Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hey everyone, welcome back to my channel English with Catherine. On this channel you can expect to find daily natural English used by British natives. I'm British so that's my expertise so that's all I can really teach and I hope you've had a really good week and you haven't been working too hard and you're looking forward to a nice relaxing weekend. I definitely am,

    大家好,歡迎回到我的頻道 English with Catherine。在這個頻道里,你可以看到英國本地人每天使用的自然英語。我是英國人,所以這是我的專長,這也是我真正能教的。我希望你們這一週過得非常愉快,工作也不是太辛苦,期待著一個輕鬆愉快的週末。我當然也是、

  • I'm gonna be honest, it's been a very hectic week. So today's video, I can't wait to share this one with you. Every Wednesday, I think I've told you this before, but every Wednesday

    老實說,這一週過得非常忙碌。所以今天的視頻,我迫不及待地想和大家分享。每週三,我想我以前跟你們說過,但每週三

  • I go to a cafe and I journal and I plan the videos and I text my mum and I just catch up with everything that I need to do. I work really well in cafes, I don't know what it is about them. Is there anyone that can relate? Tell me in the comments below. I'm not so good in libraries, I find them too quiet and awkward. I feel like I'm just gonna make a sound and disrupt everyone. I do love libraries just for going there, generally though, if

    我去咖啡館寫日記,策劃視頻,給媽媽發短信,忙完所有要做的事情。我在咖啡館工作得很好,我不知道咖啡館有什麼特點。有人有同感嗎?請在下面的評論中告訴我。我不太擅長圖書館,我覺得那裡太安靜、太尷尬了。我總覺得自己會發出聲音,打擾大家。不過我還是喜歡去圖書館,一般來說,如果

  • I'm not doing something really serious, I love libraries. Anyway, recently I have discovered a new cafe and it's kind of a bookshop and a cafe in one, like my dream cafe. This cafe has a real buzz about it, it's really busy and if I get distracted I can just put on my headphones and listen to some classical music. And it was during one of these cafe visits that gave me the idea for this video. I started picking up on conversations happening around me. It was just easy because people were quite loud and I was thinking, oh, that would be perfect for a video. I love people watching, but I didn't realise that I actually love people listening as well. It's actually called eavesdropping and I'll put the meaning on the screen. But eavesdropping is when you're listening to other people's conversations.

    我不是在做什麼嚴肅的事情,我喜歡圖書館。總之,最近我發現了一家新咖啡館,它集書店和咖啡館於一體,就像我夢想中的咖啡館。這家咖啡館非常熱鬧,非常繁忙,如果我分心了,就可以戴上耳機聽一些古典音樂。正是在一次咖啡館之行中,我萌生了製作這段視頻的想法。我開始捕捉周圍發生的對話。這很容易,因為人們都很大聲,我就在想,哦,這很適合拍成視頻。我喜歡看人,但我沒有意識到我其實也喜歡聽人說話。這其實叫偷聽,我會把意思寫在螢幕上。偷聽就是偷聽別人的談話。

  • So in this video, you're going to hear lots of different people talking, so different conversations happening. And there are over 15 language points and culture points as well, a mix of language and culture to learn. And I think this is an excellent way to learn daily English, because this is language in real life, real situations, in cafes, people having conversations. That's exactly what you need to be learning.

    是以,在這段視頻中,你會聽到很多不同的人在交談,是以會有不同的對話發生。其中有超過 15 個語言點和文化點,是語言和文化的混合學習。我認為這是學習日常英語的絕佳方式,因為這是真實生活中的語言,真實的場景,在咖啡館裡,人們在對話。這正是你需要學習的。

  • Number one, a mother or a mum and her child. Shall we have fish fingers tonight? Shall we have fish fingers tonight? That's what she said. I heard it and I made a note of it. Now, this is more of a culture point. Fish fingers are an absolute staple for any mother who is busy, who is working and just wants something easy and nutritious to put on the table for their children. When I was younger, we used to have fish fingers with alphabytes, which were potato letters. They were like chips, but they were like alphabet numbers, numbers, letters. And I would be a real little diva and make my mum spell my name out with these letters, potato letters. And if there was a letter missing, I didn't eat it. My name is quite long, so that was quite, quite a task for her. Anyway, fish fingers are delicious.

