被低劣的農業手段所破壞

  • This powerful new medium leaves a sea of options for the human population;

    根據一些報告 我們正以每年1%的速度損失表土

  • for not only in compensating for the damage we have caused

    同時 美國國家科學院認為

  • but also by expanding the possibility of when and where food can be grown.

    美國的農田被侵蝕的速度 其損失的表土

  • With hydroponic agriculture we could theoretically

    比起可被替換的速度 至少還快上10倍

  • grow food in the middle of the desert with proper irrigation

    幸好科學家們創造了一種新的無土栽培農業

  • or by tapping down to the water table.

    叫做水栽法

  • The bottom line is that food, air and water are only as scarce

    這種強大的新方法為人類人口留下了廣大的選擇空間

  • as we decide they are. If we choose to become intelligent

    不只是為了補償我們造成的損害

  • and strategic with our production and preservation methods

    也擴展了我們能於何時何地種植食物的可能性

  • while taking full advantage of scientific inventions that maximize

    在理論上 我們可以運用水栽法

  • our production capabilities, reducing waste and inefficiency

    在沙漠中心種植食物 通過合適的灌溉

  • we can provide for the planet's people many times over.

    或開發地下水位

  • The starving children of the world are not so because of a lack

    關鍵是食物 空氣 淡水

  • of available food. It is their lack of purchasing power

    只是我們所製造的人為匱乏

  • not scarcity, which causes the needless deaths of millions a year.

    對於生產和保護方法

  • The Means for Social Evolution

    如果我們作出聰明 有策略的選擇

  • In this section, we are going to consider more specifically

    同時 充分利用科學發明

  • what it is we actually want and need in this world.

    將生產力實現最大化 並減少浪費和低效率

  • What do we value in life?

    我們可為全人類提供富足的生活

  • While there are many broad opinions in this regard

    世界上挨餓的小孩

  • most people would prefer that they have: clean air and water

    不是因為缺乏可用的食物

  • nutritious food, material abundance, fast clean and efficient transportation

    真正的原因不在於資源的匱乏 而是缺乏購買力

  • a relevant education, public health care, the end of war

    從而導致了每年數百萬人不必要的犧牲

  • an environment that enables us to constantly improve our abilities

    社會發展的手段

  • human extensionality, reduced stress and reduced crime.

    在這部分 我們將考慮得更為具體

  • We would consider these necessities and aspirations our goals.

    在生活之中 我們到底看重什麼?

  • With our basic goals denoted, we must then think about

    我們生命的價值是什麼?

  • the methods to be used in order to accomplish those goals.

    就這一點而言 存在著很多廣泛的意見

  • Unequivocally, the scientific method is the most powerful tool we know.

    大部分人會有以下選擇:清潔的空氣 用水

  • Observation, logic and testing have long since trumped

    營養的食品 豐富的材料 快速乾淨和高效率的交通運輸

  • superstition, intuition and metaphysics. In the words of Karl Pearson:

    相關的教育 公共醫療 結束戰爭

  • "There is no shortcut to truth, no way to gain knowledge

    一個能使我們持續改善能力的環境

  • of the universe except through the gateway of the scientific method."

    人類的延展 減少壓力和犯罪

  • The intelligent use of the methods of science is what has brought us

    我們會在目標裡考慮這些必要性和期望

  • nearly everything that helps us in our daily lives.

    伴隨著我們表明的基本目標 接下來

  • The application of science to social organization as a whole

    我們必須思考實現那些目標的方法

  • is the next step in our evolution.

    明確地說 科學方法是我們所知最有力的工具

  • Furthermore, to fully utilize the scientific method

    觀察 邏輯 測試早已勝過

  • we will need physical tools that can make our material needs possible.

    迷信 直覺 形而上學

  • These material tools come in the form of technology

    卡爾·皮爾森(英國數學家)認為:

  • from a simple hammer, to a high-tech, fully-automated production plant.

    "真理沒有捷徑

  • Technological invention continues to ease production methods

    通往宇宙知識的唯一辦法

  • while also consistently making what was once deemed impossible, possible.

    只有通過科學方法的大門"

  • The history of technology has shown tremendous accelerating development.

    科學方法的合理使用給我們帶來了

  • Coupled with the scientific methodof thought

    幾乎每樣日常生活中 有助於我們的東西

  • the technological tools currently at our disposal have the ability

    把科學應用至社會組織作為一個整體

  • to dramatically change humanity in ways

    是我們發展的下一步

  • most would find too fantastic to be true.

    此外 為了充分利用科學方法

  • For instance, if you showed a cellphone to a man from the 12th century, he would

    我們需要實體工具 以使實現物質需求成為可能

  • probably be shocked beyond comprehension at the magical instrument.

    這些實體性工具以科技的形式體現

  • Science and technology has continued to defy prior assumptions

    從簡單的鎚子 到高科技 全自動的生產工廠

  • of possibility and will continue to do so.

    技術發明持續改進生產方法

  • It can safely be assumed that whatever the future holds

    並且也總是把曾經認為不可能的變為可能

  • from a technological standpoint, it will likely seem impossible

    科技的歷史 已展示出巨大的加速發展

  • and ridiculous from the standpoint of today's understandings and methods.

    伴隨著科學方法的理念

  • Now, coming back to our larger point : The three attributes

    目前我們所掌握的技術工具

  • of personal and social evolution are thus:

    有能力用難以置信的方法

  • our goals, the method of thought, and the tools to get it done.

    極大地改變人類

  • We define our goals based on what we value.

    比如 如果你向一個12世紀的人展示手機

  • We utilize the scientific method to solve problems and create hypotheses

    他可能會為這個神奇工具而感到驚訝 並無法理解

  • and we harness technology to make the goal a reality.

    科學和科技一直挑戰先前假設的可能性

  • Part 3: A Resource-Based Economy

    並且仍將繼續下去

  • In this section we are going to address The Venus Project

    我們可以有把握地推斷 無論未來有什麼

  • and its advocation of a new social system called

    從一個科技的觀點看 以今日的理解和方法立足點來說

  • 'A Resource-Based Economy'.

    和方法立足點來說 未來的科技將可能看似不可能且荒謬

  • We will describe its basis in regard to industry and labor

    現在 讓我們回到更為重要的一點

  • specifically discussing the role of technology and automation

    個人和社會進化的三個屬性是這樣的:

  • while isolating the five most important steps to achieving

    我們的目標 思維的方法 以及實現它的工具

  • the most efficient and effective production methods possible.

    我們以我們的價值觀來定義我們的目標

  • Then we will address the role of so- called government in this new system

    我們運用科學的方法來解決問題 創造假說

  • explaining the arcane nature of the institution as it exists today

    以及我們利用技術來實現目標

  • and how through the use of advanced decision-making methods

    第三部分 資源導向型經濟

  • we will be able to remove the dangerous subjectivity

    在這部分 我們要談及維納斯計劃

  • and self-interest currently at work;

    及其主張的"資源導向型經濟"的新社會體系

  • and rather, we will arrive at decisions based on the scientific method

    及其主張的"資源導向型經濟"的新社會體系

  • with the use of computer technology.

    我們會介紹其對於產業和勞動的基礎

  • A Resource-Based Economy utilizes existing resources

    特別討論技術和自動化所扮演的角色

  • rather than commerce. All goods and services are available without

    分別談5個最重要的步驟

  • the use of currency, credit, barter or any other form of debt or servitude.

    讓最具效率和最佳效果的生產方法成為可能

  • The aim of this new social design is to free humanity

    然後我們會談及新體制中所謂"政府"的角色

  • from the repetitive, mundane and arbitrary occupational roles

    解釋現存機構鮮為人知的本質

  • which hold no true relevance to social development

    以及如何經由利用先進的決策方法

  • while encouraging a new incentive system that is focused on

    讓我們能夠消除運作中的危險主觀性

  • self-fulfillment, education, social awareness and creativity

    和利己觀念

  • as opposed to the shallow and self-centered goals of wealth

    而且隨著電腦技術的應用 我們將更基於科學方法

  • property and power which are dominant today.

    達成決策

  • The Venus Project recognizes that the Earth is abundant with resources

    資源導向型經濟運用現存資源

  • and that our outdated methods of rationing resources

    而不是商業

  • through monetary control are no longer relevant.

    所有的可得物品和服務都不使用貨幣

  • In fact, they are very counter productive to our survival.

    信用貸款 以物易物或是任何形式的負債或奴役

  • The monetary system was created thousands of years ago

    這個新社會設計的目標

  • during periods of great scarcity. Its initial purpose was as a method

    是把人類從重複 世俗 武斷的職業角色中解放出來

  • of distributing goods and services based on labor contributions.

    那些職業與社會發展沒有真正的關聯

  • It is not at all related to our true capacity

    同時鼓勵一種專注於自我實現

  • to produce goods and services on this planet.

    教育 社會意識和創造性的新激勵制度

  • The bottom line is that physical survival and quality of life

    取代主流的財富 資產 權力等

  • is based solely on our use, management

    這些膚淺且以自我為中心的目標

  • and preservation of the Earth's resources.

    維納斯計劃認為地球資源豐富

  • Now, with our ever-growing scientific ingenuity

    而我們通過金融貨幣控制

  • to utilize those resources in the most humane

    分配資源的過時方法已不再適用

  • technologically contructive and strategic ways

    事實上 這非常不利於我們生存

  • the tradition of labor for money, and money for resources

    金融貨幣體系建立於幾千年前

  • now has no legitimate basis.

    在物品非常匱乏的時期

  • Industry and Labor

    其最初目的

  • As expressed previously, statistics have shown that humans beings

    是作為根據勞動貢獻 而分配物品和服務的方法

  • are increasingly being replaced by automated machines

    與這個地球上生產物品

  • in the workforce, causing unemployment and hence

    和服務的真實能力 毫無關係

  • a reduction in the purchasing power of the citizenry

    說到底 生存與生活質量

  • slowing so-called economic growth.

    純粹基於我們對地球資源的使用 管理 保護

  • Consequently, we are now seeing a deliberate stifling and withholding

    純粹基於我們對地球資源的使用 管理 保護

  • of technological development for the sake of keeping people employed.

    現在 隨著我們不斷增長的科學智慧

  • It is like having an electric drill available during a job, but instead

    在技術上以最人道的方式

  • you use a manual drill because you want to get paid for more hours.

    以及最具建設性和策略性的方式使用資源

  • It is nothing but absurd and irresponsible to slow and ignore

    傳統意義上為錢而勞動 用錢獲得資源的概念

  • technological development, in order to preserve an outdated social system.

    現在已沒有合理的基礎

  • We need a social design that focuses on maximizing

    產業與勞工

  • our technological abilities, for the sake of freeing humanity

    如前所述 統計顯示人類在勞力方面

  • from drudgery and increasing productivity to its highest potential.

    正逐漸被自動化機器所取代

  • Anything less is really unacceptable.

