Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • All right, so CMF Phone 1 by Nothing is kind of a confusing name, but what this phone's trying to do, not confusing at all.

    好吧,"CMF Phone 1 by Nothing "這個名字有點讓人摸不著頭腦,但這款手機的功能卻一點也不含糊。

  • Love it or hate it, this is one of the most interesting new phones in the world at the moment, what if we tried to make an average budget phone, but with a focus on software and design?

    愛也好,恨也罷,這都是目前世界上最有趣的新手機之一,如果我們嘗試製造一款普通的經濟型手機,但重點放在軟件和設計上,會怎麼樣呢?

  • And it kind of worked.

    而且還有點效果。

  • Those phones are pretty good.

    這些手機都很不錯。

  • And so now CMF is the budget sub-brand of Nothing, and they've come along and said, hey, well, what if we did the same thing, but even more?

    現在,CMF 已成為 "Nothing "的預算子品牌,他們說,如果我們做同樣的事情,但做得更多,會怎麼樣?

  • So that's how you end up with this.

    這就是你的結局。

  • This is a $200 Android phone that, on paper, doesn't really stand out specs-wise in the $200 Android phones that you can get, but it absolutely does stand out with its software and design.

    從紙面上看,這款 200 美元的安卓手機在 200 美元的安卓手機中規格並不突出,但它的軟件和設計絕對與眾不同。

  • And I just want to start with the design first, because that's the most interesting thing about this phone by a mile.

    我想先從設計說起,因為這是這款手機最有趣的地方。

  • So this is the CMF Phone in black, and on the surface, it's nothing too crazy, right?

    這就是黑色的 CMF Phone,從表面上看,它並沒有什麼特別之處,不是嗎?

  • It's got flat sides, pretty average bezels all the way around, this big AMOLED display, and dual cameras up in the corner on the back.

    它的側面是平的,四周的邊框非常平整,採用了大尺寸的 AMOLED 顯示屏,雙攝像頭位於背面的角落裡。

  • But then you realize two things.

    但隨後你會意識到兩件事。

  • First, there's a knob, like a dial down here at the bottom corner of the phone.

    首先,在手機下角有一個旋鈕,就像一個轉盤。

  • And second, there's also a bunch of these metal screws all the way around the outside.

    其次,外面還有很多金屬螺絲。

  • And that's because this plastic back is completely removable and replaceable in a couple different colors.

    這是因為這個塑膠背殼是完全可拆卸的,並可更換成幾種不同的顏色。

  • There's black, there's also orange, there's a blue, and there is a light blue, which also kind of has a little green hue to it, depending on who you ask.

    有黑色,也有橙色,有藍色,還有淺藍色,也有淡綠色,這取決於你問誰。

  • So right off the bat, this idea is pretty unique, like for any phone, especially at this price.

    是以,對於任何手機,尤其是這個價位的手機來說,這個想法都是非常獨特的。

  • I remember back in the Moto Maker days a while ago, you could sort of customize your phone, but that was also much more permanent.

    我記得在不久前的 Moto Maker 時代,你可以定製自己的手機,但那也更持久。

  • And it's been many years since we had removable backs on phones.

    而且,我們已經有很多年沒有在手機上使用可拆卸後蓋了。

  • And even though nothing else comes off and the battery isn't removable, and the back still feels super cheap and flexible, because it is, but once it's on the phone, it feels pretty rigid and sturdy.

    雖然其他部分都無法拆卸,電池也不可拆卸,而且背面給人的感覺仍然是超級廉價和柔韌,因為它確實是這樣,但一旦裝到手機上,就會感覺相當堅硬和結實。

  • And it's still cool to see the ability to change the color.

    能改變顏色還是很酷的。

  • And it's a convenient little upsell for the company that's selling the phone itself for so cheap.

    對於以如此低廉的價格出售手機的公司來說,這也是一個方便的小促銷。

  • So then in the box for the cover, you also get this little orange combo SIM ejector tool and flathead screwdriver, since you'll need this tool to remove the SIM card tray and all of the screws to get the back off.

