alliteration
US /əˌlɪtəˈreʃən/
・UK /əˌlɪtəˈreɪʃn/
C1 高級
n.名詞頭韻
An example of alliteration, around the rock the ragged rascal ran
影片字幕
Daniel Tammet - 用不同的方式看世界 (中英雙字幕) (Daniel Tammet - 用不同的方式看世界 (中英雙字幕))
10:54
- helps the alliteration
有助於我瞭解 helps the alliteration
10 Study Hacks For Motivation | How To Stay Motivated #Spon
11:00
- Hmm there's a little bit of alliteration
for you. If you study for hours and hours
嗯,有一點重音。 對你來說。如果你學習的時間和小時
讀書技巧速成班:拖延症 (Procrastination: Crash Course Study Skills #6)
10:27
- Nick, I still think that intro needs more alliteration. And cowbell.
Nick 我還是覺得那個前導要多些押韻。還有小鈴鐺
惱人的橙子--肉肉的混亂!(Supercut) (Annoying Orange - Meaty Mayhem! (Supercut))
13:48
- Piercing pain that pork is experiencing is palpable enough for the alliteration Moment is so past.
豬肉正在經歷的刺痛,足以讓人感受到重音時刻是如此過去。
【BBC 英語】六分鐘學會用英文聊世足賽 (Learn to talk about the World Cup in 6 minutes!)
06:18
- Keith used some good alliteration – that's words beginning with the same letter – four-week festival of fun.
Keith 用了一些很棒的韻頭 – 意思是以同一個字母開頭的字 – 為期四周快樂的節日。
你最愛的哈利波特,當年可能是各國譯者的惡夢! (Harry Potter and the translator's nightmare)
05:54
- Their task was particularly challenging because the Harry Potter series is filled with invented words, alliteration, wordplay, and British cultural references.
他們的任務極具挑戰性,因為《哈利波特》系列中充滿了新造詞、押頭韻、雙關語,以及英國特有文化典故。
- In French, he's Severus Rogue which means Severus "Arrogance". As you can tell, both solutions sacrificed Rowling's alliteration.
法文譯本中,他叫做「Severus Rogue」,「Severus」代表「驕傲」。很明顯,這兩個版本都犧牲了作者羅琳的押頭韻。
拿鐵稅"--對咖啡杯徵稅?英國廣播公司新聞回顧 ('Latte levy' - a tax on coffee cups? BBC News Review)
10:00
- It's got alliteration. It's got two words that start with the same letter and headline writers love that.
有典故。它有兩個以相同字母開頭的詞,標題撰寫者喜歡這樣。
English Grammar Exceptions: Superlative & Comparative
23:11
- "worst" - I love all this alliteration; words that kind of rhyme...
"最糟糕的"--我喜歡這些重音,那些押韻的詞... ...
惱人的橙色--豬的超級剪輯! (Annoying Orange - PIG Supercut!!)
17:22
- I've awaited this very moment for whoa The piercing pain that pork is experiencing is palpable enough with the alliteration.
我一直在等待這個非常的時刻,哇!豬肉所經歷的刺骨的痛苦,用典故就可以感覺到。