    造成失業以致減低居民的購買力

  • Now, for the sake of argument let’s completely forget about

    造成失業以致減低居民的購買力

  • our current monetary-based social system

    減緩所謂的經濟增長

  • and take a fresh look at modern industrial production methods

    因此 我們現在看到的有意壓制 和阻撓科技發展的現象

  • as would be implemented in a Resource-Based Economy.

    和阻撓科技發展的現象 就是為了保住人們就業

  • The question to consider is: How do we design a production system

    這就像在工作時有電鑽可用

  • that maximizes high quality output, reduces waste

    但是你卻使用手動鑽 只因為你想工時長一些 為了獲得更多的報酬

  • considers the dynamic equilibrium of the earth

    這是荒謬和不負責任的行為 拖慢和漠視了科技的發展

  • and reduces repetitive and mechanical human labor?

    拖慢和漠視了科技的發展 只是為了維持一種過時的社會制度

  • Based on the Scientific Method, here is how the logical reasoning

    我們需要新社會設計 專注於最大化地

  • for industrial production methods would unfold:

    提高技術能力 為了讓人類擺脫

  • Step 1: Survey the planetary resources.

    枯燥的工作和提高生產力 使其發揮最大的潛能

  • Step 2: Decide on what needs to be produced, oriented by priority

    如果不這樣做 實在是不能接受的

  • ranging from bare necessities such as food, water, shelter

    為便於討論 讓我們徹底拋開

  • to utility-based production items such as raw materials

    當前以金融貨幣為基礎的社會體系

  • automation machines and technological development

    以全新的角度看待現代工業的生產方法

  • to production items used for non-utility based purposes

    將會在資源導向型經濟中實現

  • such as entertainment media, radios, musical instruments, etc.

    要考慮的問題是:我們如何設計一個生產系統

  • Step 3: Optimization of production methods

    最大化高品質的產出 減少浪費

  • while maximizing the product's lifespan.

    考慮地球的動態平衡

  • Step 4: Distribution methods for human access.

    並減少重複機械化的人類勞動?

  • Step 5: Optimized recycling

    基於科學方法 圍繞工業生產方法的邏輯推理 就此展開:

  • of the products that become outdated or inoperable.

    圍繞工業生產方法的邏輯推理 就此展開:

  • Step 1: Survey the planetary resources. As denoted before

    第1步:統計調查地球上的資源

  • it is critical that we know what we have on this planet

    第2步:決定需要生產什麼

  • for that translates into what the possibilities are.

    從最起碼的必需品 如食物 用水 住房

  • With this information, industrial production is always adjusted

    到基於實用的生產項目 如原材料

  • to compensate for any emerging scarcity

    自動化機械設備和技術開發

  • along with the most mathematically appropriate raw material distribution

    再到基於非實用目的的生產項目

  • based on availability and most relevant application.

    如娛樂媒體 收音機 樂器等等

  • Any scarce resource is thus immediately addressed

    第3步:優化生產方法

  • by seeking alternatives and substitutions.

    同時最大限度地提高產品壽命

  • This awareness can be obtained by real-time electronic feedback

    第4步:讓人類取得物資的分配方法

  • coming from all resource sectors of the planet

    第5步:優先回收利用

  • fed into a central computer database that monitors any growing scarcity

    過時和故障的產品

  • or problem. This idea of resource monitoring

    第1步:統計調查地球上的資源

  • is not at all far fetched, even if it might sound complex.

    如上所示 關鍵在於我們要瞭解地球上有什麼

  • This point will be addressed more so a little later in this presentation.

    以及將其轉化為其它物品的可能性

  • Step 2: Decide on what production is required.

    工業生產總是根據這些訊息而調整

  • What do we need? This is a very powerful question for

    以補償任何出現的短缺

  • besides the obvious food, water and shelter

    伴隨著數學上最合適的原材料分配

  • most people today have no idea what they really want or need;

    根據其可用性和最相關的應用

  • for they have never been informed as to the true state of technology.

    因此任何匱乏的資源

  • What we think we need is directly a result

    立即透過尋找替代品和代用品解決

  • of the state of technological development.

    這種覺察可以從即時的電子回饋中得到

  • Someone who has dust in his or her home might think

    這些回饋來自地球上所有的資源部門

  • "I need a vacuum cleaner. " Are they sure?

    提供至中央電腦資料庫

  • Perhaps what they actually need is a household pressure system

    監測任何增加的匱乏或問題

  • that does not enable dust to enter or is equipped with

    這種資源監測的構想

  • electrostatic air filters that eliminate what dust there is.

    並非無稽之談 即使聽起來可能複雜

  • If we think very critically about what we think we need in a material sense

    隨著稍後的介紹 這一點也可以解決

  • we can begin to see that needs are always in transition.

    第2步:決定哪些生產是必需的

  • Science and technology are barometers of utilitarian human need;

    我們需要什麼? 這是一個非常有力的問題

  • and therefore, all products made should be as advanced

    因為除了必備的食物 用水 住所之外

  • as that period of time makes possible. Our current monetary system

    當今的大多數人不知道他們真正想要或需要什麼

  • which generates wasteful, outdated products constantly

    因為他們從來沒有被告知關於科技的真實狀態

  • just to keep the companies and the economy going

    我們認為所需要的東西

  • does not have the ability or the desire

    其實是科技發展狀況的直接結果

  • to produce the most advanced tools for our use.

    某人家裡有灰塵了 他(她)可能會想:

  • This is because the majority of the products produced today

    "我需要一個真空吸塵器" 可是他們確定嗎?

  • would not exist if society focused

    也許他們真正需要的是一個家用的壓力系統

  • on what would best serve the needs of society itself.

    來防止灰塵進入室內 或裝備靜電空氣過濾器消除粉塵

  • Step 3: Optimization of production methods; maximizing product lifespan

    或裝備靜電空氣過濾器消除粉塵

  • If I was going to build myself a desk, I would try to make sure

    要是我們非常認真思考所需的物資

  • that desk would last as long as possible. That makes sense, right?

    我們可以開始看到這些需求一直在轉變

  • If the desk breaks, that means I would have to build

    科學技術是實用的人類需求晴雨表

  • another one at the cost of more labor.

    因此 所有製造的產品

  • It would seem logical that everything produced in society

    都應該如同該時代的可能水平一樣先進

  • would have the longest possible life span that is technically possible.

    我們目前的金融貨幣體系

  • Sadly, the exact opposite occurs in our current system

    會不斷產生浪費 產生過時的產品

  • for as previously discussed, the monetary system thrives

    只為保持企業和經濟的持續增長

  • on multiplicity and planned obsolescence.

    沒有能力或意願

  • Without it, the whole economy would collapse.

    去生產供我們所用的最先進工具

  • In a saner world, we would make things that last.

    如果社會聚焦在生產出

  • The optimization of production methods is about using

    最能服務自身需求的產品

  • the most powerful materials and methods

    目前生產的大部分垃圾產品將不復存在

  • while outputting the most long-lasting and effective products.

    第3步:優化生產方法 將產品壽命的最大化

  • Furthermore, human labor is not only currently

    要是我打算為自己做一張書桌

  • being replaced by machines because it is more cost effective

    我會設法確保書桌經久耐用 這是合理的 對吧?

  • in the profit system, machine labor is actually much better

    要是書桌壞了 那意味著我必須再做一張

  • than human labor, and output statistics have shown this continually.

    這要花費更多勞動

  • This, of course, should be of no surprise

    這看似合乎邏輯:社會上生產的每樣東西

  • for a machine does not get tired and it is always more accurate

    都會有技術上可行的最長可能壽命

  • and consistent than a human, mechanically.

    可悲的是 這在我們現行的體系中恰恰相反

  • High-efficiency labor automation, coupled with

    原因如前所述 金融貨幣體系的興旺

  • the scientifically managed resource abundance

    在於重複製造和計劃報廢

  • will allow for a fluid, near scarcity-less environment

    沒有這些 整個經濟將會崩潰

  • which could be operated by only a small fraction of the population.

    在更健全的世界中 我們會製造經久耐用的東西

  • Step 4: Distribution methods for human access.

    優化生產方法 意味著使用

  • Distribution methods would also depend on the state of technology.

    最有效果的材料和方法

  • For instance, production could theoretically become so streamlined

    並輸出最持久和有效的產品

  • that a product is only created when the request is actually made.

    此外 人類勞動目前不僅是

  • Regardless, warehouse-like distribution centers

    正在被機器取代 因為在利潤體系中

  • along with automated delivery, would be the most simplistic way for now.

    它更具成本效益 而且機器勞動確實比人類勞動好很多

  • Also, since there is no money used in this system

    比人類勞動好很多 輸出統計已不斷表明這點

  • there is little need for a person to hoard their items

    這當然不奇怪

  • and there is also no reason for a person to steal something

    因為機器不會勞累 在機械上

  • that is available to everyone, and they certainly couldn’t sell it.

    它總是比人類更準確且一致

  • Also, in light of the fact that all goods in a Resource-Based Economy

    高效率的勞動自動化 再加上

  • are designed to last as long as possible, the consumer culture values

    科學管理的資源富足

  • that exist today would also be outgrown

    將能實現流動順暢的 近乎無匱乏的環境

  • not to mention all the other value distortions

    只需一小部份的人口就能運作

  • imposed by advertising today

    第4步:讓人類取得物資的分配方法

  • which make people feel greedy, inferior or inept.

    分配方式也將取決於技術狀況

  • Advertising would not exist in this new system

    例如 生產在理論上可以變得如此高效率

  • outside of general product information available

    即一個產品僅當有需求時才去製造

  • to a person who thinks they might need it.

    無論如何 倉庫及配送中心

  • To obtain a product, a person would likely just go online

    配上自動化送遞 在當前將是最簡單的方式

  • search for the item’s functionality, select the item and request it.

    此外 由於在這個系統中不使用金錢

  • It would be available for pickup or delivery soon after.

    絕少有人需要囤積物品

  • Step 5: Optimized recycling of the products

    一個人也沒有理由去偷東西

  • that become outdated or inoperable.

    東西可以提供給每個人 他們當然也不會拿去賣

  • This step actually begins at the production stage

    同樣 鑒於如下事實:資源導向型經濟中的所有產品

  • for each product designed has had incorporated into it

    都是被設計成盡可能耐用 所以當今的

  • the consideration of recycling. Nothing ever used in production

    消費文化價值觀 將被超越

  • would be unsustainable, or unrecyclable in some way.

    更別提當今被廣告

  • This is strategically considered to make sure that all older products

    強化扭曲的其它價值觀

  • are reused to the maximum amount enabled by known methods

    那些東西使人們貪婪 卑劣 笨拙

  • reducing waste.