    是以,在蓋子的包裝盒裡,你還會得到這個橙色的組合 SIM 卡彈出工具和一字螺絲刀,因為你需要用這個工具來卸下 SIM 卡托盤和所有螺絲,以便取下背面。

  • And then it comes with a matching SIM card tray and dial to pop on the back so that everything matches up.

    此外,它還配有與之相匹配的 SIM 卡托盤和可在背面彈出的撥盤,這樣一切就都匹配了。

  • But you can also totally mix and match if you want.

    但如果你願意,也完全可以混搭使用。

  • It kind of makes the phone maybe feel a little bit more like your own.

    這讓手機感覺更像是你自己的。

  • So the color changing back is one thing, but then there's also this knob I keep pointing at down here in the corner, and this is a separate feature.

    變色是一回事,但我一直指著角落裡的旋鈕,這也是一個單獨的功能。

  • So I remember when they first started teasing this on Twitter, we were trying to figure out like on the Waveform podcast, like what is this going to be?

    我記得他們剛開始在推特上預告這個消息時,我們還在《波形》播客上試著弄明白,這會是什麼?

  • Is this a volume knob?

    這是音量旋鈕嗎?

  • Is this going to be just like a fidget toy or is it a mappable thing with the software?

    這只是一個小玩意兒,還是可以通過軟件進行映射?

  • Like what's the knob?

    比如旋鈕是什麼?

  • And it turns out it's a mounting attaching point for some accessories.

    原來,它是一些配件的安裝固定點。

  • So it's not like something that spins freely.

    是以,它不像可以自由旋轉的東西。

  • It's kind of just a fancy thumb screw with a colorful cap.

    它只是一個帶彩色蓋子的花式拇指螺絲。

  • And if you take it off, you can replace it with one of three accessories that they've made so far.

    如果你把它取下來,還可以用他們目前生產的三種配件中的一種來代替。

  • There is a kickstand, which lets you prop up your phone on like a flat table or a surface.

    有一個腳架,可以讓你把手機放在平整的桌子或表面上。

  • There's also a card holder wallet, which lets me put up to four cards in the back and then And there's a lanyard.

    還有一個卡夾錢包,我最多可以在後面放四張卡,然後還有一個掛繩。

  • Not sure how many people are going to put their phone on a lanyard, but you now at least have the option to.

    雖然不知道有多少人會把手機掛在掛繩上,但至少現在你可以選擇這樣做了。

  • You can securely attach it to the corner of the phone.

    您可以將它牢固地固定在手機的一角。

  • So is this a gimmick?

    那麼,這是一個噱頭嗎?

  • I'm going to vote no.

    我投反對票。

  • I think that kickstand is the one thing that I would actually want to have on my phone or at least the option to have on my phone whenever I want.

    我認為腳架是我最想在手機上安裝的東西,或者至少是我想在手機上安裝腳架時可以選擇的東西。

  • It's kind of nice that that's available for it.

    有這個功能還真不錯。

  • But in general, it's just the main point of it is it's one more useful thing to separate it from other phones at 200 bucks in the design department.

    但總的來說,它的主要意義在於,在設計方面,它與其他 200 美元的手機相比又多了一個有用的東西。

  • I was going to say it feels kind of like an ultra budget version of MagSafe, where instead of having magnets, you literally have to screw the thing onto your phone.

    我想說的是,它給人的感覺有點像超經濟版的 MagSafe,它沒有磁鐵,而是要把它擰到手機上。

  • But then I realized, wait, this magnet accessory, which is the plate that you screw onto the back of your phone for the wallet, connects with this suspiciously familiar looking ring of magnets in the middle.

    但後來我意識到,等等,這個磁鐵配件,也就是擰在手機背面的錢包板,中間連接著一圈看起來很眼熟的磁鐵。

  • So just for kicks, I slapped a MagSafe mount on there and it stuck like really well.

    為了好玩,我在上面裝了一個 MagSafe 支架,果然很牢固。

  • So I actually think if you want to buy like a car mount or some accessory to attach to this phone, I actually think you could buy a MagSafe one.