    第一,母親或母親和她的孩子。我們今晚吃魚片嗎?我們今晚吃魚片好嗎?她是這麼說的我聽到了,也記下來了。現在,這更像是一種文化。對於任何一個忙碌的、工作的、只想給孩子們準備一些簡單又有營養的食物的母親來說,魚片絕對是主食。我小的時候,我們經常吃魚片配字母,也就是洋芋字母。它們就像薯片,但又像字母數字、數字、字母。我會像個小天后一樣,讓媽媽用這些字母拼出我的名字,洋芋字母。如果少了一個字母,我就不吃。我的名字很長,所以這對她來說是一項艱鉅的任務。總之,魚片很好吃

  • Sometimes I even have cravings for them in my adult life. And no British freezer is complete without some fish fingers in there somewhere and some oven chips, of course. So no language point there, but we have got shall we? And I have talked about this before. When we want to make a suggestion or a recommendation for a plan or something to do, we often say, shall we? Number two, an old, cute couple. They must have been in their 80s. I mean, they were really old, but they were, you know, in this cafe having a nice time. This is what they said to each other. Badgers are really vicious. I wish they wouldn't keep coming into our garden. Sooner or later, they're going to get at the chickens. So obviously, this couple lives in quite a rural location. Rural, that's one of our favourite words to pronounce. Notoriously impossible to say. Rural. And they have chickens, which is so cute. I've always had a kind of dream to have a chicken. I feel like I just want two chickens and I would call them Peggy and Omelette. Anyway, some interesting language here.

    有時,我甚至在成年後還想吃它們。當然,英國人的冰箱裡少不了一些炸魚條和烤箱薯條。所以沒有語言上的問題,但我們有,可以嗎?我以前說過這個問題。當我們想對某項計劃或某件事情提出建議或推薦時,我們通常會說,我們可以嗎?第二,一對可愛的老夫婦。他們一定有 80 多歲了。我是說,他們真的很老了,但他們,你知道,在這家咖啡館裡,過得很開心。他們是這麼說的獾真的很凶殘我希望它們不要老是跑到我們花園裡來它們遲早會去抓雞的很明顯,這對夫婦住在農村農村,這是我們最喜歡唸的詞之一出了名的難發音農村他們還養了雞,太可愛了我一直有

  • We've got vicious. A synonym for vicious is aggressive. Okay, so badgers, they look really cute. Yes, black and white, very sweet, furry, but they're really vicious. They're really horrible.

    我們有惡毒。凶惡的同義詞是攻擊性。獾看起來很可愛是的,黑白相間,非常可愛,毛茸茸的,但它們真的很凶殘。它們真的很可怕

  • And they have this thing called lockjaw. So if they bite you, they don't let go. Horrible. We also have the use of wish. Now, I've got to explain this properly in another video, but wish is so important in UK English. We use this hundreds of times a day. We're always being quite whimsical and hypothetical with our language. We're always talking about things that are impossible, like wishing it would stop raining. You know, when it's raining outside, you will hear people saying, oh, I wish it would stop raining. You know, we just like to lament. We're very dramatic and romantic people. We just like to gaze out of the window and just wish things that aren't really very possible things. So this old couple wishes the badgers would stop coming into their garden.

    它們有一種叫 "鎖頜 "的東西所以如果它們咬你,就不會鬆口太可怕了我們還有 wish 的用法。我得在另一個視頻裡好好解釋一下 但是 wish 在英國英語裡非常重要我們每天都要用上幾百次。我們的語言總是充滿奇思妙想和假設。我們總是談論一些不可能的事情,比如希望雨不要再下了。你知道,當外面下雨的時候,你會聽到人們說,哦,我希望雨停了。你知道,我們就是喜歡感嘆。我們是非常戲劇化和浪漫的人。我們只是喜歡凝視窗外,希望那些不太可能發生的事情發生。所以這對老夫婦希望獾不要再到他們的花園裡來了

  • There's actually no way of stopping the badgers. They are relentless creatures. They will find a way in. And we have the phrasal verb to get at, which means to reach or gain access to something.