    除了一般的產品訊息 廣告不會存在於

  • Now, one of the more confusing and difficult components

    這個新體系之中 這些訊息

  • for many to consider has to do with the deliberate focus

    只提供給有需要的人

  • of using machines to replace human labor whenever possible.

    要獲得一個產品 一個人很可能只是上網

  • The question is always, “Who will maintain the machines?”

    搜索該物品的功能 選擇並申請

  • Machinery today is now being combined with computerization.

    提貨或送遞都會很快

  • Essentially, the computer is the brain of the machine

    第5步:優先回收淘汰的

  • and it instructs the machine what to do.

    或有故障的產品

  • This combination of machine and computer intelligence

    這一步其實開始於生產階段

  • could be termed "cybernation".

    因為設計每個產品時 就已經將回收納入考慮之中

  • Cybernated machines today are probably the most powerful

    就已經將回收納入考慮之中

  • and influential invention humanity has ever created.

    用於生產的東西都是永續性的

  • The possibilities of these tools are on pace to changing

    用於生產的東西都是永續性的 也可循環利用

  • the entire fabric of society, beginning first

    這是策略上的考慮 以確保所有的舊產品重複使用

  • with the freeing of the human labor force.

    最大限度用已知的方法

  • In the words of Albert Einstein, "Ultimate automation

    減少浪費

  • will make our modern industry as primitive and outdated

    現在更容易混淆和難以理解的一點是:

  • as the stone age man looks to us today".

    許多人認為 當使用機器去取代人類時

  • This reality is not something we should fight.

    當使用機器去取代人類時 都必須要慎重考慮

  • We should embrace it emphatically.

    問題一般是:"誰來維護機器?"

  • Cybernation is the emancipation proclamation for humankind,

    今天機械正在與電腦聯繫

  • freeing us from the drudgery of common labor

    從本質上講 電腦是機器的大腦

  • opening new horizons for human creativity and exploration.

    它指示機器做什麼

  • These cybernated machines far exceed the physical accuracy

    機器和電腦智能的這種組合

  • and endurance of the human body, while also being able

    可以稱為"電腦自動化控制"

  • to compute at incredible rates, also far exceeding

    現今電腦自動化控制的機器 可能是人類迄今為止最強大

  • the computational speed and capacity of the human brain.

    以及最有影響力的發明創造

  • As far as application, the first step is to ensure

    這些工具的可能性 將實現改變整個社會結構

  • that the cybernated machines we devise

    將實現改變整個社會結構 這將從

  • are the highest quality components and programming.

    解放人類的勞動力開始

  • In order to do this we would have to outgrow the monetary system

    阿爾伯特·愛因斯坦說過:"終極自動化

  • for it perpetuates inferior products for the sake of cyclical consumption.

    將使我們的現代工業看起來原始和過時

  • There is no reason why everything in your home

    就像我們看石器時代的人一樣"

  • from your refrigerator to your stove to your television to your computer

    這個現實不需要我們去抗爭而得到

  • could not last your lifetime without physical repair.

    只需要我們盡力去擁抱它

  • How can that be said with confidence? Because the best materials

    電腦自動化控制是人類解放的宣言

  • available on this planet such as titanium, have sustainable properties

    讓我們擺脫枯燥勞動

  • that far exceed the life of a person by thousands of years.

    開闢了人類創造力和探索的新視野

  • The cybernated machines would not be bought and sold.

    這些電腦自動化控制的機器遠遠超出了

  • They would be built and designed to last.

    人體的精準性和耐力 同時還能夠

  • Not only would they have extreme durability and long lifespans

    以驚人的速度來計算

  • these advanced machines will eventually be able to repair themselves.

    也遠遠超過了人腦的運算速度和容量

  • In cars today, there are often warning lights on the dashboard

    至於應用 首先 要確保我們設計的

  • that will alert you to a problem with a particular part of the car.

    電腦自動化控制機器

  • This idea can be expanded in all machinery, to the degree where

    是最高品質的元件和程式設計

  • not only is the machine's onboard computer aware of a problem

    為了做到這一點 我們就必須擺脫金融貨幣體系

  • supplemental machines can be thereby directed

    因其為了循環消費而不斷產出劣質產品

  • to replace the broken part in real time.

    沒有理由禁止你家的

  • As fanciful as it may seem, self-repairing machines

    冰箱 烤箱 電視 電腦及所有東西

  • structures and even circuits are growing realities.

    終生經久耐用 而且無需物理上的修復

  • The problem is that the production of such efficiency

    如何能有信心說這些話呢? 因為在這個星球上最好的材料 例如鈦

  • is not rewarded in the monetary system

    因為在這個星球上最好的材料 例如鈦 性能可持續好幾千年

  • so most people in society have no idea of what is actually possible.

    已遠遠超過了一個人的生命

  • Furthermore, the role humans will play within this automated system

    電腦自動化控制的機器不是用於買賣

  • will be that of supervisors and nothing more.

    它們的建造和設計將考慮耐用

  • Once a fully-integrated, autonomous, cybernated

    它們不僅有極大的耐久性和極長的壽命

  • industrial system is set up, it is simply a matter of

    這些先進的機器到最後還能進行自我修復

  • updating the system and making sure the system is in order.

    當今的汽車上 常見儀表盤上的預警燈提醒你

  • As time moves forward, we can only expect that the rate

    常見儀表盤上的預警燈提醒你 汽車的某個部件出了問題

  • of our technological capabilities will continue to increase

    這個創意可運用到所有機械上 其程度

  • perfecting this system.

    不僅僅是機載的電腦能察覺到問題

  • Now, while most people today recognize society's use

    甚至能即時以備用零件

  • of machine automation in manufacturing and the like

    直接替換受損的地方

  • many have a very difficult time seeing how automation can be applied

    儘管看似不可思議 但自我修復的機器

  • to complex jobs such as doctors, architects and the like.

    結構 甚至電路將逐漸成為現實

  • In order to consider this, we first have to ask ourselves

    問題是如此富有效率的生產

  • what the true nature of our occupational roles really are.

    在金融貨幣體系中得不到回報

  • What exactly is a doctor, a carpenter, a plumber or an architect?

    因此社會上絕大多數人 不知道實際上什麼才是可能的

  • What are they actually doing?

    此外 在這個自動化系統中 人類只可能扮演監控者的角色

  • They recognize and react to observed patterns.

    人類只可能扮演監控者的角色

  • When a doctor examines you, all he or she is doing

    一旦全面整合的 自主的 電腦自動化控制的

  • is mentally referencing what has been learned.

    工業系統建立後 只需簡單地升級系統

  • If you go to a dermatologist because you think you might have cancer

    只需簡單地升級系統 以及確保系統運行正常

  • on your arm, the doctor is going to examine the skin

    隨著時間推移 我們只希望人類技術能力的進步速度

  • and mentally reference the patterns he or she has been taught.

    技術能力的進步速度 能不斷提升

  • Then they might take a sample of the skin to be tested

    完善這個系統

  • by machine analysis.

    現在 儘管目前多數人認識到

  • It is a technical process.

    機器自動化在製造業等領域的社會使用

  • There is no reason why, say, an optical scanner

    許多人仍很難預見 自動化如何能應用到

  • connected to a computer database could not be invented

    複雜的工作上 例如醫生 建築師之類

  • which could scan your arm and immediately understand what problem exists.

    為了考慮這一點 我們首先要問自己:

  • Even surgery, as sensitive as it may seem

    我們的職業角色的本質到底是什麼?

  • is a purely technical process. It is simply a matter of time

    究竟什麼才算醫生 木匠 水管工人 建築師?

  • before extremely advanced machines replace surgeons.

    他們實際上做了什麼?

  • The same goes for every other utilitarian occupation in existence.

    答案:他們認知並回應觀察到的模式

  • And this brings us to a very critical realization, one that will have

    當醫生對你進行檢查 他或她所做的

  • a very profound affect on our progress on this planet.

    正是參照其所學的知識

  • The conscious delegation of decision-making to computers

    假如你因為懷疑手臂上長了癌 而去看皮膚科醫生

  • is the next phase of social evolution.

    醫生會檢查皮膚

  • The utilitarian roles that humans assume in society today

    並參照其所學到的模式

  • are fundamentally technical by nature

    然後他們會對皮膚採樣 並由儀器來分析檢測

  • while this seems obvious in regard to physical labor

    並由儀器來分析檢測

  • our mental labor can now be delegated to computers as well.

    這是個技術處理過程

  • If this sounds foreign to you, please note

    例如 沒有理由去阻止

  • that if you have ever used a calculator

    發明一台連接至電腦資料庫的光學掃瞄器

  • you have delegated your decision making to a machine.

    該掃瞄器能夠掃瞄你的手臂 並馬上瞭解存在哪些問題

  • We must remember that logical reasoning

    即使外科手術 看起來相當靈敏

  • which is our cognitive ability to think out solutions to problems

    但其實只是一個純粹的技術處理

  • from a cause and effect standpoint, is entirely a technical process

    先進的機器取代外科醫生

  • based on the amount of information we have at any one time.

    先進的機器取代外科醫生 也只是時間問題

  • For example, if we have a problem with our car

    現有的每一種其它實用職業莫不如此

  • we would go to a mechanic and he would use

    這帶給我們非常重要的概念 將對我們

  • his pattern recognition abilities and associative memory

    在這個星球上的進步 產生非常深刻的影響

  • to consider the possibilities that might have caused the problem

    交由電腦去進行決策

  • along with the possibilities for solving the problem

    是社會發展的下一階段

  • based on reasoning. It is an objective, technical process.

    當今社會中 人類設想的實用角色

  • However, a mechanics human brain is only capable

    基本上是技術性質的

  • of a certain amount of memory and intellectual processing power.

    儘管這與體力勞動顯然有關

  • A modern programmed computer, on the other hand

    但我們的腦力勞動現在同樣可以交給電腦

  • can store tremendously more data than a human

    如果這對你來說很陌生 請注意

  • and can consistently and rapidly process information

    如果你用過計算器的話

  • without getting lazy or tired.

    你就已經在靠機器來決策了

  • For instance, let's assume we have programmed a computer

    我們必須記住:邏輯推理

  • with the data set consisting of the car in question.

    是我們想出問題解決辦法的認知能力

  • The computer has been programmed to know every component

    從因果關係的立足點去推斷 這完全是一個技術過程

  • every weld, and every electronic pathway etc. , of that vehicle.

    它基於我們在任何時刻擁有的訊息量

  • It has also been programmed with the application of physics

    例如 如果我們的汽車出了問題

  • so that it can relate to the actual cause and effect functionality

    我們會去找機械技師 他會利用

  • and operation of the car, not just its parts.

    他既定的識別能力和聯想記憶

  • When the car is taken in for repair, the mechanic will simply go over

    考慮到造成問題的各種可能

  • to his computer and input a description of the problem.

    連同基於推理而來 用以解決問題的

  • He might input: "Left headlight not working."