    所以我認為,如果你想買一個車載支架或其他配件來連接這款手機,我認為你可以買一個 MagSafe 支架。

  • This is the Moment MagSafe puck and it will hold the phone from the back.

    這是 Moment MagSafe puck,可以從背面固定手機。

  • So the more, you know, now it obviously takes a bit of work, several screws, the SIM card ejector tool and the twisting and all that to take these accessories off the back of the phone and then put a new one on.

    是以,要把這些配件從手機背面取下來,然後裝上新的配件,顯然要花費一些功夫,需要擰上幾顆螺絲、使用 SIM 卡彈出工具、扭動等。

  • So this isn't something you'd probably do every day or multiple times per day or anything like that, but it works.

    是以,這並不是你每天都會做的事,也不是每天都會做很多次的事,但它很有效。

  • You have the ability to.

    您有能力

  • And then when there's nothing on the back of the phone, this dial actually kind of protrudes the exact same amount as the camera bump in the opposite corner.

    當手機背面沒有任何東西時,這個錶盤的突出程度實際上與對面角落的攝像頭凸起完全相同。

  • So it prevents it from rocking back and forth at all.

    這樣,它就不會前後搖晃了。

  • Well played CMF, well played.

    CMF 打得好,打得好。

  • So they've got lots of neat little hardware customizations, but the other important thing about a phone is what it's actually like to use.

    是以,它們有很多精巧的小硬件定製,但手機的另一個重要之處在於它的實際使用體驗。

  • So I've been using the CMF phone one for the better part of about a week now.

    我使用 CMF 手機已經有一個星期了。

  • And to be honest, it feels just like I'm using a nothing phone, which is a compliment.

    老實說,我感覺就像在使用一部普通手機,這是對我的褒獎。

  • Matter of fact, it's literally running nothing OS 2.6.

    事實上,它根本就沒有運行 OS 2.6。

  • And aside from the light up glyph interface, it's not missing a single feature that the more premium nothing phones actually have.

    除了發光的字形界面外,它沒有缺少任何一項更高級手機所擁有的功能。

  • It's got the cloned apps feature where you can have more than one instance of a single app installed.

    它具有克隆應用程序功能,您可以在一個應用程序中安裝多個實例。

  • It's got game mode.

    它有遊戲模式。

  • It's got the clever little one handed pull down gesture where you can pull down the notifications without reaching.

    它有一個巧妙的單手下拉手勢,不用伸手就能拉下通知。

  • And of course, all the aesthetics, you know, the icon pack, the home screen widgets, the dots font, all that fun stuff.

    當然,還有所有的美學設計,你知道的,圖標包、主螢幕小部件、圓點字體,所有這些有趣的東西。

  • You still have that spot where you can view all of your notification history, underrated feature.

    你還可以在這裡查看所有通知歷史記錄,這項功能被低估了。

  • You know, it just, it behaves exactly like a nothing phone.

    你知道,它的行為就像一部普通手機。

  • And using this phone, I can honestly say that there were stretches of time where I'd forget I was using an ultra cheap phone.

    在使用這款手機的過程中,我可以坦率地說,有一段時間我會忘記自己使用的是一款超便宜的手機。

  • Like it's a fairly bright responsive display.

    就像它是一個相當明亮、反應靈敏的顯示屏。

  • It's typically five to 700 nits, but it's an AMOLED that peaks at 2000 nits.

    它的亮度通常為 5 到 700 尼特,但它採用的是 AMOLED,最高亮度可達 2000 尼特。

  • And it's adaptive between 60 and 120 Hertz with a 240 Hertz touch sample rate.

    它的自適應頻率為 60 至 120 赫茲,觸摸採樣率為 240 赫茲。

  • So it's decently smooth and quick.

    是以,它非常流暢和快速。

  • So, you know, just flipping around through the daily inconsequential stuff, like scrolling through social media or reading emails or light web browsing for that stuff.

    所以,你知道,只是在日常無關緊要的事情上翻來翻去,比如滾動瀏覽社交媒體、閱讀電子郵件或輕度瀏覽網頁等。

  • Of course, this phone is totally fine.

