And it was like this little Jill Sander Raf Simons, like pouch, a leather, like I guess it was a wallet, but it was worn on a lanyard and on in the show, it's like all these kind of pouches that were kind of harnessed onto the, the models and it was like a black patent leather with like a blue string and it has a clear window so you can kind of like put an idea and it was very like sort of, I don't know, fathom it or something.它就像吉爾-桑德-拉夫-西蒙斯(Jill Sander Raf Simons)的一個小包,皮質的,我猜是錢包,但它是掛在掛繩上的,在秀場上,就像所有這些小包一樣,被裝在模特身上,它是黑色漆皮的,有一根藍色的繩子,它有一個透明的窗口,這樣你就可以把一個想法放進去,它非常像一種,我不知道,摸索它什麼的。