    各種可能性

  • The computer would then immediately present a list

    這是一個客觀的技術處理過程

  • of all relevant issues related to the headlight

    然而 機械技師的頭腦只具備

  • and then present a series of framed questions to the mechanic

    一定的記憶容量和智力上的處理能力

  • which logically attempt to locate the cause of the problem.

    另一方面 現代的程式化電腦

  • The computer might say, "Check the connection of cable 15B,"

    可以儲存遠比人腦更多的數據

  • and then show a diagram of where the component is located in the car.

    並能持續快速處理訊息

  • If the mechanic finds that isn't the problem, he inputs

    而不會偷懶或疲倦

  • that new information back into the computer and the computer

    例如 假設我們在電腦上編入

  • which goes to the next logical possibility.

    一些有關汽車組成的數據

  • The computer is really making the decisions.

    該電腦已經過程式化 瞭解該車的每個元件

  • The mechanic is just orienting its focus, just like a calculator.

    每一條焊縫 到每一條電氣線路等

  • The bottom line is that there is really no area of human operation

    其物理應用也寫入了電腦程式

  • that can not be extremely perfected by delegating

    因此 在功能和運作上 電腦可以與汽車實際關聯

  • decision-making processes to computer intelligence.

    而不僅僅是汽車的零件

  • The fact is the only thing that now separates us from machines

    當拿汽車去修理時 機械技師將只會檢視電腦

  • on a cognitive, utilitarian level

    機械技師將只會檢視電腦 並輸入問題的描述

  • is our ability to create complex associations in our mind.

    比如:左大頭燈失靈

  • No computer today has yet to respond effectively to being asked

    電腦會立即列出一張與大頭燈

  • a complex question in the English language or any language.

    所有相關的問題清單

  • It requires that the language be transformed into one

    然後向機械技師提出一系列架構上的問答

  • that it is programmed to understand such as mathematics.

    在邏輯上試圖找到故障的原因

  • However, new technological fields such as artificial intelligence

    電腦或許會說:"檢查電纜15B的連接"

  • are beginning to grow with incredible possibilities

    隨即圖像顯示該部件在車上的具體位置

  • for this kind of awareness.

    如果機械技師發現這不是問題的所在

  • In time, complex thought processes once thought

    他返回輸入新的訊息到電腦 電腦將給出

  • could only be accomplished by the human mind

    下一個合乎邏輯的可能性

  • will eventually be achieved by computers.

    電腦確實在做決策

  • With this understood, we will now describe how this new possibility

    機械師只是在調整其要點 就像在按計算器

  • of delegating labor and decision making to a multi-faceted

    重點是任何領域的人類運作

  • highly efficient, computerized system, is what will constitute

    都可以將決策過程 委派給電腦智能

  • the replacement of the institution we know of as traditional government.

    委派給電腦智能 從而達到最完善的程度

  • In the words of Dr. Ralph Linton:

    事實是 在對機器認知能力的實用水平上

  • "The tremendous and still accelerating development

    現在唯一的分歧

  • of science and technology has not been accompanied

    是我們在思想中創造複雜關聯的能力

  • by an equal development in social, economic, and political patterns.

    今天還沒有電腦能用英語或其它語言

  • It is safe to predict that such social inventions

    有效地回答複雜的問題

  • as modern-type Capitalism, Fascism, and Communism

    它要求語言轉譯為

  • will be regarded as primitive experiments directed toward

    電腦能夠理解的程式 如數學語言

  • the adjustment of modern society to modern methods."

    不管怎樣 新科技領域如人工智能

  • First of all, government as we know it is a by-product

    對於這類的認知正以令人難以置信的可能性成長

  • of environmental scarcity. They're really monetary system creations.

    難以置信的可能性成長

  • Sadly due to the very nature of their power,

    加以時日 曾經被認為

  • history is one constant chain of governmental corruption

    只能由人腦來完成的複雜思維過程

  • from the genocidal slaughter of people in opposing nations

    最終將由電腦實現

  • to the deliberate oppression of a country's own people

    有了這個理解 我們現在將介紹新的可能性

  • in order to maintain the established order.

    如何將勞動和決策 委派給多元化

  • Now, government decisions today are based on

    高效率 電腦化的系統

  • self-interest just like the corporations.

    這將替代我們所知的傳統政府

  • There will never be such a thing as an ethical government

    拉爾夫·林頓博士(Dr. Ralph Linton)說過:

  • as long as money can be used to influence

    "巨大且依然正在加速發展的

  • the decisions of political participants.

    科學技術 並未帶來

  • When we understand that everything in regard to social organization

    社會 經濟以及政治格局平等的發展

  • is a technical process, we then see that there is little reason

    可以放心的說 諸如現代的資本主義

  • for traditional opinions in the solving of any problem.

    法西斯主義 共產主義這樣的社會發明

  • If a person reads one page of a book and closes it

    將被視為原始的實驗

  • he or she can easily have an opinion on that book as a whole.

    朝向現代社會及現代方法的調整"

  • If another reads the whole book, they might also have an opinion.

    首先 政府如我們所知 是一個環境匱乏的副產品

  • Whose opinion would you value more? The person

    是一個環境匱乏的副產品

  • who read the full book or the person who only read one page?

    政府的確是金融貨幣體系的產物

  • In other words, the more information taken into account in the process

    可悲的是 由於其權力的根本性質

  • of decision making, the more accurate that decision will be.

    歷史是政府腐敗的持續循環

  • As discussed earlier, computers can now access

    從敵對國家的種族滅絕屠殺

  • trillions of bits of information a second

    到蓄意壓迫本國人民

  • across vast informational databases

    以維持既定的秩序

  • and compute output results near the speed of light.

    現今的政府決策

  • The transfer of decision making to computers

    就像公司一樣是基於私利

  • is the next phase of social evolution.

    只要金錢能被用來影響

  • It greatly reduces human error and removes dangerous biases,

    政治參與者的決策 就將不會有

  • subjectivity and erroneous opinion.

    "清廉政府"這種東西

  • Because of the limitations of the sensory and cortical equipment

    當我們明白 在社會組織方面的一切

  • in our body and mind, no one can know

    是一個技術過程 我們將清楚知道

  • everything there is to know in the world.

    傳統觀點在解決任何問題上並不合理

  • Our senses are limited in range. Our eyes can only see

    比如一個人拿起一本書 讀了一頁就把書合上

  • a fraction of the electromagnetic field;

    他或她可以很輕鬆地對整本書發表看法

  • therefore, it is a logical progression that we delegate decision making

    如果另一人讀完了整本書 他們也可能有自己的看法

  • to machines, for they do not have these restrictions.

    你會更重視誰的意見?

  • Computers used as tools can and will be able

    是讀完整本書的人 還是只讀了一頁的人?

  • to solve problems which humans simply can not

    換句話說 將越多的訊息考慮進決策過程中

  • due to our physical and mental limitations.

    該決策將越準確

  • It is no different than a person who uses a pair glasses to see

    如前所述 現在的電腦

  • or a calculator to do math. Glasses are a technological tool

    可以在一秒鐘處理數兆位元的訊息

  • an extension of a human being that helps a person

    利用巨大的訊息資料庫

  • see better than they would normally.

    並以接近光速的速度計算輸出結果

  • Cybernated machines are nothing different; they are nothing more

    轉交由電腦來決策

  • than extensional tools that expand our abilities.

    是社會發展的下一階段

  • The human species has the powerful ability

    這將大大減少人為錯誤 消除危險的偏見

  • to improve itself through technological invention

    主觀性和錯誤的意見

  • and we must realize this and maximize its potential.

    由於我們的身體感官 和大腦皮質的限制

  • In a Resource-Based Economy, people do not make decisions.

    沒有人能知道世界上

  • They arrive at them through the use of advanced technological tools

    未知的每樣東西

  • that incorporate the scientific method.

    我們的感覺範圍有限

  • There is no Republican or liberal way to design an airplane.

    我們的眼睛只能看到一小段的電磁波範圍

  • So why do we use these outdated world views to operate society today?

    因此委由機器來決策 是一個合乎邏輯的進步

  • When we recognize society as a technological invention

    因為機器沒有這些限制

  • with its component variables really no different

    電腦可以用來作為工具

  • than the component variables of an airplane

    將能夠解決人類由於身體和心理限制

  • we then see that our orientation towards so-called government

    而完全無能為力的問題

  • should purely scientific. Politics is outdated

    這與用一副眼鏡看東西

  • for its processes are largely subjective, highly influenced

    或用一個計算器算數學 一樣道理

  • by money and virtually without scientific reference.

    眼鏡是一種技術工具

  • Government and the concept of the State will eventually be outgrown

    是人類能力的延伸 可以幫助人

  • entirely and replaced by an objective system

    看得比平常更清楚

  • of global resource management and technological organization.

    電腦自動化控制的機器也是一樣道理 它們只不過

  • Government thus becomes a cybernated system

    比拓展人類能力的延伸工具更勝一籌

  • which is intimately combined with industry

    人類有強大的能力改善自己

  • and is only responsible for the production and distribution of goods

    通過技術發明

  • along with resource and environmental management.

    我們必須認識到這點 並最大限度地發揮其潛力

  • Generally speaking, the components of this new system would be as follows:

    在資源導向型經濟中 人們不"做出"決策

  • 1. A central computerized database containing catalogs

    人們通過採用包含科學方法的先進技術工具

  • of every known material and every known technical understanding.

    從而"達成"決策

  • As noted previously, computers have the ability to catalog information

    不存在以共和黨 或民主黨的方式來設計飛機

  • and logically compute it on a scale much larger than any human can.

    那麼 為何我們仍用這些過時的世界觀來運作社會呢?

  • As stated before, the most efficient decisions we can make

    當我們把社會看作一種技術發明

  • are decisions that take into account all known relevant variables.

    其組成的變量

  • Only computers will be able to handle the integration

    將與飛機元件的變量一樣

  • of all known earthly knowledge and come up with decisions

    如此我們將瞭解 對於所謂"政府"的定位

  • that would be logically based on the full known range of data.

    應純粹科學化

  • Just as with our previous example of our car mechanic

    政治是過時的

  • who had his tailored database program for solving mechanical problems

    因為政治的主要過程存在大量主觀性 深受金錢的影響

  • this central computerized database contains all known knowledge

    深受金錢的影響 而且實際上幾乎沒有任何科學依據

  • ranging from the properties, combinations and applications

    政府和國家的概念 最終將完全被超越

  • of every element on the periodic table

    並由一個全球性資源管理

  • to the complete known history of technological invention.

    全球性資源管理和技術組織的客觀體系所取代

  • Once the associative system emerges which will allow computers to

    政府因而成為一個電腦自動化控制系統

  • contextually cross-relate all the known disciplines

    與產業系統密切結合

  • we will have at our grasp a tool of immeasurable possibilities

    其唯一的職責是生產和分配產品

  • for the new method of problem solving and invention

    並負責協調資源和環境管理

  • will be an interaction with this database program.

