字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 (rock music) (搖滾音樂) Me and Annie are gonna try Singaporean McDonald's for the very first time. 今天是我和安妮的新加坡麥當勞初體驗。 We didn't know what to order, so we asked our friends over here. 我們不知道該點些什麼,所以約了我們的朋友。 -Sylvia and Aiken. -Hola! -希維亞和艾肯。-(西班牙文)哈囉! So, I think you should try the Nasi Lemak burger. 我覺得你們應該試試看「椰漿飯漢堡」。 This is basically everything a Nasi Lemak is, but without the rice. 基本上它體現了「椰漿飯」的精隨,只是沒有飯而已。 Oh, that's true. 沒錯。 I'm gonna show you the inside, which is beautiful. 給你們看看裡面有什麼,非常豐富。 Whoa! Do you see that steam? 哇! 你看到蒸氣了嗎? I... actually, I'm a little worried. Ready? 說實話,我有點小擔心。 準備好了嗎? It's actually really good. 其實很好吃耶。 Kind of confusing though. 但就是蠻妙的。 It's like slightly sour, which I like. 有點酸,我喜歡。 It's the sauce, right? 因為醬料,對吧? What do you call that sauce? 這叫什麼醬? -Sambal. -Sambal Belacan. -參巴。-參巴醬。 Sambal Belacan, basically, is like a very Asian tasting chili. 基本上參巴醬就像東方口味的辣醬。 It's so juicy. That's insane. 非常多汁。 太讚了。 I think the best part of this is the egg. 我覺得最厲害的就是蛋。 Yeah. Cucumber in a burger is weird though. 對。 但是漢堡裡放黃瓜有點奇怪。 Our McSpicy is the best in the region because it is the spiciest. 我們的麥辣雞腿堡是這一區最好吃的,因為最辣。 Oh no. 哦不! We heard from our friends over here that the spiciness can have an impact on your digestive system in a strong way. 剛才這兩位朋友說,它的辣度會強烈刺激消化系統。 Why do they feel so substantial here? 為什麼這裡的漢堡那麼貨真價實? Like it kinda looks like the promotional pictures. 看起來跟廣告宣傳照一模一樣。 Okay, you guys hyped this up too much for me. 好,你們剛才形容得太誇張了。 It's not that spicy. 其實沒那麼辣。 My tongue's on fire. 我的舌頭著火了。 Really? Does it get worse? 真的嗎? 會越來越來辣嗎? Yeah. It took like 20 seconds to start feeling the spice. 對,大約 20 秒後開始覺得辣。 Yeah. It's pretty good. 恩,蠻好吃的。 It has a lot of flavor. 味道蠻有層次的。 I will update you tomorrow on how powerful this dish was to my system. 我明天再跟你們分享它對我的腸胃有多大影響。 Maybe you shouldn't. 還是別說好了。 Wait. Ice cream break. 等等。 先吃冰淇淋。 There's a little hack, apparently, here in Singapore, 告訴你們一個訣竅,聽說在新加坡 if you order a McDelivery, you order ice cream so that they'll deliver it to you faster. 如果叫麥當勞歡樂送,點冰淇淋他們就會送得比較快。 Oh, that tastes exactly like the American softer version. 味道和美國一模一樣,只是比較軟。 (guitar music) (吉他音樂) -There's nothing in the world like it. -It's... -世上獨一無二。-它...... very unique. 非常特別。 Now I'm scared. 我現在有點害怕。 Today we go for the hot curry sauce. 今天我們試試熱咖哩醬。 Oh! That is a color. 就是這個顏色。 It does look like curry. 看起來像咖哩沒錯。 It's not bad. 不錯吃。 It's like sweet and sour mixed with a curry powder and it has an interesting aftertaste. 有點像糖醋醬加咖哩粉,有很特別的餘味。 It probably isn't my sauce of choice. 這不太合我的口味。 Oh, my god. Where are my Singaporeans at? 天啊!新加坡人在哪裡? Steve and Annie don't like curry sauce lah. 史蒂夫和安妮不喜歡咖哩醬啦。 We have the cheesy fries, which is new in our menu in our country. 我們有起司薯條,這是新加坡麥當勞的新產品。 I hope it's good. 希望好吃。 It looks a little... wimpy? 看起來怎麼軟趴趴的? Okay, let's just do this. 好,直接吃吃看吧。 When you eat fries at McDonald's, you gotta eat like 10 at a time. 在麥當勞吃薯條時,一定要一次吃10根。 Perfect. 完美。 It's good. 好吃。 It's something that you would get at a hot dog stand. 好像在熱狗攤會吃到的東西。 It does taste like a hot dog. 吃起來的確很像熱狗。 The fries are the exact same as they are in America. 這裡的薯條和美國完全一樣。 You can't really go wrong when you have cheese, bacon. 基本上起司跟培根的組合不太可能出錯。 How can you mess that up? 怎麼可能不好吃? I wanna see what they think for the first time. 我想知道他們第一次吃的感覺。 Well, it's quite nice. 還不錯。 Right, although, like, you would just eat this part and they wouldn't do with the rest that has nothing. 沒錯,但是大概只會吃中間這塊,其他沒醬料的地方不會想吃。 I did not know what to expect. 我一開始完全不知道味道會如何。 I thought it would be the same. 我以為會差不多。 It actually was better, juicier. 實際上這裡的更好吃、更多汁。 Everything had a slight Asian flair to it. 每樣東西都有一點亞洲風味。 An Asian flair in an actually Asian way. 真實的亞洲口味。 (upbeat guitar and violin music) (快樂的吉他和小提琴音樂)
B1 中級 中文 美國腔 BuzzFeed 好吃 新加坡 麥當勞 漢堡 吉他 【多元文化】美國人試吃新加坡的麥當勞 (Americans Try Singapore McDonald's) 33513 875 Evangeline 發佈於 2021 年 03 月 28 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字