    事實上,我們根本無法阻止獾。它們是無情的動物。它們會想辦法進來的我們還有一個短語動詞 get at,意思是到達或接近某物。

  • So the badgers are going to gain access to the chickens, and then it's game over for the chickens. Number three, romantic couple holding hands over the table. I'm afraid we'll have to put off date night because of the cat. Now, this is all I managed to catch from their conversation because everything got a little bit louder at that point. It was lunchtime and people were coming in to get their sandwiches and paninis and whatever they were ordering. Here we have the phrasal verb to put off. Now, to put off is to postpone. So they're having to postpone their date night, which, by the way, is a new trend. You must have seen this on social media. Date night is when a couple who could have been married for years or maybe they've been together for a while and they just need something to keep their relationship alive. They go on date nights, which is just means spending some time together as if they were going on a date. You know, it's kind of a play on words in that way. And don't even get me started on cats. We are a nation of pet lovers and pet havers. I don't even know what the statistics are, but most of us have pets, cats or dogs.

    所以獾會接近雞 然後雞就完了三號,浪漫的情侶在餐桌上牽手因為貓的緣故,恐怕我們得延後約會了。這就是我從他們的對話中聽到的全部內容,因為當時一切都變得有點吵。當時正是午餐時間,人們陸陸續續進來拿三明治和意式薄餅,還有他們點的任何東西。在這裡,我們用到了 "延後 "這個短語動詞。現在,"延後 "就是 "延後"。所以他們不得不延後他們的約會之夜,順便說一句,這是個新趨勢。你一定在社交媒體上看到過"約會之夜 "是指一對結婚多年的夫妻 或者他們在一起已經有一段時間了 他們需要一些東西來維繫他們的關係他們會去約會之夜

  • So an interesting point as well. I know that in some other countries you have stray dogs and cats, like wild ones walking around. You would never see that in the UK. If there is a dog walking around, then usually someone calls the RSPCA, which is a charity that protects animals. OK, so if you see a dog wandering around without an owner, normally you call up the RSPCA and they will come and rescue the dog. We take our animals very seriously. And I'm not saying that other countries don't, but we just so happen to be obsessed with pets. So obviously the cat was very important in this couple's life and has even come between them in their date night. So heaven knows what happened to the cat or what the situation was. Number four, a group of girl students catching up. Now, this was definitely the most interesting conversation that I overheard. And I had to very sort of sneakily sip my cappuccino whilst listening. I probably looked completely insane. But, you know, you just got to do what you got to do when you're a YouTuber. The conversation was really interesting because they were talking about relationships. OK, they were talking about recent dates and how the dates were going and how the relationships were going. And they used this following expression.

    這一點也很有趣。我知道,在其他一些國家,你會看到流浪狗和流浪貓,比如到處走動的野狗。在英國,你永遠不會看到這種情況。如果有狗四處走動,通常會有人打電話給 RSPCA,這是一個保護動物的慈善機構。好吧,如果你看到一隻沒有主人的狗四處遊蕩,通常你會打電話給 RSPCA,他們會來拯救這隻狗。我們非常重視我們的動物。我並不是說其他國家不這樣做,只是我們對寵物太痴迷了。很顯然,這隻貓在這對夫婦的生活中非常重要,甚至在他們的約會之夜,貓都會出現在他們中間。天知道這隻貓出了什麼事,也不知道當時是什麼情況。第四,一群女學