    一般來說 這個新系統的組成部分會是如下:

  • In fact, it will likely come in the form of a simple website on the internet.

    1.一個整體電腦化資料庫 記錄所有已知材料的目錄

  • You would pose a problem or a question to the database

    以及所有已知技術的認識

  • and it will give the best feedback that is possible

    如前所述 電腦有能力進行訊息分類

  • based on the current state of knowledge at that period in time.

    合乎邏輯地運算 其規模遠遠超過任何人的能力

  • It is no different than interfacing with a calculator

    如前所述 我們所做出的最有效決策

  • but this new calculator has a powerful associative system

    是把所有已知的相關變量考慮進去

  • and an extensive database of knowledge that

    只有電腦才有能力 能夠處理整合所有已知知識

  • can not just understand and compute math.

    能夠處理整合所有已知知識 並在邏輯上

  • it can integrate physics, biology, astronomy

    基於所有已知的數據範圍達成決策

  • and every field of science into a concentrated tool.

    就像之前汽車機械技師的例子

  • If this sounds like science fiction

    他有訂製的資料庫程式 用以解決機械問題

  • you can rest assured that the US military's Pentagon

    這個中央電腦資料庫 包含了所有已知知識

  • likely already has similar database and decision-making programs

    涵蓋了從週期表上的每一個

  • which it uses for war strategies.

    元素的屬性 組合 應用

  • However, in order for this system to be effective

    到完整已知的科技發明史

  • it must also have real-time feedback input from the planet

    一旦出現允許電腦把所有已知學科

  • in order to understand what resources we have

    網絡性地關聯參照的聯合系統

  • so we can account for dynamic equilibrium.

    我們將掌握擁有無限可能的工具

  • Therefore, the central computerized database would lock into an

    因為解決問題的新方法和發明

  • earth-wide autonomic sensor system

    都將與這個資料庫程式互動

  • with environmental sensors in all relevant areas of the planet

    事實上 它很可能會以網際網路上簡單網站的方式出現

  • generating industrial electronic feedback regarding resources

    你將故障或問題提交給資料庫

  • operations, and other environmental issues.

    而它將會基於當下知識的狀態

  • This holistic system keeps track of all the resources on the planet

    而盡可能給你最佳的回饋

  • while also monitoring the Earth for environmental disturbances

    這跟計算器的操作界面相同

  • which humanity should be alerted to.

    但這種新計算器具有強大的聯合系統

  • This will not happen overnight, but

    具有一個龐大的知識資料庫

  • if we begin with constructing regional systems

    不只能理解和計算數學

  • and over time interlink all the regional structures

    它能夠將物理學 生物學 天文學

  • it could be created sooner than we think.

    以及每一個科學領域整合至一個集中的工具內

  • The interaction of this sensor system will inform

    如果這聽起來像科幻小說

  • the central database program of what is available and what is scarce

    你可以放心 美國軍方的五角大樓

  • while the database will in turn, constantly adjust industrial methods

    可能已經有類似的資料庫和決策方案

  • based around the dynamic equilibrium on the planet

    只不過用於戰爭策略

  • along with improved technology.

    不管如何 為使這一系統生效

  • Now, even with our understanding of the profound labor-relieving affect

    它同樣必須具備從全球而來的即時回饋輸入

  • computerized automation will have on society

    以瞭解我們有什麼樣的資源

  • when we finally decide to outgrow our scarcity-based monetary system

    這樣我們才能掌握動態平衡

  • and focus on the maximization of technological invention

    因此 中央電腦資料庫 將鎖定為一個

  • and abundance for all the world's people

    全球性的自動感測系統

  • there will still, of course, be the necessity

    在地球上所有相關地區配備環境感測器

  • for human technicians to work within the system,

    對於資源 運轉和其它環境問題

  • updating it and overseeing its operations

    作出產業電子回饋

  • We can consider them interdisciplinary teams.

    這一整套系統追蹤記錄地球上所有的資源

  • Interdisciplinary teams of technicians

    同時還監控著地球 以提示人類

  • oversee the system and help orient research projects

    注意環境的干擾程度

  • to continue growth, efficiency, and social evolution.

    這不會在一夜之間發生

  • In an optimized version of the system, no more than 5%

    但如果我們開始建設區域性的系統

  • of the world's population would likely be needed to run the show.

    同時逐步聯結所有區域的架構

  • The more optimized and powerful our technology and methods become

    其建設時間會比想像中還短

  • the more that number decreases.

    這個感測器系統的相互作用

  • They would simply work in scientific fields

    會告知中央資料庫程序什麼可用 什麼匱乏

  • relevant to the functionality of society.

    而該資料庫將依此不斷調整產業方式

  • Of course, many who hear this often ask: "What about democracy?"

    基於地球上的動態平衡

  • "How do I participate in the system?"

    和不斷改善的技術

  • "Do we elect the interdisciplinary teams?"

    現在 即使我們深刻認識了電腦自動化

  • In a resource-based global economy, the traditional concept of politics

    對解放人類勞動力的影響

  • elections and the like, has no relevance or basis.

    當我們最終決定拋棄基於匱乏的金融貨幣體系

  • While this notion scares a lot of traditionally-minded people

    並將重點放在技術發明最大化

  • it must be reiterated that our problems in life are technical

    以及全球人民的富足上時

  • and are relative only to humanity as a whole.

    當然 系統內仍有技術人員工作的必要

  • We must also face the fact that so called "democracy" in today's world

    系統內仍有技術人員工作的必要

  • is a complete illusion. It always was.

    更新和監督其運轉

  • People think they have choice in our current system

    我們可以視其為跨學科團隊

  • because they can press a button on a voting machine

    技術人員的跨學科團隊

  • and put some pre-selected person into power.

    監督系統並協助研究計劃的定位

  • Once that person is in power, the public then has no say.

    以繼續提升效率和社會進化

  • Did you vote for the space program?

    在該系統的最佳化版本中

  • Did you vote for the cabinet of the new President?

    可能只需要不到5%的世界總人口來操作這些工作

  • Did you vote for the tax cut?

    我們的技術和方法越是優化強大

  • Did you vote for where highways or power grids go?

    這個數字比例就會越小

  • Did you vote for the war in Iraq? No, you didn’t.

    他們只需要在與社會功能相關的科學領域工作

  • The traditional concept of a “participatory democracyis a cruel joke.

    他們只需要在與社會功能相關的科學領域工作

  • The game has been used to give the public the

    當然 許多聽到的人往往會問:"那民主呢?"

  • illusion of control for countless generations,

    我如何參與該系統?

  • while the distorted monetary powers at the top

    我們需要選舉跨學科團隊嗎?

  • continue to do whatever they please.

    在資源導向型全球經濟中 政治

  • There never was a true democracy in any country in history

    選舉等傳統觀念 無關緊要

  • and there never will be

    儘管這種新觀念嚇壞了許多抱有傳統觀念的人們

  • as long as the monetary system is in operation

    必須重申 我們生活中的問題是技術性的

  • and scarcity is perpetuated.

    而且在作為人類整體時才是相關的

  • So then, how would a person participate within a Resource-Based Economy?

    我們還必須面對一個事實 當今世界所謂的"民主"

  • Well, how would you define participation?

    從來就是一個絕對的幻想

  • True participation in society would entail

    人們認為在現行體系下 自己有選擇

  • understanding how society technically worked

    因為他們可以在投票器按下按鈕

  • and then constructively proposing ideas or innovations

    並賦予侯選人權力

  • to be implemented, created or altered.

    不過一旦個人權力在握 公眾隨即喪失權力

  • The first thing a person would do is interact with the Central Database.

    你給太空計劃投過票嗎?

  • Which, as denoted before, would come in the form of an Internet web page

    你為新總統內閣投過票嗎?

  • that every person on the planet has access to.

    你給減稅政策投過票嗎?

  • They would then input their proposal.

    你給修建公路或電網的地址投過票嗎?

  • The Central Database, with its historical knowledge

    你給伊拉克戰爭投過票嗎? 不 你沒有...

  • and full integration of all scientific fields

    "參與式民主"這個傳統觀念 是一個殘酷的玩笑

  • would then analyze the concept for its scientific and technical integrity

    是讓世世代代的大眾

  • .

    陷入誤有主控權的幻想

  • along with optimizing the materials required if necessary

    而位於頂端且已扭曲的金融貨幣掌權者

  • based on current understandings and availabilities.

    依然繼續為所欲為

  • If the proposal is initially accepted by the Central Database

    在歷史上 從來沒有一個國家擁有過真正的民主

  • after it examines it for its basic integrity

    將來也不會有

  • it would either immediately be put into production

    只要金融貨幣體系繼續運作

  • such as would be the case for a desired invention

    且匱乏繼續存在的話...

  • or it would be turned over to the interdisciplinary teams

    因此 一個人應如何參與資源導向型經濟?

  • that oversee the implementation of a new proposal

    說到這 你將如何界定參與?

  • and orient it into the system.

    真正地參與社會

  • The person who submitted the proposal would then

    則需要瞭解社會如何技術地運作

  • become a part of the interdisciplinary team relevant to the idea.

    然後建設性地提出能夠被實行

  • .

    創造 或改良的想法或發明

  • These teams would not be fixed

    一個人要做的第一件事 就是參與中央資料庫的互動

  • but constantly revolving based on who wants to participate

    如前所述 它會以網際網路上的網頁形式呈現

  • in a given field and what they have to contribute.

    地球上的每個人都能訪問

  • This is a true election

    然後 他們會輸入自己的提案

  • based on what a person has done, not what they say they will do.

    中央資料庫則用所有已有的知識

  • Furthermore, the public's fear of traditional corruption

    以及全面整合所有科學領域

  • will have little basis for there is no reward for it.

    分析你所提出的想法是否科學 在科技上是否完備

  • The interdisciplinary teams do not get paid in any way

    .

  • for their worldviews have been expanded

    並優化所需的素材 如有必要

  • to realize that their reward is, in fact

    還要基於目前的知識和可用性

  • the fruits of the society as a whole

    要是提案通過了基本的完整性分析

  • and they contribute because it benefits them directly.

    為中央資料庫初步採納後

  • While this might sound difficult for those

    要麼會立即投入生產

  • who have been fully indoctrinated into the monetary-based reward system

    如有必要 還要對所需的材料進行優化

  • and feel that money is the only incentive there is

    要麼會移交給跨學科團隊

  • let it be known that every day, all over the world

    來監督新提案的實施

  • millions of humans volunteer for the greater good.

    使之融入系統

  • In a 1992-released Gallop poll, more than 50% of American adults

    提交該提案的人

  • volunteered with no pay for social causes

    便成為相關創意跨學科團隊的一員

  • at an average of 4.2 hours a week, for a total of 20.5 billion hours.

    .

