字幕列表 影片播放
I am an architect.
譯者: Lilian Chiu 審譯者: Yanyan Hong
And this picture shows the city that I come from,
我是一名建築師。
Beijing, China.
這張圖上的城市是我的故鄉,
And old Beijing is like a very beautiful garden,
中國,北京。
you can see a lot of nature.
老北京就像是個非常美麗的花園,
When I was a kid,
你可以看到很多自然風光。
I learned to swim in this lake
在我小時候,
and I climbed mountains every day after school.
我在這個湖裏學會了游泳,
But after getting older,
每天放學之後,我都會去爬山。
we built more and more modern buildings.
但,長大後,
And they all look the same.
我們建造了越來越多的現代大樓。
They all look like matchboxes.
它們看起來都一樣,
Why are modern buildings and cities full of these boxy shapes?
它們看起來都像是火柴盒。
In this photo, you actually see two cities.
為什麼現代建築和城市
The one on the left is New York,
都滿是這種盒子型狀?
and the one on the right is Tianjin, a Chinese city
在這張照片中, 你其實可以看到兩個城市。
that's being constructed.
左邊的是紐約,
And they have very similar skylines.
右邊的是天津,
Maybe they also follow the same principle.
一個正在建設中的中國城市。
You know, competing for density,
它們在天空映襯下的 空中輪廓線很相似。
competing for more space,
也許它們也遵從同樣的建築原則。
competing for efficiency.
你們知道的,爭取密度、 爭奪更多空間、
Therefore, modern architecture
競爭效益。
becomes a symbol of capital and power.
因此,現代建築
Chinese cities are building a lot,
變成了資本和權力的象徵。
they're also, you know,
中國的城市在不斷建造中,
not only competing for this space and height,
它們也都一樣,
they're also learning a lot from North American urban strategies
不僅是在空間和高度上競爭,
[and] also repeat a lot from city to city.
也從北美的都市戰略學了很多,
So here, we call it 1,000 cities with one face.
且城市和城市間有許多重覆。
So as an architect in China,
在這裡,我們稱之為 「千城一面」。
I have to ask myself, what can I do about it?
身為中國的建築師,
One day, I was walking on a street,
我得自問,對此,我能做什麼?
I saw people selling fish.
有一天,我在街上走路,
And they put the fish in this cubic fish tank.
我看到有人在賣魚。
So I was asking the same question,
他們把魚放在立方形的魚缸中。
why a cubic space for fish?
我也問了同樣的問題,
Do they like cubic space?
為什麼連魚的空間都是立方形?
(Laughter)
魚喜歡立方形的空間嗎?
Obviously not.
(笑聲)
So maybe the cubic space, cubic architecture,
顯然不是。
is cheaper, is easier to make.
所以,也許建造立方形空間、
So, I did this small research,
立方形建築,比較便宜且容易。
I put a camera and I tried to observe how fish behave
所以我做了一點研究,
in this cubic space.
我架設了一台攝影機,
And then I found they probably weren't happy.
試圖觀察魚在這個 立方形空間中的行為,
The cubic space wasn't the perfect home for them,
接著,我發現, 牠們可能並不快樂。
so I decided to design a new fish tank for them.
立方形空間對牠們而言 並非最理想的家,
I think it should be more organic,
所以我決定要為牠們設計新的缸。
it should be a more fluid space inside.
我認為缸應該要更有機,
More complex interiors.
內部的空間應該要更流線型。
I think they should feel happier living in this space,
更複雜的內部設計。
but I wouldn't know because they don't talk to me.
我認為魚兒住在這個空間中會更快樂,
(Laughter)
但我不會知道, 因為牠們不會跟我說。
But one year after,
(笑聲)
we got this opportunity to design this real building for humans.
但,一年後,
This is actually a pair of towers
我們得到一個機會,
that we built in Mississauga, a city outside Toronto.