  • Yeah, they went on a few dates, but in the end it just fizzled out. Yeah, they went on a few dates, but in the end it just fizzled out. So to fizzle out is strictly speaking a phrasal verb. And this is very context specific to relationship language or dating language. So to fizzle out is to gradually end, often in a very disappointing way, disappointing and weak. So if a relationship just fizzles out, it just stops. It just two people just don't have enough chemistry to keep the fire alive or to keep the fire burning. And this just happens, doesn't it? Some relationships just fizzle out before they've even really begun. And that just means it's not the right person. Number five, two women. They look like best friends catching up. This was a bit sad for me because it reminded me of my best friend, Sarah, who sadly moved away to Devon, miles away from me. So I see her once in a blue moon, quite frankly, and that's really sad. Hopefully in the future we might live nearer each other. It's such a blustery day today. I nearly lost my hat outside Tesco's. Tesco's is a very popular supermarket here. Very affordable, very reasonably priced. Now the word she used, as you just heard, was blustery. One of my favourite words in the world. I don't know what it is. For me it's slightly onomatopoeic, which means it sounds like what it actually is describing. And it just means really windy. So in England we have these crazy windy days. It's not stormy, so there's no thunder and lightning and rain. It's just really windy and often quite mild in temperature. So a blustery day is actually really nice because the trees are just moving and it's not that cold, so you can still go out and enjoy it. I also managed to catch another thing that they said and that was, it's all hands on deck at the moment for my brother's wedding. All hands on deck. What do you think that means?

    是的,他們約會過幾次,但最後都不了了之。是的,他們約會過幾次,但最後還是泡湯了。所以嚴格來說,"泡湯 "是一個短語動詞。這在戀愛用語或約會用語中是非常特殊的。是以,"泡湯 "是指逐漸結束,通常是以一種非常令人失望的方式結束,令人失望且軟弱無力。是以,如果一段關係 "泡湯 "了,它就會停止。這只是兩個人沒有足夠的化學反應來保持火熱的生活或保持火熱的燃燒。這種情況就這樣發生了,不是嗎?有些感情甚至還沒開始,就已經煙消雲散了。這隻能說明不是對的人。第五個,兩個女人她們看起來像正在敘舊的好朋友。這讓我有點難過,因

  • Well, this is very popular slang. I use this a lot. A particular situation that requires everyone to put in maximum effort in order to achieve a goal. So something like a wedding, it requires a lot of team effort. So it's all hands on deck for her brother's wedding. One more thing I managed to overhear was, my lips are sealed. My lips are sealed. So obviously one of them had just told the other one a secret and said, don't tell anyone. And she said, my lips are sealed. This means, don't worry, I won't tell anyone. Your secret is safe with me. Number six, sorry, it's really hot in here and it's still quite mild weather because it's September and Septembers in the UK are now quite mild. So here's the dress that I'm wearing. Number six, a businessman very loudly on the phone.

    嗯,這是非常流行的俚語。我經常使用。需要每個人付出最大努力才能實現目標的特殊情況。比如婚禮,就需要很多團隊的努力。所以,她哥哥的婚禮需要大家齊心協力。我還聽到一句話:我的嘴脣是密封的。我的嘴脣被封住了很顯然,他們中的一個剛剛告訴了另一個祕密,並說不要告訴任何人。她說,我的嘴脣被封住了。這意味著,別擔心,我不會告訴任何人。你的祕密在我這裡是安全的。第六件,對不起,這裡真的很熱 天氣還是很溫和 因為現在是九月 英國的九月都很溫和這是我穿的裙子。六號,一個商人在大聲打電話。

  • Now just to tell you, this goes against British etiquette in that usually the etiquette is to not be on your phone really loudly in a cafe because other people might like to concentrate or, you know, hear themselves think. But there's always one, isn't there? And this guy was a very good example of that.

    現在告訴你,這有違英國禮儀,因為通常的禮儀是,在咖啡館裡不要大聲打電話,因為其他人可能想集中注意力,或者,你知道,聽到自己的思考。但總有那麼一個人,不是嗎?這傢伙就是一個很好的例子。

  • So he was typing away on his laptop, really, I swear he was like the loudest typer I've ever heard.

