今日挑戰句子
影片不是英文?It's a sign that we have finally learnt to love ourselves and so place our needs where these should always have been: at the center of our considerations.
這是一種終於學會自愛且把自己的需求放在首位的表現。
學習重點
2. sign跡象,徵兆
sign
[saɪn](n..)跡象,徵兆
sign
[saɪn](v..)簽名;示意
sign for sth.
[saɪn fɔr](ph..)簽收
sign in
[saɪn ɪn](ph..)簽到
sign out
[saɪn aʊt](ph..)簽退
3. place放置,安置
place
[ples](v..)放置,安置
place
[ples](n..)地方,地點
a place in the sun
[ə ples ɪn ðə sʌn](idiom.)好位子

Doris5 年前
以下奉上逐字稿~
[Intro]
Hello Voicetubers! This is Doris. Have you ever been stuck in a toxic relationship? You’ve tried so hard to fix the problem between you and your partner, but nothing seems to change. Being in such a situation for a long time might lead to low self-esteem, and you might blame yourself for everything that went wrong. But you know what? you’re not terrible, you’re the best. It might not be your fault that your relationship ended, so don’t beat yourself up. Please keep in mind that you should always put your own needs first. Just like the sentence for today says, It's a sign that we have finally learnt to love ourselves and so place our needs where these should always have been: at the center of our considerations.
[Vocabulary]
consideration (n.) 考慮(或注意)的事
Consideration 是從動詞 consider 衍生而來, consider 本身就有「考慮」的意思,再加上名詞化字尾 -tion 就成了本日的單字。
例句
When buying a car, safety is the most important consideration.
買車時,安全是首要考量。
sign (n.) 跡象,徵兆
sign of the zodiac 是星座的意思,當你想問別人的星座時,可以直接說 what sign are you? 而 sign 也可以作為動詞使用,當作動詞的時候意思是「簽名」或著是「示意」,那麼我來補充一些較常使用,跟 sign 有關的動詞片語,例如:sign for sth. 意思是「簽收」,sign in 是「簽到」,而 sign out 則是「簽退」的意思。
例句
His grade has shown signs of improvement this semester.
他這學期的成績有往上升的跡象。
place (v.) 放置,安置
如果要說「買東西,下訂單」的話,也是使用 place 這個動詞,就是 place an order。那麼 place 也可以當名詞,意思是「地方,地點」。那麼補充一個英文習語 a place in the sun 就是「好位子」的意思。
例句
The teacher placed his computer on the desk.
老師把電腦在桌上。
center (n.) 中心,中央
如果你身邊有人總是能成為眾人的焦點的話,你就可以說他是 the center of attention,意思就是「關注的中心」。那麼如果你要說別人很自我中心,你就可以說她 self-centered。
例句
Ken puts a desk in the center of the room.
Ken 在房間的中央放了一張桌子。
[Outro]
Okay, I think this is all for today’s pronunciation challenge.if you’ve always put your own needs first then keep it going. If not, maybe you should try to stop caring about others' opinions so much. Remember, you’re the only person that will accompany yourself till the end, so treat yourself better. Don't forget to practice today's sentence and leave a comment below. I’ll see you guys next time, bye.
unickname5 年前
☺It's a sign that we have finally learnt to love ourselves and so place our needs where these should always have been: at the center of our considerations.考慮、斟酌[(+for/to)];體貼、關心[(+for)]
需要考慮的事;動機、原因;報酬、酬金;補償費 考慮、斟酌、細想[+v-ing][+wh-]
考慮到、注意到[+that][+wh-];關心、體貼、顧及
認為;把…當作、視為…[+obj+(to be)+noun/adj.] [+that] [passive+obj+to-v]記號、符號;標誌、招牌、告示;示意動作、手勢、暗號、表示[+to-v][+that];跡象、徵兆[(+of)][+(that)];{醫學}症候;{天文}宮(十二宮)
簽(名)、署(名);簽署、簽字於;做手勢(或其他動作)通知;示意使用手語
與(球員等)簽約、簽下(球員等)
簽約受僱用[(+with)] 簽收登記入住;登入=log in替…簽到登記離開;登出=log out替某人簽退、登記某人外出;登記借出…放(置);安放、安排;擺放;確切地回憶起;辨認出;定出(選手)名次;投(資);存(款);開出(訂單)
名列前茅、得名次
地方、地點、場所;位置;住所;身份、地位;{數學}位;席位;座位;職位;名次;工作、職務、職責 好位子、有利的位置或處境、美好的環境、顯赫的地位 中心點、中央;核心;(尤只某一活動的)中心;中心區;人口集中地區;中鋒
中間派、中間立場
(在)中心的
使集中[(+on)];把…放在中間[(+on/in)]
集中;居中[(+on/upon/around)]以自我爲中心的;自私自利的
這象徵著我們終於學會了愛自己,也因此懂得以自己為優先考量,而且本來就應該要這樣的。
【心得】放不下可能是因為太在乎、太習慣或不甘心,但不離開不懂的愛惜和尊重自己的人是種折磨。
■consideration [kənsɪdəˋreʃən]
■consider [kənˋsɪdɚ]
■sign [saɪn]
■sign for sth.