    當然,這款手機完全沒問題。

  • Super smooth.

    超級流暢

  • The chip powering everything here is the MediaTek Dimensity 7300 5G.

    為其提供動力的芯片是聯發科 Dimensity 7300 5G。

  • It's about on par with the Snapdragon 7 Gen 1 as far as benchmarks.

    在基準測試方面,它與驍龍 7 代 1 不相上下。

  • And they pair it with either six or eight gigs of RAM, depending on what spec you get.

    根據你所購買的規格,他們會為其配備 6 或 8GB 內存。

  • It's really decently well equipped for 200 bucks, but you can definitely get this phone to show its price though.

    這款手機的配置確實不錯,只需 200 美元,但你絕對可以讓這款手機顯示出它的價格。

  • Like it's not perfect.

    就像它並不完美。

  • These aren't complaints.

    這些不是抱怨。

  • These are just facts about the trade-offs you obviously have to make to get a phone to be this cheap.

    這些都是事實,要想讓手機變得如此便宜,你顯然必須有所取捨。

  • So like this phone has a 5,000 milliamp hour battery and a really solid battery life, but there's no wireless charging.

    這款手機的電池容量為 5000 毫安時,續航時間非常長,但沒有無線充電功能。

  • And of course there's no charger included in the box.

    當然,包裝盒裡也沒有充電器。

  • If you're wondering though, it supports up to 33 Watts, but then this phone also has no NFC.

    如果你想知道,這款手機最高可支持 33 瓦,但也沒有 NFC 功能。

  • It has a really crappy cheap vibration motor.

    它有一個非常蹩腳的廉價振動電機。

  • It has a single mono speaker down here at the bottom.

    底部有一個單聲道揚聲器。

  • That's surprisingly easy to just block with one finger.

    用一根手指就能擋住,真是出乎意料的簡單。

  • The optical underscreen fingerprint sensor, I actually think that's pretty impressive for this price range, but it's also been noticeably on the slower side for me and sometimes asked for multiple reads before unlocking.

    實際上,我認為屏下光學指紋傳感器在這個價位的手機中已經相當不錯了,但對我來說速度明顯偏慢,有時需要多次讀取才能解鎖。

  • And then these plastic backs, you know, like I said, they feel fine when they're attached to the frame of the phone.

    然後這些塑膠背殼,你知道,就像我說的,當它們貼在手機邊框上時,感覺還不錯。

  • But like a car bumper, when they're not attached to the frame, you can really feel how flimsy they are.

    但是,就像汽車保險槓一樣,當它們沒有固定在車架上時,你會真切地感受到它們是多麼的脆弱。

  • These are plastic.

    這些都是塑膠的。

  • The buttons in here are, they feel like they're literally held on by elastic that I feel like I could snap at any moment.

    這裡的鈕釦就像被鬆緊帶固定住了一樣,我覺得隨時都有可能折斷。

  • I mean, they haven't yet, but they just look like they could.

    我的意思是,他們還沒有,但他們看起來可以。

  • And of course with removable backs, the whole phone can't be super water resistant.

    當然,有了可拆卸的後蓋,整部手機就不可能有超強的防水性能了。

  • So it's just IP 52 rated, basically just good for a splash.

    是以,它的防護等級僅為 IP 52,基本上只適合濺水。

  • And we all know budget phone cameras have never been anything special.

    我們都知道,經濟型手機的攝像頭從來就沒有什麼特別之處。

  • This phone is rocking a Sony sensor.

    這款手機採用索尼傳感器。

  • It's a 50 megapixel primary sensor for the camera.

    這是一個 5000 萬像素的主攝像頭傳感器。

  • And it takes, I would say serviceable photos.

    我認為它拍攝的照片還可以。

  • They're not terrible.

    他們並不可怕。

  • I would say, you know, it's an IMX 882.

    我會說,你知道,這是 IMX 882。

  • So it's actually the same sensor that's in the Poco F6 and the realme 12 pro and some other pretty budget phones and also the moto edge for some reason.