    他在筆記本電腦上打字,真的,我發誓他是我聽過的打字最大聲的人。

  • It was like, and he was on the phone like, yeah, yeah, yeah, follow up this and follow up that.

    他在電話裡說,是啊,是啊,是啊,跟進這個,跟進那個。

  • So that's what I heard, follow up. OK, follow up is kind of business English. So it's not just used for business English, but you will hear this a lot in business English. So to follow up is to pursue or investigate something further. So normally, if you've had an email exchange with someone, another businessman or woman, and you want to get a response and you want to kind of like remind them that you need a response, you send a follow up email or you follow it up.

    這就是我聽到的 "跟進"。OK, follow up 是一種商務英語。所以它不僅僅用於商務英語,但在商務英語中你會經常聽到。所以,"跟進 "的意思是進一步追蹤或調查某件事情。是以,通常情況下,如果你與某人(另一位商人或女士)進行了電子郵件交流,而你想得到迴應,並想提醒他們你需要回應,你就會發送後續電子郵件或跟進。

  • That's just what we say. He also kept saying, bear with me, bear with me. Yeah, just bear with me.

    我們就是這麼說的。他還一直說,忍著點,忍著點。對,忍耐一下

  • Just bear with me. What does that mean? Nothing to do with bears. You probably know that. Again, this is used in British English. Bear with me just means please have some patience.

    請聽我說。什麼意思?和熊無關你可能知道再說一遍,這是英式英語。忍耐的意思是請你耐心一點。

  • Could you just wait? Give me some time. I will deliver. Number seven, a coffee order.

    你能等等嗎?給我點時間我會送到的七號,咖啡訂單

  • So I just so happened to overhear a coffee order and I was quite sort of impressed with it because it was very simple. So the woman walked up to the till and just said, can I have a coffee, please?

    我碰巧聽到有人點咖啡,我對這個點單印象深刻,因為它非常簡單。這位女士走到收銀臺前說,請給我一杯咖啡,好嗎?

  • And the barista was like, what kind of coffee? Because in this day and age, now that the cappuccino has come to the UK and the latte and the flat white, you know, just to order a coffee is no longer very clear. You have to sort of elaborate on what kind of coffee you want. And she just said, just as it comes, just as it comes. That just means give me some coffee, just some basic coffee in a cup and I'll pay for it and I'll drink it. And that's the end of it. I found this quite refreshing because I used to be a waitress in a cafe and I used to have to take the coffee orders.

    咖啡師問,這是什麼咖啡?因為在今天這個時代,卡布奇諾、拿鐵和純白咖啡已經進入英國,你知道,僅僅點一杯咖啡已經不再那麼清晰了。你必須詳細說明你想要什麼樣的咖啡。她就說,來了就好,來了就好。意思就是給我來杯咖啡,一杯基本的咖啡,我付錢,然後喝掉。就這樣結束了。我覺得這讓人耳目一新,因為我以前在咖啡館當過服務員,經常要接受咖啡訂單。

  • And some of the coffee orders were just, as you probably know, what some of you probably do order this. Decaf, one shot, skinny, half fat, semi-skimmed, oat milk, you know, there was like at least four or five things you'd have to remember. And then you'd have to ask them if they want sugar and then you'd have to ask them if they wanted to take away or have here. There was just so many things to remember.

    你們可能也知道,有些咖啡就是這樣點的。無咖啡因的、一杯的、瘦的、半肥的、半脫脂的、燕麥奶,你知道,至少有四五種東西你得記住。然後你還得問他們要不要加糖 然後你還得問他們要帶走還是在這裡喝要記的東西太多了

  • But this woman, no, just as it comes. Number eight, two colleagues catching up. Now, I knew they were colleagues because they were both wearing a lanyard, which is like a kind of thing that they give you when you join a new job. And it's like a kind of necklace with a laminated piece of card on with some information. One of them said, oh, my brain is scrambled. They were obviously quite stressed. Maybe things were a bit stressful at work and they were just having some time out to have a coffee and kind of relate to each other. So to say that your brain is scrambled.