  • This is an incredible triumph for the collective human spirit.

    這些團隊不會是固定的

  • For even with the sickness of narrow self-interest

    而是不斷換人 這種變動基於哪些人想參與哪些特定領域

  • generated by the monetary system

    以及他們能做的貢獻

  • humans still strive to help each other and give to society without reward.

    這是真正的選舉

  • .

    它基於一個人所做的 而不是統治者的命令

  • In the future, those who choose to work

    此外 公眾對於傳統腐敗的恐懼

  • in the cybernated industrial system, will do so

    將永遠消除 因工作無金錢利益可圖

  • because it is an honor to serve humanity.

    跨學科團隊不拿任何薪酬

  • They will understand that it is in their self-interest

    因為他們的世界觀已經拓展了

  • in the broadest way, to see to it

    認識到他們的回報

  • that humanity lives and works together for the greater good.

    其實就是整個社會的成果

  • The reward in a resource-based economy

    他們樂於奉獻 因為他們直接因此受益

  • would be the continual improvement of society for all.

    儘管這聽上去可能令人費解

  • So, participation is open to everyone

    對於那些已完全被灌輸了 基於金融貨幣的報酬制度

  • because all issues are fundamentally recognized as technical.

    而且覺得金錢是唯一誘因的人們

  • The degree to which a person contributes

    但大家可知道:每天世界各地

  • is based simply on that person's education

    都有千百萬名志願者 致力於更有益的事

  • and the ability to create and problem solve.

    在1992年發佈的蓋洛普民意調查中 超過50%的美國成年人

  • This is why expanded relevant education is critical.

    曾自願為社會公益而服務

  • In society today, the public is always kept uninformed

    人均每週達4.2小時 總計達205億小時

  • and as dumbed down as possible.

    這是集體人類精神一次難以置信的勝利

  • This way the government can maintain control.

    即便金融貨幣體系造就了

  • In a resource-based economy, the goal of the educational system

    狹隘自利之弊

  • is to produce the most intelligent and aware human beings as possible.

    人類仍然努力幫助他人 並無償服務社會

  • Why? Because everyone then has a greater possibility of contributing

    .

  • greatly affecting our collective social evolution for the better

    在將來 選擇在電腦自動化控制的

  • and improving the lives of all.

    工業系統中工作的人員 也會這樣志願工作

  • Now, due to the importance of this section

    因為這是為人類服務的光榮

  • let's recap what we have discussed:

    因為他們都明白 從最廣義上來看

  • Who makes the decisions in a resource-based economy?

    這符合私利

  • No-one does. Decisions are arrived at

    務使人類為了更大的益處而生活 以及協同工作

  • by the use of the scientific method,

    資源導向型經濟中的回報

  • utilizing computers that gain realtime feedback from the environment

    將是人人享有不斷的社會進步

  • along with a central, historical database

    因此 參與是向所有人開放

  • of all known technical information

    因為所有的問題 基本上被視為技術性質

  • and maintained by revolving interdisciplinary teams.

    一個人奉獻的程度

  • The goal is to increase objective decision-making as much as possible

    只基於其教育程度

  • and when we fully accept that our problems in life are actually technical

    創造力以及解決問題的能力

  • the merit of this approach is without parallel.

    這就是為什麼開展有關教育是關鍵的

  • In the end, the only real issues for society and natural world are:

    在當今社會 公眾總是在不知覺的情況下

  • 1. The production of goods and services that are equally available to all.

    被盡可能低能化

  • 2. Research projects and educational systems to expand our knowledge,

    這樣 政府得以維持控制

  • understandings and applications; and

    在資源導向型經濟中 教育系統的目標是:

  • 3. The constant monitoring of the Earth's resources and atmosphere

    盡可能培育出最具智慧 最具警覺的人類

  • for feedback and possible environmental problems.

    為什麼呢? 因為每個人就會有做出更大貢獻的可能性

  • We could address true threats to humanity

    為了所有人更佳的利益和改善生活 大大影響

  • such as unforeseen variables like tsunamis, earthquakes and disease.

    我們集體和社會的進化

  • The only real problems in life are the problems

    現在 由於對此部分的重要性

  • that are common to all humans.

    讓我們回顧曾討論過的內容:

  • Cities and Lifestyle

    資源導向型經濟中該由誰來決策?

  • In this section we are going to extend the tenets

    不依靠任何人 其決策

  • of the Resource-Based Economy (RBE)

    靠科學的方法來"達成"

  • into one of our most fundamental social inventions: the city,

    它利用從環境中獲得即時回饋的電腦

  • specifically, The Venus Project's circular city.

    以及具備所有已知科技訊息的

  • We will also discuss how people's lifestyle will change

    中央歷史資料庫

  • in a Resource-Based Economy (RBE), likely with values and goals

    並由輪換的跨學科團隊來維護

  • that are profoundly different from what we see today.

    目標是盡可能地增加客觀的決策

  • In a RBE, the cities are designed to be

    當我們完全接受生活中存在的問題其實是技術性的時候

  • extremely flexible allowing for constant upgrades and changes.

    這種方法的好處是無法比擬的

  • They are emergent, fully-integrated systems

    最後 對於社會和自然世界 唯一真正的問題是:

  • designed to evolve like a living organism.

    1.物品和服務的生產 平等地提供給所有人

  • Jacque Fresco's innovative, multidimensional

    2.研究項目和教育系統 擴展我們的知識

  • and circular city designs would use the most sophisticated resources

    認知 應用

  • and construction techniques available.

    3.地球資源和氣候的持續監控

  • However, it requires a fresh start.

    目的是為了得到回饋 與瞭解可能的環境問題

  • Trying to fix our current cities

    我們能處理對於人類真正的威脅

  • are not worth the time, material or effort.

    例如海嘯 地震 疾病等不可預見的變數

  • It is much less problematic and effective to build newer cities

    生活中唯一的真正問題

  • from the ground up, than to restore the old ones.

    是所有人類共同面對的問題

  • The circular city permits the most efficient use of resources

    城市和生活方式

  • travel techniques, and general functionality

    在這部分 我們將資源導向型經濟的原則

  • with a minimum expenditure of energy.

    我們將資源導向型經濟的原則

  • The geometrically elegant, circular arrangement

    延伸到人類最根本的社會發明之一:城市

  • is designed to allow for the highest standard of living

    具體而言 即維納斯計劃的環形城市

  • and the most productive, and efficient ways possible.

    我們還將討論 在資源導向型經濟中

  • For instance, the outermost perimeter of the city

    人們的生活方式將如何改變 其價值觀和目標

  • is for nature-oriented recreation, including lush gardens

    在我們今天看來會是截然不同的

  • and parks for hiking and any other outdoor activity.

    在資源導向型經濟中

  • The next inner section is the agricultural belt

    城市設計得極具可塑性 可持續升級和改變

  • using outdoor and indoor agricultural methods

    它們是全新的整合系統

  • so food can be grown all year round.

    被設計成像有機體那樣不斷進化

  • Continuing in, eight green areas provide

    雅克·法斯科創新且多維度

  • clean renewable energy sources for the entire city.

    環型城市的設計 將運用最精妙的可用資源

  • While these energy sources would be region-specific

    和建築技術

  • often these methods would include: geothermal, wind and solar

    然而 如果從頭開始

  • while those cities close to water will extend to wave and tidal power.

    嘗試修補現有城市

  • The largest of these green areas is also the residential belt.

    於時間 材料 精力來說都得不償失

  • The residence are constructed by extrusion technology

    與修復老舊的城市相比 從頭建造更新的城市

  • and other methods of high tech prefabrication.

    可省去不少麻煩且更有效率

  • The days of bricks and wood being stuck together are no more.

    環形城市允許以最低的能源消耗

  • Structures of the future will be near-solid units extruded as a whole.

    最有效地運用資源

  • All homes and apartment complexes

    運輸技術和一般功能

  • are also virtually self-contained systems.

    幾何上優雅的環形安排

  • For instance, the outer surfaces of these new structures

    是為了允許最高的生活水平

  • serve as photovoltaic generators

    以及盡可能最具生產力和效率的方式

  • converting solar radiation directly into electricity.

    例如 城市的最外圈

  • The homes are fire resistant, require little maintenance

    用於自然休閒 包括花園

  • and are impervious to water and other environmental influences.

    和用於遠足和任何其它戶外活動的公園

  • Moving in past the residential district, are education, science

    再往內的一圈是農業帶

  • and research centers, along with production and distribution centers.

    運用戶內和戶外農業方法

  • Automated inventory systems would integrate the distribution centers

    因此糧食可全年種植

  • and manufacturing facilities in a highly coordinated and efficient way.

    往裡面的8個綠意盎然區域

  • In the center of the city there is a large dome

    為整個城市提供清潔的可再生能源

  • that contains the central cybernated system

    而這些能源的來源 將會視區域的特色而定

  • which is the brain and nervous system of the entire city.

    這些方式通常包括:地熱能 風能 太陽能

  • The core dome electrically controls and monitors

    而那些靠海的城市 可開發海浪和潮汐發電

  • the production and distribution of products

    綠化面積最大的區域是住宅區帶

  • while also controlling environmental factors within the system.

    住宅由擠壓成型技術

  • For example, in regard to the agricultural belt

    和其它高科技的預制方法建造

  • electronic probes monitor and maintain the soil conditions

    磚木堆疊結構將成為歷史

  • including the water table, nutrient allocation, and other attributes.

    未來的結構 將是整體擠壓成型的近固態構件

  • This method of environmental feedback

    所有的院宅和公寓複合體

  • is applied to the entire city complex.

    也幾乎是自給自足系統

  • This way, a balanced-load economy can be maintained

    舉個例子 這些新結構的外部表面

  • with overruns and waste eliminated.

    作為光電發電機

  • Waste recycling and other needs are located beneath the surface of the city

    直接將太陽輻射轉化為電力

  • always utilizing the most advanced, and clean technology.

    房屋都是防火的 幾乎不需要維修

  • Other city designs would include various land-city configurations:

    也不受雨水 或其它環境因素的影響

  • total enclosure cities, along with cities in the sea.

    從住宅區再往裡面移動 是教育 科學

  • Regardless, the cities on Earth in whatever form they take

    研究中心 伴隨著生產和配送中心

  • are all tightly interconnected within a worldwide system.

    自動化庫存系統將以高度協調和高效率的方式

  • Just as each city has a central organizational dome

    將配送中心和生產設施整合在一起

  • which functions as the brain, along with its nervous system,

    在城市中心有一個大圓頂

  • consisting of computerized, environmental monitoring

    包含中央電腦自動化控制系統

  • via satellite and electronic probes, the larger world complex absorbs

    那是整個城市的大腦和神經系統

  • each city and monitors the broad spectrum of the environment,

    中央圓頂以電腦控制

  • making sure that there isn't a problem or material resource

    並監控產品的生產和配送

  • needed in any of the individual cities while also regulating

    同時也控制系統內的環境因素

  • larger order processes for all cities and the environment as a whole.

