今日挑戰句子
影片不是英文?He has to move them to safety, and the best way for him to do that is to tuck one under each wing and walk them out of danger.
牠得把孩子們移到安全處,而最好的方法就是一邊翅膀塞一隻寶寶,然後帶著牠們離開危險。
學習重點
2. Walk someone out
Walk someone out
(phr. .)
to walk it off
(phr..)散步消除(不適);散步緩解(頭痛);散步消(食)
a walking disaster
[dɪˋzæstɚ](n.)活災難(指帶來災難的人)

unickname5 年前
☺He has to move them to safety, and the best way for him to do that is to tuck one under each wing and walk them out of danger. 把…夾入;把…藏入;把…塞入;使蜷縮、使收縮;把…的邊塞到下面(或裡面);把…舒服地裹好[(+in/up)]
{口語}大口吃或喝[(+in/into)]
(用於裝飾或改變形狀的)褶;打褶;抽脂手術;船尾突出部;抱膝式跳水
{口語}食物 盡情地(或大口地)吃(或喝);給(孩子)蓋好被子、將(孩子)在床上安頓好;(把被子或襯衣等) 掖好 拋棄;罷工;(因憤怒或反對而)退場、退席 散步消除(不適);散步緩解(頭痛);散步消化;突然離開;(因憤怒或不滿而)離開(某地) 活災難(指帶來災難的人)
牠得把孩子們移到安全處,而最好的方法就是把兩隻寶寶夾在翅膀下,一邊夾一隻,把牠們帶離危險。
【心得】如果現在我爸把我夾在他腋下,我應該會跟他翻臉(這畫面能看嗎?!)XD
■tuck [tʌk]
tuck in
■walk out
■walk off
■a walking disaster
卡卡5 年前
謝謝Victoria&大家~
#慢速~中速~快速~
#鱷魚看起來好可怕
#卡爸也是個好爸爸 之前還主動幫我做教具XDD
我考上之後他還自己探路 摸清楚騎車到我學校有哪幾條路 再帶我去走
父親節快到 要感謝的太多了 就買個蛋糕全家吃吧!(小七:那我呢?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
He has to move them to safety, and the best way for him to do that is to tuck one under each wing and walk them out of danger.
牠得把孩子們移到安全處,而最好的方法就是一邊翅膀塞一隻寶寶,然後帶著牠們離開危險。
Tino5 年前
#go walk it off
我以為可以看到一邊翅膀塞一隻寶寶然後還能飛起來的高級技巧.....^^
ShakesBeer5 年前
付清節就是各大刮鬍刀廣告互相競爭的節日…
Melody Tai5 年前
* Jacana dads literally pick up their babies with their wings to carry them to safety. Considering up to 80 percent of nests can be lost before they hatch(孵化), it's no wonder they'll do everything in their power to save their precious chicks from any potential threats.
My dad always tucks me in(把我塞入床中/蓋被子).
*Tuck up使折起;卷起
E.g. He tucks up his sleeves.
We made plenty of food today so please enjoy yourself and tuck in/dig in (盡情的吃).
Let me walk you out.讓我送你到門口。
Walk it off:散步消除不適感
I’m going to walk my dinner off(走路消化晚餐).
A walking disaster 活災難
陳允鼎5 年前
Day 20
父親節不知道該送什麼@@
Wen Chang5 年前
謝謝我的爸爸,
從小讓我衣食無缺,有求必應。
前幾天爸爸爬高踩空跌倒,右腳縫3針。
明天去看看他。
小魚5 年前
He has to move them to safety, and the best way for him to do that is to tuck one under each wing and walk them out of danger.
牠得把孩子們移到安全處,而最好的方法就是一邊翅膀塞一隻寶寶,然後帶著牠們離開危險。
句子選自此影片:父親節快到啦!多學一個詞形容好爸爸!(Would you describe your dad as a “Jacana”?)
學習重點
1. tuck
[tʌk] (v.)
把…夾入;把…藏入;把…塞入
tuck in
[tʌk] (v.)
盡情地吃,痛快地吃
2. Walk someone out
to walk it off
(phr..)
散步消除(不適);散步緩解(頭痛);散步消(食)
a walking disaster
[dɪˋzæstɚ] (n.)活災難(指帶來災難的人)
undefined5 年前
堅持!
[NOTE]
1. _
* tuck [tʌk] (v.) 把…夾入;把…藏入;把…塞入
* tuck in [tʌk] (v.) 盡情地吃,痛快地吃
- we made plenty of food today so please enjoy yourself and tucked in.
2. _
* Walk someone out [] (phr. .)
* to walk it off [] (phr..) 散步消除(不適);散步緩解(頭痛);散步消(食)
- go to walk it off
- I'm going to walk my dinner off
* a walking disaster [dɪˋzæstɚ] (n.) 活災難(指帶來災難的人)
- a walking disaster
Yun5 年前