    是以,它實際上與 Poco F6、realme 12 pro 和其他一些經濟型手機以及 moto edge 中的傳感器相同。

  • But anyway, there's also no OIS.

    但無論如何,也沒有 OIS。

  • So when the light starts going away, it gets rough pretty quick.

    是以,當光線開始消失時,情況很快就會變得很糟糕。

  • And then that second sensor up at the top, well, that's not a camera at all.

    而頂部的第二個傳感器則根本不是攝像頭。

  • That actually, it almost never really does anything.

    實際上,它幾乎從未真正發揮作用。

  • Turns out it's just a depth sensor for specifically shooting 2X portrait mode photos to get a bit of a cleaner, more accurate bokeh cutout.

    原來,這只是一個深度傳感器,專門用於拍攝 2 倍人像模式照片,以獲得更乾淨、更準確的虛化效果。

  • But it didn't also complain much at all when I took photos with it covered or anytime while shooting actually.

    但實際上,當我蓋著它拍照或在任何時候拍攝時,它也完全沒有抱怨。

  • So hey, budget phones make sacrifices.

    所以,預算有限的手機也要做出犧牲。

  • That's not a new concept here.

    這不是一個新概念。

  • But I like the set of trade-offs that they made with this one.

    不過,我喜歡他們在這款產品上做出的一系列取捨。

  • I mean, squinting back at it, it doesn't look bad for a $200 phone.

    我的意思是,眯著眼睛回想一下,對於 200 美元的手機來說,它看起來還不錯。

  • And I think the set of trade-offs that they made in the name of really good design and software, I like it.

    我認為,他們以真正優秀的設計和軟件的名義做出的一系列取捨,我很喜歡。

  • Now this phone is mainly targeted towards India.

    現在,這款手機主要面向印度市場。

  • That's the market that it's supposed to be most competitive in.

    這才是它最有競爭力的市場。

  • And in that market, yeah, there's other cheap phones.

    在這個市場上,還有其他廉價手機。

  • They're a little more expensive than this, but they will also have like the two years of software updates and three years of security updates.

    它們比這個貴一點,但也會有兩年的軟件更新和三年的安全更新。

  • They will also have big screens and relatively thin bezels and MediaTek chips.

    它們還將配備大屏幕、相對較薄的邊框和聯發科芯片。

  • They're usually not AMOLEDs though.

    不過它們通常不是 AMOLED。

  • So that's good about this one.

    所以,這一點很好。

  • And a lot of them will also have micro SD card expansion, which this phone also has.

    很多手機還具有微型 SD 卡擴展功能,這款手機也有。

  • Probably the only notable missing thing is NFC.

    唯一值得注意的缺失可能就是 NFC 了。

  • But just the sheer amount of time I was able to enjoy using this phone and not thinking about its price because of how smooth it is, all the software features it has.

    但就是因為它的流暢性和所有的軟件功能,我才能夠享受使用這款手機的時間,而不去考慮它的價格。

  • That's pretty sick.

    太變態了

  • It's the $200 phone engineered to look cool, basically.

    這款售價 200 美元的手機基本上就是為了酷而設計的。

  • And CMF has also just introduced a bunch of other stuff as well.

    此外,CMF 還剛剛推出了一系列其他產品。

  • There's a new smartwatch, $69.

    有一款新的智能手錶,售價 69 美元。

  • Nice.

    不錯。

  • Also a new set of earbuds, $59.

    還有一套新耳塞,59 美元。

  • So to give you an idea of what they're working on.

    讓你瞭解一下他們的工作。

  • But let me know what you think.

    不過,請告訴我你們的想法。

  • That's my review of the CMF Phone 1.

    這就是我對 CMF Phone 1 的評價。

  • Thanks for watching.

    感謝觀看。

  • Catch you guys in the next one.

    下一次再見

  • Peace.

    和平。

  • Peace.

    和平。

All right, so CMF Phone 1 by Nothing is kind of a confusing name, but what this phone's trying to do, not confusing at all.

好吧,"CMF Phone 1 by Nothing "這個名字有點讓人摸不著頭腦,但這款手機的功能卻一點也不含糊。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