    例如 對於農業帶

  • Lifestyle

    電子探針監控並維護土壤條件

  • It's important to point out that in our current system

    包括水位 養分配方和其它屬性

  • the traditional family is broken with both parents

    這種環境回饋方法

  • having to work in order to survive.

    運用到整個城市複合體

  • Monetary economics undermines family cohesion and childcare.

    這樣可以維持一個負載均衡的經濟

  • Stress is always high due to medical bills, insurance,

    消除了超支和浪費

  • education costs, employment insecurity and living costs.

    廢物回收和其它需要 被置於城市表面之下

  • In a Resource-Based Economy (RBE), the integrity of the family will be returned.

    並利用最先進且清潔的技術

  • Beyond that, the cultural values of society as a whole

    其它城市設計包括各種陸地城市配置

  • would undergo profound change,

    全封閉式的城市 還有海洋中的城市

  • with the monetary system outgrown and the world working together

    這些地球上的城市 無論採取任何形式

  • to produce abundance for all the citizens of the planet.

    都是在全球系統內緊密互聯的

  • Activities we appreciate will expand greatly

    就像每個城市都有一個如同大腦功能的

  • for the amount of human freedom will be unlike anything we know today.

    中央組織圓頂 連同其由神經系統

  • Consequently, one of the more in depth changes in lifestyle and values

    即通過衛星 與電子探針所組成的

  • will be the way people think about property.

    電腦化環境監控 這個更大的全球複合體

  • In most of the world today, property is a powerful concept

    容納了每個城市 並監控著廣大的環境範圍

  • with people often associating their social status to what they own.

    確保每一個城市都沒問題 或者出現

  • As stated before, the monetary system

    材料資源匱乏 同時也為所有

  • requires cyclical consumption to function.

    城市和整體環境 控管更大的秩序處理

  • This naturally leads to people being manipulated

    生活方式

  • into thinking they want or need a particular good or service.

    需要指出的重點是 在我們現今的體系中

  • With the powerful tactics of modern advertising,

    傳統的家庭支離破碎 父母雙方

  • most in the world support an artificial, materialistic value system

    為了生存都必須工作

  • that entails wanting more and more goods and services

    金融貨幣經濟學破壞了家庭凝聚力和兒童照護

  • often regardless of the necessity or utility.

    總是有巨大的壓力 比如醫療帳單 保險

  • In a Resource-Based Economy (RBE), the monetary system will no longer pollute

    以及教育費用 就業無保障 生活開銷...

  • the human mind via its manipulative arm: advertising.

    在資源導向型經濟中 家庭的完整性將會復原

  • The endless sea of billboards, media commercials, magazines

    除此之外 整體社會的文化價值

  • and the like, will no longer poison the landscape, or our perceptions.

    將經歷深刻的變化

  • This will cause a dramatic shift in what we find important

    隨著金融貨幣體系成為歷史 人類將齊心協力

  • and hence change our lifestyles.

    為星球上的所有公民創造富足

  • More to the point, in a Resource-Based Economy (RBE)

    我們所賞識的活動將大展鴻圖

  • there is no reason for property.

    因為人類的自由度將會是我們現今難以想像的

  • Property is an outgrowth of scarcity.

    因此 生活方式和價值觀之中更深的變化之一

  • People who had to work very hard

    將會是人們對財產權的思考方式

  • to create or obtain a product or resource

    在當今世界大多數地方 財產權是一個強力的概念

  • in turn, protected it because it had immense value

    人們常常將社會地位 與所擁有的物質財富互相聯繫

  • relative to the labor entailed, along with the scarcity associated.

    如前所述 金融貨幣體系

  • Property is not an American or a capitalist idea.

    需要循環消費維持運作

  • It is a primitive mental perspective

    這自然導致人們被操縱

  • generated from generations of scarcity.

    認為自己想要 或需要某項物品或服務

  • People only claim ownership because it is a legal form of protection.

    隨著現代廣告的強大策略

  • In a system of abundance without the need for money,

    世界上大多數人支持造作 物質的價值體系

  • the idea of ownership becomes irrelevant.

    這意味著他們想要越來越多的商品和服務

  • In this new system no-one owns anything;

    而往往不管是否必要或者效用

  • instead, everyone has unrestricted access to everything.

    在資源導向型經濟中 金融貨幣體系 將無法再使用廣告

  • Ownership is a massive burden;

    來操縱以及污染人心

  • no longer will a person need to live in one place;

    無窮無盡的廣告牌 媒體廣告 雜誌等

  • one could travel the world constantly.

    將不再荼毒景觀或我們的認知

  • Anything needed is obtained without restriction.

    我們的價值觀將因此引起戲劇性的轉變

  • There is no reason for abuse for there is nothing to gain.

    從而改變我們的生活方式

  • You can't steal things that no-one owns and you certainly couldn't sell them.

    更重要一點 在資源導向型經濟中

  • Household items would be obtained through central distribution in the cities

    財產權的概念沒理由繼續存在

  • while recreational items are available on call or near the location of interest.

    財產權是匱乏的產物

  • For example, if you go to a golf course you would select, on site,

    人們要非常努力去工作

  • your clubs from the most effectively designed models available.

    以求創造或獲得產品或資源

  • You use them and then you return them.

    並保護好這些財產 因為相對於所需要的勞動而言

  • If you decide to keep the clubs, go ahead; that's your burden

    財產具有極大的價值 這與匱乏是相關的

  • for why would a person want to transport, maintain

    財產權並非美國人或資本家的想法

  • and store golf clubs, when they can always have access

    而是由於世世代代的匱乏

  • to them and return them on site?

    所造成的一種原始心理觀念

  • Our homes today are full of stuff that we hold on to

    人們主張所有權 只因為是一種法律保護形式

  • because of the supposed value they maintain.

    在一個富足的系統中 不需要金錢

  • This waste will no longer be needed.

    所有權觀念變得無關緊要

  • In this economic model, the city, or in fact

    在這個新體系中 沒有人擁有任何東西

  • the entire world is really your home.

    而是每個人對任何產品 擁有無限的"使用權"

  • If you require an automobile for whatever reason

    所有權是一個巨大的負擔

  • the car is made available for you.

    而新體系中 一個人不再需要住在一個地方

  • When you get to your destination

    而是可以不斷周遊世界

  • the satellite-based driving system will automatically

    需要的任何東西都可以不受限制地獲得

  • make the car available for others to use

    沒有任何理由浪費 因為那沒有任何好處

  • as opposed to sitting in some parking lot, wasting space and time.

    你不可能偷東西 因為產品不屬於任何人 更不可能賣了它

  • In society today, the need for property

    居家用品將通過城市的集中配送獲得

  • results in extreme product overlap and redundant waste.

    而娛樂項目隨叫隨到 或者附近有感興趣的場所

  • It is much more intelligent to create a universal shared system,

    例如 如果你去一家高爾夫球場

  • for it dramatically reduces waste, redundancy

    在現場選擇的球桿模型 均來自於最有效的設計

  • and increases space and efficiency.

    你使用球桿 用完歸還

  • Human Behavior

    如果你要保留這些球桿也行 但那將是你的負擔

  • In this section, we are going to discuss the issue of human behavior

    一個遊客為什麼要去搬運 保養

  • and its relationship to the environment

    保存高爾夫球桿? 特別是這些產品在現場

  • while also addressing the legal system and its extremely despotic

    總是能隨用隨還?

  • backwards basis for influencing human conduct.

    現今的家庭總是堆滿各種雜物

  • Some people who consider the tenets of a Resource-Based Economy (RBE)

    而我們保留它們的原因 是它們留存的"應有"價值

  • tend to think that the system would be difficult

    而我們不再需要這些廢物

  • due to something called 'human nature'.

    在資源導向型經濟模式下 城市

  • The argument is that humans are inherently competitive

    以至於整個世界 都是你的家

  • greedy, and blindly self-serving

    如果你需要用汽車 只要合乎常理

  • implying that no matter how technically good things are in society

    汽車就供你驅使

  • there will always be corrupt people who want

    當你到達目的地

  • to abuse others and seek dominance.

    衛星導航系統

  • Human nature is defined as: the shared psychological attributes

    將自動把汽車提供給他人使用

  • of humankind that are assumed to be shared by all human beings.

    而不是停靠在某個停車場 浪費空間和時間

  • Therefore, the implication of the term is that certain psychological

    在當今社會中 由於財產權的需要

  • hence, mental behaviors are in some way, hard-wired into a person.

    導致了極大的產品重疊和冗餘的浪費

  • We are thus supposedly born with some preset

    創建全球共享系統則要更理智得多

  • psychological inclinations.

    因為它極大地減少浪費和重複

  • It is easy to see how this kind of assumption has manifest

    增加空間和效率

  • for if you look at the historical record for the human species thus far

    人類行為

  • we see an endless series of wars

    在這部分 我們將要去討論人類行為

  • genocides, conquests and power abuses.

    及其與環境關係的問題

  • Given that this is the pattern we recognize

    同時也討論法律制度 以及其極度專制的問題

  • it is easy to assume that it must be some set human nature

    和由此影響的人類行為潛在基礎

  • to behave in ways that are historically recurring.

    有些人在考慮資源導向型經濟的原則時

  • Furthermore, so-called criminal behavior

    傾向於認為由於所謂的"人性"

  • has been a focus of psychologists for some time.

    資源導向型經濟將會難以實現

  • Is it the responsibility of an individual's genetic make up

    該論點是人類本性喜歡競爭

  • that makes them a so-called criminal, or is it the environment

    貪婪 盲目的自私

  • in which they are raised that determines this?

    這就意味著在社會中 無論在技術上如何美好的事物

  • This is the age-old question of nature versus nurture.

    總是會被一些想要虐待他人

  • First, what exactly is criminal behavior?

    和尋求權力的人渣所濫用

  • How do we qualify behavioral distinctions

    人性被定義為:人類共同的心理特性

  • that have been invented by man and changed with time?

    並被假定為是全人類所共有的

  • The entire concept of criminality is temporal

    因此 這個詞的含義是"某種心理上"

  • and relative to a culture's values and concepts of morality.

    亦即心智上的行為是以某種方式烙印到個人之中

  • Only 600 years ago, certain indigenous cultures around Mexico

    因此我們推測人類生來具有一些預設的

  • engaged in mass human sacrifice, often killing thousands at a time.

    心理傾向

  • Was this criminal activity? To us, perhaps

    這種推測的證據 顯而易見

  • but to them it was accepted social custom.

    因為如果你看一下人類迄今為止的歷史紀錄

  • What about the generations and generations of accepted slavery?

    我們看到層出不窮的戰爭 種族屠殺

  • Is a criminal someone who steals food

    征服 權力濫用

  • in order to feed his or her starving family?

