Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • You can't please everyone, and that goes double for people who consider themselves to be hardcore Disney fans.

    你無法取悅所有人,而這也絕對適用在那些迪士尼的死忠粉絲身上。

  • More than a few Disney die-hards are up in arms on Twitter over the trailer for the upcoming live-action remake of Mulan, which will not be a musical and will exclude a couple of key characters.

    不少迪士尼死忠粉絲在推特上對即將到來的《花木蘭》真人版預告表示憤怒,真人版將不會是歌舞電影且會刪除掉一些重要的角色。

  • The beloved 1998 animated original centered on Fa Mulan, a peasant girl who disguises herself as a man so that she can enlist in the Chinese army, in place of her ailing father, to help defend her country against the marauding Huns.

    這部 1998 年受喜愛的原創動畫電影聚焦在花木蘭身上,一位女扮男裝、代替生病的父親從軍以保衛她的國家抵擋殘暴匈奴的鄉下女孩。

  • At her side on her journey is Mushu, a tiny, wisecracking dragon who hopes to restore his tarnished honor by helping Mulan succeed.

    和她一起踏上旅程的是木須,一隻小小的、鬼靈精怪的龍,他希望透過幫助木蘭成功以重建他受損的榮耀。

  • A task made more difficult by General Li Shang, who serves as an antagonist for much of the film before being won over by Mulan's bravery and cleverness.

    將軍李翔則把這項任務變得更加艱難,在被木蘭的勇敢和機靈折服前,在電影的大部分橋段中他是木蘭的對手。

  • Shang and Mushu are the characters at the center of the Twitter uproar, as it's been revealed that neither will appear in the live-action film — a revelation that didn't sit well with legions of passionate fans of the original.

    李翔和木須是推特上騷動的主因,因為已經有消息表示這兩個角色都不會出現在真人版電影中。而這項消息並沒有令廣大熱情的原作粉絲們感到滿意。

  • "They'll be begging me to come back to work!"

    「他們會跪求我回來工作的!」

  • This isn't to say that many of these fans are going to refrain from buying a ticket.

    這並不代表這些粉絲們會拒絕買票進戲院。

  • Disgruntled fans still rage-attending movie is a common theme among the outpouring of angry tweets.

    心有不滿的粉絲們仍瘋狂地想看這部電影,這是怒氣滿滿的推特貼文中共同的主題。

  • As illustrated by a tweet from user @_dearwallflower, who acknowledged that the version of Mulan featured in the trailer looks remarkably badass, saying, "This is the Mulan we obviously wanted, but Mushu? Li-Shang? Music? I mean, imma go see it regardless, but imma also be sad."

    像是用戶 @_dearwallflower 承認預告片版本中的木蘭看起來是個厲害的狠角色,並在推文中寫到:「這明顯是我們想要看到的木蘭,但是木須?李翔?音樂? 我還是會去看,但我會很難過。」

  • The sentiment was echoed by user @GoodyButts, who ran down her complete list of reactions to the trailer in her tweet: "Cries watching the #Mulan trailerlistens to "I'll Make A Man Out of You"… remembers there won't be musical numbers or Mushucries some moreREMAINS EXCITED FOR THIS MOVIE."

    這樣的想法得到用戶 @GoodyButts 的附和,她在她的推文中列出對預告片的一連串反應:「邊哭邊看《花木蘭》預告......聽《男子漢》......想起電影裡不會有歌舞和木須......哭更慘......還是對這部點影非常期待。」

  • One user even flat-out stated that they were predisposed to rage at the idea of a non-musical version of Mulan, but that the trailer pretty much won them over.

    一名用戶更直接地表示,他們想要對沒有歌舞版的《花木蘭》發怒,不過預告片幾乎把他們說服了。

  • Saying,"I wanna HATE the Mulan remake but the way she twiddles her sword with her hair flowing in the wind? It looks god tier."

    他表示:「我想要恨《花木蘭》的翻拍版,但是她舞劍的樣子、頭髮在風中飛舞的樣子?根本是女神!」

  • Meanwhile, user @MikeMcdonaldii pointed out that it's unrealistic to expect the same movie.