    但這個女人,不,就像它來了一樣。第八位,兩位同事在敘舊。我知道他們是同事,因為他們都戴著掛繩 這就像你參加新工作時他們給你的那種東西它就像一條項鍊,上面有一張卡片,上面有一些資訊。其中一個人說,哦,我的腦子都亂了。他們顯然壓力很大。也許是工作壓力有點大,他們只是想抽出點時間喝杯咖啡,互相交流一下。所以說,你的大腦很混亂。

  • Yes, you guessed it. It is something to do with eggs. Imagine, I mean, it's a horrible thought, but imagine a scrambled egg brain. Your brain is not in good shape if you're saying that your brain is scrambled. So this really just means that you've had enough. You're really overworked.

    是的,你猜對了。它和雞蛋有關。想象一下,我的意思是,這是一個可怕的想法,但想象一下一個炒雞蛋的大腦。如果你說你的大腦被炒糊了,那你的大腦狀態肯定不好。所以,這其實只是意味著你已經受夠了。你真的過度勞累了。

  • You're tired. You probably need a holiday. Your brain is scrambled, not poached or fried. It has to be scrambled. And then the cafe got really busy again. There was another tea rush, all the people coming in for their four o'clock tea, which seems to be a thing here. But I just about made out what one of them said, and it was, it's not set in stone yet. It's not set in stone yet. Now, this is a really good expression. We use this a lot. So when something is not set in stone, it means it hasn't been properly organized yet. It's not completely definite. There's a degree of uncertainty about something happening. Okay. So if someone asks you, when are you going to have your party that you've been talking about? You can say, ah, well, it's just not set in stone yet. You could say, well, it's probably going to be the 12th of April, but it's not set in stone yet. That means it's not completely certain yet. Number nine, a mother or a mum and her daughter.

    你累了。你可能需要放個假。你的大腦被攪亂了,而不是水煮或油炸。它必須是炒的。然後咖啡館又開始忙碌起來。又是一個喝茶高峰期 所有的人都來喝四點鐘的茶 這在這裡似乎是個慣例但我還是聽出了其中一個人說的話,那就是,還沒有定下來。還沒有定下來現在,這是一個非常好的表達方式。我們經常用這個詞。所以,當一件事情還沒有定下來的時候,就意味著它還沒有被恰當地組織起來。還沒有完全確定。有一定程度的不確定性。好吧,如果有人問你,你一直在說的聚會什麼時候舉行?你可以說,嗯,還沒定下來。你可以說,嗯,可能是 4 月 12 日,但

  • This time the daughter is grown up and not a child. Like in the first example, I just remember she was really cool. She had a really nice outfit on and I was kind of distracted by that. And then

    這一次,女兒長大了,不再是個孩子。就像第一個例子,我只記得她很酷。她穿了一套非常漂亮的衣服,我有點被她吸引住了。然後

  • I tried to listen to their conversation. Now the mum, I think asked her about something that she was a bit touchy on. She was a bit sensitive. She didn't really want to discuss it. So she just said, mum, I'll cross that bridge when I get to it. And that's a lovely expression to cross that bridge when you get to it. That means I'll deal with that when it comes up. So there's no point in worrying about it now. I'll just deal with it when the situation arises, whenever it does. Usually mums ask like, what's your plan? When are you getting married? You know, all these things. And you know, sometimes these are, you know, sensitive subjects. We don't really feel like talking about them. So we need expressions like, I'll cross that bridge when I get to it. Another one that I really like is, I'm just playing it by ear. So here's, here's one of my personal favourites. And that's kind of got a similar meaning. It just means I'm just going to see what happens. I'm not going to plan too far ahead. I'm just going to roll with it. Go with the flow and see where life takes me.