■sign in
■sign sb. in
■sign out
■sign (sb.) out
■place [ples]
■a place in the sun
■center [ˋsɛntɚ ] ={英式拼法}centre
■self-centered ={英式拼法}self-centred
ShakesBeer5 年前
在感情之中還要能夠做自己很重要
EmmaGo5 年前
Thanks, Doris!
+注意accompany, company(陪同)的詞性
0:27 Have you ever been stuck in a toxic(a.令人極不愉快的) relationship? You’ve tried so hard to fix the problem between you and your partner but nothing seems to change. Being in such a situation for a long time might lead to low self-esteem([͵sɛlfəsˋtim]n.自尊), and you might blame(v.責怪) yourself for everything that went wrong. But you know what? You’re not terrible, you’re the best. It might not be your fault(n.錯誤) that your relationship ended, so don’t beat yourself up(怪罪自己). Please keep in mind that you should always put your own needs first, just like the sentence for today says: It's a sign that we have finally learnt to love ourselves and so place our needs where these should always have been: at the center of our considerations. (以下翻譯取自unickname) 這象徵著我們終於學會了愛自己,也因此懂得以自己為優先考量,而且本來就應該要這樣的。
1.1 consideration [kənsɪdəˋreʃən] (n.)考慮(或注意)的事
When buying a car, safety is the most important consideration.
1.2 consider [kənˋsɪdɚ] (v.)考慮
* consider doing sth
Have you considered starting your own business?
2.1 sign [saɪn] (n.)跡象,徵兆,【天】宮(十二宮)
Ex. His grade has shown signs of improvement this semester([səˋmɛstɚ]n.一學期).
星座:the signs of the zodiac([ˋzodɪ͵æk]n.黃道帶)
= zodiac signs
What’s sign are you? 你是什麼星座?
2.2 sign [saɪn] (v.)簽名;示意
sign for sth:簽收
+I had to sign for the parcel([ˋpɑrs!]n.包裹) when I went to get it at the post office.
sign (sb) in:簽到
+New security measures require all visitors to sign in at the reception([rɪˋsɛpʃən]n.服務台) desk and wear a visitor's badge([bædʒ]n.證章).
sign (sb) out:簽退
+Don't forget to sign out before you leave.
3.1 place [ples] (v.)放置,安置
Ex. The teacher placed his computer on the desk.
下訂單:place an order
3.2 place [ples] (n.)地方,地點
a place in the sun:好位子
+He certainly earned his place in the sun.
4. center [ˋsɛntɚ] (n.)中心,中央/ (v.) 將…放在中央,使置中
Ex. Ken put a desk in the center of the room.
centre of attention:關注的中心;矚目的焦點
+She's the centre of attention everywhere she goes.
self-centered:自我中心的, 自私自利的
+Robert is a self-centred, ambitious, and bigoted([ˋbɪgətɪd]a.頑固的) man.
If you’ve always put your own needs first then keep it going. If not, maybe you should try to stop caring about others’ opinions so much. Remember, you are the only person that will accompany([əˋkʌmpənɪ]v.伴隨) yourself till the end. So treat yourself better.
+ accompany [əˋkʌmpənɪ] v.陪同,伴隨;隨著……發生,伴有
*accompanied by sth
-strong winds accompanied by heavy rain(強風夾帶豪雨)
-Depression is almost always accompanied by insomnia.
+ company [ˋkʌmpənɪ] n. 作伴;陪伴;同伴;公司
I travelled in the company of/with two teachers as far as(一直到) Istanbul.
Tino5 年前
eithne5 年前
It's a sign that we have finally learnt to love ourselves and so place our needs where these should always have been: at the center of our considerations.
Leeway5 年前
【place emphasis, importance, etc. on sth】強調;重視
- to give something emphasis, importance, etc.
■ He placed importance on a comfortable lifestyle (= it was important to him).
他十分重視舒適的生活方式。
It's a sign that we have finally learnt to love ourselves and so place our needs where these should always have been: at the center of our considerations.
eithne5 年前
version 2
Angelo Kaku5 年前
It's a sign that we have finally learnt to love ourselves and so place our needs where these should always have been: at the center of our considerations.
Harvey5 年前
不要只活在對方的世界裡,自己要有生活。