為人們設計這棟真正的大樓。
And people call this Marilyn Monroe Towers --
它其實是一對雙塔,
(Laughter)
建造地點為多倫多外的 一個城市,叫做密西沙加。
because of its curvature.
大家稱它為「夢露大廈」——
And the idea was to build a tower,
(笑聲)
high-rise, residential tower, but not a box.
原因是它的曲度。
It's more inspired by nature,
想法是,要建造一座塔,
with the sunshine and wind dynamics.
高樓層、可居住的高塔, 而非一個盒子。
After we finished designing the first tower,
它的靈感更多來自於大自然, 有太陽光以及風的流動。
they told us, you know,
在我們設計完第一座塔之後,
"You don't have to design the second one,
他們告訴我們:
you just repeat the same design,
「你們不用設計第二座塔了, 把同樣的設計拿來用就好,
and we pay you twice."
我們付你們兩倍的錢。」
But I said, "You cannot have two Marilyn Monroes standing there."
但,我說:「不能有兩個 瑪莉蓮夢露站在那裡。」
And nature never repeats itself,
大自然本身都不會有所重覆,
so now we have two buildings that can dance together.
所以,現在我們有兩棟大樓,
So I have this question for myself.
它們可以共舞。
You know, why, in the modern city,
我問我自己一個問題。
we often think architecture is a machine, is a box?
為什麼,在現代城市裡,
So here, I want to see how people looked at nature in the past.
我們通常都認為建築 是一個機器、一個盒子?
By looking into this Chinese traditional painting,
所以,我想要了解在過去 大家是怎麼看待大自然的。
I found that they often mixed
研究這張中國傳統畫作,
the nature and the artificial, man-made, in a very dramatic way,
我發現他們通常會用 非常戲劇性的方式,
so they create this emotional scenery.
將大自然和人工的 人造物融合在一起,
So in the modern city, my question is:
所以他們會創造出 這種充滿情緒的景色。
Is there a way that we don't separate buildings and nature,
在現代城市中,我的問題是:
but combine them?
我們有沒有辦法可以不要 把建物和大自然分開,
So there's another project that we built in China.
而是將兩者結合?
It's a quite large residential complex.
這是我們在中國 建造的另一個計畫。
And it's located in a very beautiful nature setting.
這是一棟很大的住宅綜合大樓。
To be honest, the first time when I visited the site,
它位於非常美麗的自然環境中。
it was too beautiful.
老實說,當我初次 造訪這個地方時,
And I almost decided to reject the project
它實在太美了。
because you feel as a criminal to do anything there.
我幾乎決定要拒絕接下這個計畫,
I don't want to become a criminal.
因為在那裡動手腳 感覺就好像是犯罪一樣。
But my second thought was,
我不想要成為罪犯。
if I didn't do it,
但我的第二個想法是,
they would just put, you know, standard urban towers there, anyway.
如果我不做,
And that would be a pity.
他們無論如何還是會放一座 標準型的都市塔型建築在那裡。
So I decided I had to give it a try.
那就很可惜了。
So the way we did that was
所以我決定一試。
we took the contour lines from the existing mountains,
我們採用的方法是,
and we took those lines and then translated them into a building.
我們用既有山岳的外輪廓線,
So those towers are actually taking the shapes
我們把那些輪廓線轉換成為建物。
and geometries from the nature.
所以,那些塔的外形和幾何 其實正是來自大自然。
So each building has a different shape,
所以每座建物有不同的形狀、
a different size, different height.
不同的大小、不同的高度。
And they become the extension of the nature
它們變成了一種延伸,
[where] they're situated.
將它們所處的大自然再延伸出去。
And you know,
要知道,
people think we use computer sometimes
人們會認為我們有時會 用電腦來設計這種建築,
to design this kind of architecture,
但我其實用了很大量的手繪,
but I actually use a lot of hand sketch,
因為我喜歡手繪才有的隨機性。
because I like the randomness in the hand sketch.
手繪能傳遞一些情緒,
And they can carry sort of emotions
是電腦圖紙無法表達的。
that cannot be made by computers.