    同時,用戶 @MikeMcdonaldii 指出,期待一部一模一樣的電影是不實際的。

  • "So y'all mad that Disney live-action remakes are just shot 4 shot w/ the animated movies but y'all mad that this #Mulan has it own vision from its animated counterpart."

    「所以你們都很不爽迪士尼的真人版翻拍都只是完全複製動畫版,但是你們又很不爽這部《花木蘭》有不同於動畫版的視角。」

  • He has a heck of a point.

    他說的很有道理。

  • This May's live-action version of Aladdin, although it raked in nearly a billion dollars in worldwide box office receipts, has been called out by fans and critics alike for being a by-the-numbers recreation of the original that doesn't bother to carve out its own unique vision.

    今年 (2019 年) 五月真人版的《阿拉丁》雖然在全球賣出近十億美金的票房,卻被粉絲和評論家批評為全盤照抄原版的翻拍,完全沒有刻劃出它自身的獨特之處。

  • The same complaints have been leveled preemptively at The Lion King, which uses CGI to render its characters in live action.

    同樣的抱怨已經先出現在利用 CGI 將其角色變為擬真版的《獅子王》身上。

  • Of course, The Lion King has been blowing away preview audiences, so it may prove to be the film that pokes king-sized holes in those way-too-early criticisms.

    當然,《獅子王》已經令口碑場的觀眾大為驚訝,所以這部電影很可能可以證明那些過早的評論大錯特錯。

  • Conversely, Tim Burton's recent remake of Dumbo drew fire for deviating too much from the original's story.

    相對地, Tim Burton 最近翻拍的《小飛象》因為和原著相差甚遠而引起批評。

  • Ultimately, that film was among the least successful of the Mouse House's live-action reimaginings of their classic library.

    最終,那部電影成為迪士尼眾多翻拍為真人版的經典電影中最失敗的一部。

  • It's almost as if the Disney faithful simply have no idea what exactly they want from these remakes, before or after they've been released, although that doesn't seem to stop them from purchasing tickets.

    看起來幾乎是這些迪士尼粉們完全不知道他們希望從這些翻拍中看到什麼,不論在電影上映前或上映後,不過這似乎不妨礙他們繼續買票。

  • With only the one teaser trailer to go on, Mulan's creative team appears to be on the right track.

    透過唯一一支預告片,《花木蘭》的創意團隊似乎有了好的開始。

  • Actress Yifei Liu looks awesome in the title role.

    女演員劉亦菲看起來非常適合這個角色。

  • And the original movie based on an ancient Chinese legend tells a complex story with themes relevant to our times, one that will lend itself well to a more serious treatment without singing, dancing, and talking dragons.

    而這部根據中國古老傳說改編的原創電影,講述一個帶有與我們的時代相關主題的複雜故事,一個透過較嚴肅,沒有唱歌、跳舞,沒有會講話的龍,也能很好地呈現出來的故事。

  • You just say the word and I'm there."

    「你只要說出那個字,我就會出現。」

  • "Mushu…"

    「木須......」

  • "And let me say something."

    「然後讓我說一下。」

  • "Anybody who's foolish enough to threaten our family, vengeance will be mine."

    「任何蠢到要來威脅我們家族的人,我不會放過你的!」

  • The flick hits theaters on March 27th, 2020.

    電影將在 2020 年 3 月 27 號上映。

  • Check out one of our newest videos right here!

    在這看看我們最新的影片!

  • Plus, even more Looper videos about upcoming movies are coming soon.

    另外,更多關於電影的 Looper 影片即將到來。

  • Subscribe to our YouTube channel and hit the bell so you don't miss a single one.

    訂閱我們的 YouTube 頻道,按下小鈴鐺你才不會錯過任何一集。

You can't please everyone, and that goes double for people who consider themselves to be hardcore Disney fans.

你無法取悅所有人,而這也絕對適用在那些迪士尼的死忠粉絲身上。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 美國腔 花木蘭 電影 粉絲 預告片 迪士尼 用戶

木須再見?!《花木蘭》真人版是否值得期待? (The Outrage Over The New Mulan Movie)

  • 14072 335
    Nina 發佈於 2019 年 08 月 10 日
影片單字