    由於這就是目前認識到的侷限模式

  • The bottom line is that there is no concrete scientific evidence

    因此很容易假設出 必定有某種設定好的人性

  • that really supports the notion that any of our behaviors

    使歷史一再重演

  • are strictly the result of our genetics.

    此外 所謂的犯罪行為

  • The notion of human nature is largely mythological.

    一度是心理學家關注的焦點

  • It stems from primitive, religious dualities

    是個體基因的組成

  • that the human is good or evil inherently.

    使他們變成了所謂的罪犯嗎? 還是他們成長的

  • The pursuit of people who seek the gene or the like,

    環境所決定的呢?

  • which is supposedly the cause of a particular behavior

    這是"先天性與後天性"的老問題

  • is essentially a form of superstition.

    首先 究竟什麼是犯罪行為?

  • It is like a person being possessed by demons which control their actions.

    我們如何去界定那些

  • The fact is, while neurochemicals and physiological traits

    人為發明的 因時而異的行為區別?

  • set propensities for a person's reactions and social gravitation

    犯罪的整個概念是暫時性的

  • it is the environment that really creates our values and behavior.

    與文化價值和道德觀念相關

  • There is no fixed, predetermined 'human nature'.

    僅僅600年前 墨西哥某些土著文化

  • Our values, methods and actions are developed

    就從事著大規模的活人祭祀 往往是一次就祭殺數千人

  • and derived from experiences.

    這是一種犯罪活動嗎? 對我們來說也許是

  • A Chinese baby, taken at birth and raised by a British family in England

    但對他們而言 則是公認的社會習俗

  • will develop the language, dialect, mannerisms

    那又怎樣看待數個世代以來的奴役?

  • traditions and accent of the British culture.

    偷食物的人是罪犯嗎?

  • The bottom line is that our behavior is based upon what we learn,

    他(她)只是為了家人不至於挨餓 這是犯罪嗎?

  • coupled with the bio-social pressures that we must deal with

    說到底 並沒有具體的科學證據

  • in order to survive.

    去真正地支持這個概念 即我們的任何行為

  • As far as society today, the most fundamental condition

    確實是由基因造成的

  • for offensive behavior is derived from the monetary system.

    人性的概念很大程度上是虛構的

  • As expressed before, the monetary system perpetuates corruption,

    它源於原始的 性本善性本惡的

  • stratification, scarcity, and insufficiency.

    固有宗教二元性

  • So-called "decency" can not exist in a world of competition,

    人們尋求基因之類的東西

  • wealth imbalance, poverty and deprivation.

    來作為應該是某個特殊行為的原因這件事

  • The despotic behavior we see in the world today

    從本質上來說就是一種迷信

  • is not the result of ingrained, genetic forces.

    這就像一個人被惡魔附身 並被控制行為的謬論

  • It is essentially a result of years of scarcity and competition.

    事實上 神經化學物質和生理特徵

  • The Legal System

    給定了一個人的反應習性和社會傾向

  • In response to this, society today attempts to control people

    但事實上 環境才是塑造我們價值觀和行為的真正因素

  • by way of threat, using laws.

    沒有固定的 預定的"人性"

  • Laws are nothing more than "patches" which do not address

    我們的價值觀 思維方式和行為是從經驗中

  • the root causes of behavior.

    發展和得到的

  • If a person is arrested for stealing

    一個中國的嬰兒 在英格蘭的英國家庭中出生和成長

  • very little thought is given as to why

    他將學會具有英國文化的語言 語調

  • that person chose to steal to begin with.

    習慣 傳統 口音

  • Rather than consider the root causes

    說到底我們的行為是基於我們所學到的

  • society today takes the easy way out

    加上我們為了生存所必須應付的

  • and often removes the so-calledcriminalvia prisons.

    生物社會壓力

  • The source of any so-called crime is really society itself.

    至於今天的社會 金融貨幣體系

  • There is no such thing as a “criminal”.

    是目前引發出各種混亂行為的根本

  • As repeatedly expressed, the monetary system

    如前所述 金融貨幣體系會延續腐敗

  • generates corruption by its very construct.

    階級 匱乏 不足

  • As the Merva-Fowles study presented previously clearly shows

    所謂的正直無法存在於 競爭

  • socially offensive behavior is directly related

    貧富分化 貧窮和剝削的世界之中

  • to the socioeconomic circumstances.

    當今世界上我們看到的專制行為

  • The great majority of people in prisons come from

    並非根深蒂固的"基因力量"之結果

  • deprived socioeconomic positions.

    它本質上是年復一年的匱乏和競爭的結果

  • Therefore, if we want to alter the behavior of people

    法律制度

  • we have to alter the social conditions.

    在這個問題上 當今社會試圖通過威脅使用法律的方式

  • We want to "design out" the flaws.

    來控制民眾

  • We don't put up a sign that says "Speed Limit 55 mph" for safety.

    法律不過是修修補補 沒有解決行為的根本原因

  • You design the system technically so safety is built in

    沒有解決行為的根本原因

  • and human error is either greatly reduced or not an option.

    如果一個人由於偷竊而被逮捕

  • If you don’t want a person to steal

    很少有人首先考慮

  • you make what they need readily available to them

    這個人為什麼會選擇偷竊

  • without the need for debt

    社會沒有考慮根本原因

  • subservience or competition.

    代之以簡單處理

  • With the progress of technology today, we have the ability

    並常常把所謂的"罪犯"移交給監獄

  • to create a new social system that can allow all people access

    任何所謂的犯罪 其根源正是社會自身

  • to the necessities of life without a price tag, debt or servitude.

    根本就沒有"罪犯"這種事

  • This will have a profound effect on the way

    正如一再表示的 金融貨幣體系

  • people treat each other and interact in society.

    因其自身構造產生腐敗

  • A staggering drop in crime would be the result,

    正如邁爾沃和福爾斯先前提出的研究(Merva-Fowles study) 清楚表明了

  • for most crimes are monetary related.

    社會攻擊行為是直接與社會經濟的情況有關

  • Furthermore, for those crimes that might occur

    直接與社會經濟的情況有關

  • such as a person who kills another out of jealousy

    大多數在監獄服刑的人

  • they would not be treated as a criminal, but rather as a sick patient.

    處於被剝削的社會經濟地位

  • Society will understand that people are products of their environment

    因此 如果我們想要改變人們的行為

  • and rather than condemn the person to a cold concrete cell

    我們必須改變社會環境

  • social scientists, psychologists and sociologists will heavily research

    我們想要把缺陷"技術性剔除"

  • the cultural causes that generated the killer’s behavior

    我們無需掛出警示牌 寫著安全限速55英里

  • and consider those conditions that need to be altered

    你技術性地設計這個系統 因此安全性是內建的

  • often through education.

    並且人為錯誤大為減低 或根本不會發生

  • In Conclusion

    如果你不想有人去偷竊

  • since antiquity, great religious and secular philosophers alike

    你就確保隨時向他們提供生活所需

  • have constantly advocated peaceful, unified ideals for humanity.

    而不是依靠債務

  • From Christianity to Hinduism, the idea of seeing others as yourself

    臣服 競爭

  • is a long-standing disposition.

    隨著現今科技的進步 我們有能力

  • Sadly, one glance at society today makes one wonder

    去創建一個新的社會體系 讓所有人都能

  • why the idea of universally valuing and respecting

    得到生活必需品 無需價格標籤 債務或奴役

  • your fellow human being, and working together, has never taken root.

    這將對人們在社會相處和互動中

  • Today’s self-interested, money-oriented society

    產生一個深遠的影響

  • creates an environment that refuses to allow

    結果將是犯罪率會驚人地下降

  • for the universal caring and account of another.

    因為大多數罪行與金錢有關

  • This system is based on the perpetuation of oneself

    此外對於那些可能發生的犯罪

  • at the expense of others;

    比如一個人出於嫉妒而殺害另一人

  • and therefore, it will never allow for a world of balance and harmony.

    他們不會被視為罪犯 而是被當作病人

  • The fact is, it is time to stop praying

    社會將明白 人類是環境的產物

  • stop wishing and stop blindly talking about our supposed

    而不應該譴責他人 並將其送入牢房

  • humanistic and religious ideals and actually work to make them happen!

    社會科學家 心理學家和社會學家會著重研究

  • A Resource-Based Economy (RBE) puts into practice everything

    導致殺人行為的文化原因

  • the great religious and philosophic teachers have always talked about

    並往往是通過教育 考慮那些

  • in regard to humans embracing each other as their own

    需要改變的情況

  • and working together in mutual respect as a single human family.

    最後:

  • The use of science and The Scientific Method

    自古以來 偉大的宗教聖賢和世俗先哲們

  • while often deemed cold and heartless, actually presents

    不斷主張人類和平團結的思想

  • one of the most profound spiritual unfoldings we have ever seen.

    從基督教到印度教 愛人如己的思想

  • While many people look with great awe and respect

    由來已久

  • upon figures like Mother Teresa and her selfless nature,

    可悲的是 看一眼當今社會就不得不反思:

  • few tend to see Alexander Fleming, the man who discovered penicillin

    為什麼普遍重視和尊敬

  • in the same romanticized way.

    人類同伴 並共同合作的思想 卻從來沒有扎根過

  • Penicillin has saved countless more lives today

    今天自私利己的 金錢導向的社會

  • than any charitable idea or organization.

    創造了一種環境 即拒絕去考慮

  • The point is that science and technology are divinity in action.

    對他人的普遍關愛

  • We cannot wait for some divine revelation

    該體系是基於自身苟且殘喘

  • or somegreat manto guide us.

    並以犧牲他人為代價

  • We must realize that we are on our own on this planet

    因此它絕容不下一個均衡和睦的世界

  • and it is up to us to change the world for the better.

    事實上 現在是時候停止

  • It is time we stopped pontificating and providing lip service

    祈禱和空想 停止盲目地談論我們所想像的

  • to those spiritual values which religious and secular philosophers

    人文和宗教理想 而是要實際工作 去實現大同世界!

  • have been discussing for millennia, and finally put them into practice.

    資源導向型經濟將聖賢和先哲的思想付諸實踐

  • Science is the tool for this functional spirituality,

    先哲們總是談及人們

  • and if we work to apply its methods for the betterment

    要相互擁抱 不分彼此

  • of civilization itself, we can reach

    並像一家人一樣互相尊重 一起工作

  • the spiritual goals we have sought since antiquity.

    科學的運用和科學方法

  • The Zeitgeist Movement Join us

    往往被認為冷酷無情

  • www.zeitgeistmovement. com www.thevenusproject.com

    但它們其實呈現出 前所未有的最深刻精神綻放

  • Subtitles have been made possible thanks to dotsub.com

    儘管很多人都非常敬畏並尊重

The following presentation is designed to give a basic overview of the tenets

以下介紹目的是對時代精神運動的原則

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