Footer

Download on the App StoreGet it on Google Play

關於

  • 認識 VoiceTube
  • 學習服務介紹
  • 加入我們
  • 常見問題
  • 熱門搜尋主題
  • 企業英文培訓
  • 社群推廣分潤計畫

服務總覽

  • 口說挑戰
  • 單字單句本
  • Hero 智能學習
  • Tutor 真人家教
  • Vclass 名師課程
  • Campus 教育版
  • 字典查詢
  • 匯入影片並生成字幕
  • 部落格

精選頻道

影片分級

  • A1 初級
  • A2 初級
  • B1 中級
  • B2 中高級
  • C1 高級
  • C2 高級

隱私權˙條款˙
©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

每日口說挑戰用愛料理:這位墨西哥大廚運用料理推廣自身文化!(How This Mexican Chef Is Changing Perceptions With Food)

主持人 : Estelle
0
0
0

Jingle: 00:00~00:25//
Brief Opening: 00:25~01:12//
Sentence of the Day: 01:12~01:44//
Pronunciation Tips: 01:44~03:34//
Vocabulary: 03:34~06:54//
Outro: 06:54~07:40

0:00
0:00

挑戰紀錄

1
2
3
4
5
6
7
累計挑戰 0 天

今日挑戰句子

影片不是英文?
用愛料理:這位墨西哥大廚運用料理推廣自身文化!(How This Mexican Chef Is Changing Perceptions With Food)
The food, it has been the catalyst, the driving force, the everything that happens. Whether it's politics or community service, there's always food involved.
食物成了讓這一切成真的觸媒、驅動力。無論是政治活動還是社區服務,一定會牽扯到食物。
句子選自此影片:用愛料理:這位墨西哥大廚運用料理推廣自身文化!(How This Mexican Chef Is Changing Perceptions With Food)

學習重點

1. catalyst催化劑;刺激或促進因素

catalyst

[ˋkætəlɪst ](n.)催化劑;刺激或促進因素

2. driving 驅使的;推進的

driving

[ˋdraɪvɪŋ ](adj.)驅使的;推進的

drive

[draɪv ](v.)驅動;推動;驅使

3. force 力,力量;強迫,迫使

force

[fors ](n./v.)力,力量;強迫,迫使

4. involve 牽涉;涉及

involve

[ɪnˋvɑlv ](v.)牽涉;涉及

今日已有 0 人參加每日口說挑戰

卡卡5 年前

謝謝Estelle&大家~
#慢速~中速~快速~
#正在吃卡媽早上烤好的 Costco可頌麵包
我的媽啊 一定會肥死 豪好吃 >w<
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
The food, it has been the catalyst, the driving force, the everything that happens. Whether it's politics or community service, there's always food involved.

0:00

unickname5 年前

☺The food, it's been the catalyst, the driving force, the everything that happens. Whether it's politics or community service, there's always food involved.
食物一直以來都是個催化劑、一種驅動力,促成所有事情。無論是政治活動還是社區服務,一定都少不了食物。
【心得】民以食為天、"駕蹦"皇帝大,很多事情好像真的都脫離不了吃,"吃喝玩樂"也是吃排第一。
■catalyst [ˋkætəlɪst] 促成變化的人/事/物/因素;催化劑
■driving [ˋdraɪvɪŋ ] 驅使的;推進的;駕駛的;強勁的;精力旺盛的
駕駛的能力或方式
■drive [draɪv ] 驅動;推動;驅使;猛擊(球等);迫使;驅趕;用車送(人)
駕駛(汽車等)
(風雨)狂吹猛打;疾馳
駕車旅行;(開車)兜風;車程;(私人住宅的)車道;擊球;擊出球的飛行距離[C] ;運動;宣傳活動;(人的)本能需要、慾望;{英式用法}比賽、紙牌賽;(光碟)驅動器
魄力、幹勁
(機械)傳動裝置
■force [fors] 強迫、迫使;強行打開;用力移動;強行攻佔
力(量)、力氣;武力、暴力
{物理}力;力的強度;影響;活力;勢力;具影響力的人/事/物
forces軍事力量;軍隊
■involve [ɪnˋvɑlv]包含、包括;意味著;使捲入、連累;牽涉;使專注、忙於...