建築、人類,和大自然
Architecture and humans and nature can coexist together
能夠共存,
and are having a good relationship in this photo.
在這張照片中, 它們有很好的關係。
Actually this guy in the photo is one of the architects on our team.
事實上,照片中的這個傢伙 是我們團隊裡的一名建築師。
I think he's been enjoying the beautiful nature scenery,
我想他當時
and feeling relieved that he is not part of the criminals --
很享受美麗的自然風景,
(Laughter)
且覺得很放鬆,因為, 他沒有成爲破壞美景的罪犯——
in the end.
(笑聲)
Back to the city,
還好不是。
in Beijing, we were asked to design these urban towers.
再說城市,
And I made this model.
在北京,有人找我們 去設計這樣的都市高塔。
It's an architecture model,
我做了這個模型。
looks like a minimountain and minivalleys.
它是個建築模型,
I put this model on my table, and I watered it every day.
看起來像是迷你山岳和迷你山谷。
And years later, we completed this building.
我把這個模型放在 我的桌上,每天為它澆水。
And you can see how my hand sketch
數年後,我們完成了這棟大樓。
is being translated into the real building.
各位可以看到我的手繪圖
And they look quite similar.
是如何被轉換成真實的建物。
It looks like a black mountain.
它們看起來十分相似。
And this is how this building is situated in the city.
它看起來像是一座黑山。
It's on the edge of this beautiful park.
這是這座建物處在城市裡的樣子。
It's different, very different from the surrounding buildings,
它位在一座美麗的公園旁邊。
because other buildings are trying to build a wall around the nature.
它和周圍的大樓 不一樣,很不一樣,
But what we're trying to do here
因為其他的大樓試圖 在大自然周邊建起圍牆。
is to make the building itself as a part of nature,
但我們在這裡想要做的是
so we can extend the nature from the park into the city.
讓大樓本身成為大自然的一部分,
So that was the idea.
所以我們把大自然 從公園延伸到了城市中。
A Chinese art critic drew this painting.
那就是我們的想法。
He put our building in this painting.
一位中國的藝評家畫了這幅畫。
Can you see there's a black, tiny mountain?
他把我們的大樓放在這幅畫中。
That looks very fit into this painting.
各位能看見上面有一座小黑山嗎?
However, in this reality,
它在這幅畫中看起來非常和諧。
our design was being challenged
然而,在這個現實中,
that it looks so different from the surroundings.
我們的設計在那時是會被質疑,
And they asked me to modify my design,
因為它看起來和周圍格格不入。
either color or shape,
他們要求我修改我的設計,
to make the building fit the context better.
不論顏色或形狀,
So my question was,
要讓這棟大樓顯得不那麽突兀。
why it fits this traditional, you know, natural context,
所以,我的問題是,
better than the reality?
為什麼此設計會比較契合
Maybe there's something wrong with the reality.
傳統的大自然環境,
Something wrong with the context.
卻沒那麼融入現實?
In the very northern part of China,
也許是現實出了問題。
we also built this opera house.
是周圍環境出了問題。
It's an opera house next to the river,
在中國非常北邊的地方,
in the wetland park.
我們也建造了這間歌劇院。
So we decided to make this building part of the surrounding landscape
這間歌劇院在河邊,
and merge into the horizon.
位在濕地公園內。
The building literally looks like a snow mountain.
我們決定要讓這間劇院 成為周圍地景的一部分,
And people can walk on the building.
與地平線融為一體。
During the day or when there's no opera,
這棟建築真的看起來像座雪山。
people come here, they can enjoy the views,
人可以在建築上行走。
and they can continue their journey from the park
白天時,或沒有歌劇表演時,
onto the building.
大家會來這裡,享受風景,
When they reach the rooftop,
他們的旅程可以從公園 一路延續到這間建築。
there's an amphitheater that's framing the sky,
當他們到了屋頂上,
where they can sing to the sky.