    我試著聽他們的談話。我想媽媽問了她一些她有點敏感的事情。她有點敏感。她並不想討論這個問題。所以她就說,媽媽,等我過了那座橋再說吧。"到了那橋就過 "這句話真好聽。意思是說,到時候我會處理的。所以現在擔心是沒有意義的。等情況發生時,無論何時,我都會處理好的。通常媽媽們會問,你有什麼計劃?什麼時候結婚?所有這些問題有時候這些都是敏感話題我們不喜歡談論這些話題所以我們需要這樣的表達:等我過了那座橋再說吧。另一個我很喜歡的表達方式是,我只是聽聽而已。這是我個人的最愛之一。意思也差不多。意思是我只是想看看會發生什麼

  • A subject that the daughter was more comfortable about discussing, though, was flat hunting. So we say hunting when we talk about looking for a property. So we can be house hunting, job hunting, or flat hunting. You'll notice that with English, it can be really creative. And often this is a direct result of the youth of society. So the young people creating different ways to talk about something, and then it just becomes generally accepted as a way to talk about it. Because of social media is actually easier now for language change to happen. So people are using all kinds of things now. Number 10, two guys catching up. So these two were obviously really good friends.

    不過,女兒更願意討論的話題是打獵。所以,我們說 "打獵",就是指找房子。是以,我們可以是找房子、找工作,也可以是找房子。你會發現,英語真的很有創意。這往往是社會年輕化的直接結果。是以,年輕人創造了不同的方式來談論某件事情,然後這種談論方式就被普遍接受了。由於社交媒體的出現,語言的改變變得更加容易。是以,人們現在可以使用各種各樣的東西。10 號,兩個人在敘舊。這兩個人顯然是很好的朋友

  • I think they worked at the same charity together. Like they met while they were volunteering at the church or something. I couldn't quite catch it. By the way, these observations were over a period of time. They weren't all in one day. I think that would have been quite tiring. I think I would have had to order about four or five coffees to do all of that in one day. Anyway, I managed to catch from that conversation, one of them asked the other, so when are you tying the knot? Now, do you know what tying the knot or to tie the knot means? That means to get married. So obviously, one of them had just got engaged and he was asking when's the wedding going to be? Is it going to be soon or not soon? So that's a really nice expression that I really like. But that's all I've got for today. I will be making more like this. It was a really, really fun thing to do. I had my journal out and was just making notes. And I think teaching you guys everyday English is probably the most useful thing to do, right? If you have any creative ideas for videos that you'd like to see me make, by all means, feel free to put those in the comments. I'm all ears for suggestions. As usual, thank you so much for being here. Thank you so much for turning up and watching my classes every

    我覺得他們在同一個慈善機構工作過。好像是在教堂做義工的時候認識的。我聽不太清楚。順便說一下,這些觀察是在一段時間內進行的。不是一天之內完成的我覺得那樣會很累。我想我得要四五杯咖啡才能在一天內完成所有的觀察。總之,我設法從談話中聽出,其中一個人問另一個人,你們什麼時候結婚?你知道 "打結 "或 "領結 "是什麼意思嗎?就是結婚的意思。很明顯,其中一個人剛剛訂婚,他問什麼時候舉行婚禮?是快了還是慢了?我很喜歡這種表達方式。今天就到這裡吧。我會做更多這樣的作品。這真的是一件非常非常有趣的事情。我拿出我的日記本,

  • Friday. I just am so grateful for all of you. So as usual, again, I'm wishing you a lovely weekend.

    星期五我非常感謝你們大家。和往常一樣,我再次祝你們週末愉快。

  • I hope it's full of fun and magic and I'll see you next Friday for another video. Bye!

    我希望它充滿樂趣和魔力,我們下週五再見。再見

Hey everyone, welcome back to my channel English with Catherine. On this channel you can expect to find daily natural English used by British natives. I'm British so that's my expertise so that's all I can really teach and I hope you've had a really good week and you haven't been working too hard and you're looking forward to a nice relaxing weekend. I definitely am,

大家好,歡迎回到我的頻道 English with Catherine。在這個頻道里,你可以看到英國本地人每天使用的自然英語。我是英國人,所以這是我的專長,這也是我真正能教的。我希望你們這一週過得非常愉快,工作也不是太辛苦,期待著一個輕鬆愉快的週末。我當然也是、

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