0:00

ShakesBeer5 年前

上帝關了你一扇門,必會打開另一扇窗…

#像極了鼻塞
#一邊通了馬上又塞住另一邊

0:00

undefined5 年前

料理好棒喔

[NOTE]

1. _
* catalyst [ˋkætəlɪst ] (n.) 催化劑;刺激或促進因素
- police brutality was the Catalyst of more radical protest.
2. _
* driving [ˋdraɪvɪŋ ] (adj.) 驅使的;推進的
- his mad love for her is what drives him to do all those foolish things.
- Kate passion for music is the driving force behind her pursuit of a career as a singer-songwriter.
- this pandemic has driven the global economy to an all-time low.
* drive [draɪv ] (v.) 驅動;推動;驅使
3. _
* force [fors ] (n./v.) 力,力量;強迫,迫使
- I still sleep on the left side of the bed even though my girlfriend has left me and no one sleeps by my side, it's just force of habits.
+ force of habits => 習慣使然
- her parents forced her to go to law school but she isn't at all interested in.
- I forced a smile and congratulated him even though it was heartbreaking to see him marrying another woman.
+ forced a smile =>
4. _
* involve [ɪnˋvɑlv ] (v.) 牽涉;涉及
- the Scandal involved quite a lot of high-profile politicians and entertainers.
- there is some drug-dealing involved in this gang conflict.

0:00

Melody Tai5 年前

Police brutality(暴行;violence)was the catalyst(催化劑)of more radical(激進的) protest.

His mad love for her is what drives (驅使)him to all those foolish things.

This pandemic has driven (推動)the global economy to an all time low(前所未有的低點).

Kate’s passion for music is the driving force(驅動力)behind her pursuit(她的追求)of a career as a singer songwriter(創作歌手).

I still sleep on the left side of the bed even though my girlfriend has left me and no one sleeps by my side now. It’s just force of habit(習慣迫使).

Her parents forced(強迫) her to go to law school which she isn’t at all interested in(ㄧ點也不感興趣).

I forced a smile (強顏歡笑)and congratulated him even though it was heartbreaking to see him marring another woman.

The scandal involved quite a lot of high-profile politicians (牽涉很多高知名度的政客)and entertainers.

There is some drug dealing (販毒)involved (涉及;牽扯)in this gang conflict(幫派鬥爭).

0:00

Leeway5 年前

【drive sb up the wall】令(某人)大怒,令(某人)暴跳如雷
- to make someone extremely angry
■ Being served with rotten food was driving him up the wall.

The food, it has been the catalyst, the driving force, the everything that happens. Whether it's politics or community service, there's always food involved.

0:00

陳允鼎5 年前

Day 18
民以食為天~半夜看著個會肚子餓
The food, it has been the catalyst, the driving force, the everything that happens. Whether it's politics or community service, there's always food involved.

0:00

Tino5 年前

Thank Estelle and every friend who listens to my recordings.

0:00

Rpear5 年前

force of habits習慣使然
Listen to VoiceTube 也變成種習慣了
一天不聽就覺得怪怪的呢 每天聽英文希望能讓我後年學測英文滿級分
可以問一下為什麼表情符號發出去變問號❓

0:00

Grace5 年前

Day101

0:00

口說挑戰清單

05/16
饒舌傳奇 Dr. Dre 談致富之道:別當追錢的人,要讓錢主動找上你(Dr. Dre On Becoming A Billionaire: "I Don't Chase Money. I Try To Make The Money Chase Me.")
主持人VoiceTube
05/15
從歷史看環保:揭開世界地球日的創立背景(Earth Day's Environmental Origins | History Honors 250)
主持人VoiceTube
05/14
【發音特輯】你的發音標不標準呢?一起來 review!
主持人MikeT
05/13
這輩子必看的唯一影片:背後的深意值得你停留(The ONE VIDEO that we hope you watch IS THIS)
主持人VoiceTube
05/12
【發音特輯】你的發音標不標準呢?一起來 review!
主持人MikeT
05/11
《極限返航》深度解析:為什麼這部電影能成為獨樹一格的科幻神作?(Project Hail Mary Explained: Why This Movie Feels So Different)
主持人VoiceTube
05/10
【發音特輯】你的發音標不標準呢?一起來 review!
主持人MikeT
05/09
揭秘蘋果稀有原型機:連執行長庫克都沒見過的珍貴設計(Apple Just Showed Us Rare Prototypes—Even Tim Cook Hasn't Seen Them | WSJ)
主持人VoiceTube
05/08
當你的善良沒人回報:解析「只幫別人不幫自己」的困境(You Help Everyone… But No One Helps You)
主持人VoiceTube
05/07
【發音特輯】你的發音標不標準呢?一起來 review!
主持人MikeT