那裡有個圓形露天劇場 可以觀賞天空,
Inside the opera,
他們可以對著天空唱歌。
we have this lobby with a lot of natural light,
在歌劇院内,
and they can also enjoy this semi-indoor-outdoor space,
這個大廳有很多自然採光,
and they can see the beautiful view around them.
訪客也可以享受這個 半室內半室外的空間,
I've been building several mountains,
他們可以觀賞周圍的美景。
and here I'm trying to show you
我已經建造了好幾座山,
one building that I think looks like a cloud.
我現在要給各位看的
It's the Lucas Museum of Narrative Arts
是我認為很像雲朵的建物。
that's being constructed in the city of Los Angeles.
這是盧卡斯敘事藝術博物館,
It's a museum created by George Lucas,
它座落在洛杉磯。
the creator of the "Star Wars" movies.
喬治盧卡斯創立了這間博物館,
Why a building that looks like a cloud?
《星際大戰》系列電影 正是出自他之手。
Because I think, I imagine, the cloud is mysterious.
為什麼要用看起來像雲朵的建築?
It's nature.
因為,在我的想像中,
It's surreal when this natural element landed in the city.
雲朵是神秘的。
And it makes you feel curious about it,
雲朵是大自然。
and you want to explore it.
當這種大自然元素降落在城市中時, 感覺會非常超現實。
So that's how the building landed on earth.
它會讓你對它感到好奇,
By lifting this museum,
你會想一探究竟。
making it float above the ground,
所以,這間建築就這麼 降落在地球上了。
we can free up a lot of landscape and space underneath the building.
把這間博物館抬起來, 讓它浮在地面上,
And then we can, at the same time,
我們就能釋放出這座建物 底下的許多地景和空間。
create this roof garden above the building
同時,我們也能在建築上方 創造這座屋頂花園,
where you can visit and enjoy the view.
你可以進入花園,享受景色。
This museum will be completed in the year 2022,
這間博物館會在 2022 年完工,
and you're all invited when it's completed.
完成時,歡迎大家來參訪。
So after building all these mountains and clouds,
在建造了所有這些 山岳和雲朵之後,
now we're building these volcanoes
我們現在回到中國建造這些火山。
back in China.
它其實是一座巨大的運動公園,
This is actually a huge sports park
裡面有四間體育館,
with four stadiums in it,
其中一間是足球體育館,
with one football stadium [with] 40,000 seats in there.
內有四萬個座位。
So it's a very large project.
這是一個非常大的計畫。
And you see from this photo,
從這張照片可以看到,
you can hardly tell where there's building and where there's landscape.
很難分辨得出建物和地景。
So the building becomes a landscape.
建物本身變成了地景。
Even becomes a land art,
甚至變成了地上的藝術,
where people can walk around the building,
民眾可以繞行建物,
they can climb this building
可以爬上建物,
as they're wandering in this volcano park.
他們在這座火山公園中漫遊。
And this rendering shows one of the spaces in those volcanoes.
這張圖中的空間則是 在那些火山的內部。
This is actually a swimming pool
這其實是一座游泳池,
with natural light coming from above.
上方有自然採光。
So, what we're trying to create
我們在嘗試創造出一個環境,
actually is an environment that blurs the boundary
在這裡,建築和大自然之間的界線
in between architecture and nature.
是難分辨出來的。
So architecture is no longer a functional machine for living.
建築已經不再是 生活用的功能性機器。
It also reflects the nature around us.
它也能反映出我們周圍的大自然。
It also reflects our soul and spirit.
它也能反映出我們的靈魂和精神。
So, as an architect, I don't think
身為建築師,我不認為
in the future we should repeat those soulless matchboxes anymore.
在未來我們應該要繼續重覆 做出那些沒有靈魂的火柴盒。
I think what I'm looking for is the opportunity
我想,我在尋找的是一個機會,
to create a future
來創造一個人類與大自然
with harmony in between humans and nature.
能和諧共存的未來。
Thank you very much.
非常謝謝。
(Applause)
(掌聲)
