Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Translator: Hui chu Chen Reviewer: Queenie Lee

    譯者:陳慧初陳慧珠 審稿人:Queenie Lee

  • I'd like to introduce you to these five chairs

    我想給大家介紹一下這五把椅子。

  • because they are actually the real protagonists of my talk.

    因為他們其實才是我演講的真正主角。

  • what behaviors and attitudes we bring into the world in every moment.

    我們每時每刻都把什麼行為和態度帶入這個世界。

  • and the message is about

    而資訊是關於

  • They have a special message to give to all of us,

    他們要給我們大家一個特別的資訊。

  • Now, to show you what I mean,

    現在,讓你看看我的意思。

  • I have a story to tell you from my personal life.

    我有一個我個人生活中的故事要告訴你。

  • And I was trying to build a stronger relationship

    而我正試圖建立一個更強大的關係

  • with a very important person,

    與一個非常重要的人。

  • the daughter of my partner, 20-year-old daughter.

    我伴侶的女兒,20歲的女兒。

  • To do that, I thought,

    要做到這一點,我想。

  • "Let's have a great evening out, just the two girls together."

    "讓我們度過一個美好的夜晚,就兩個女孩在一起。"

  • And I chose a special venue,

    而我選擇了一個特殊的場地。

  • the Blue Note Jazz Club in Milan.

    在米蘭的藍調爵士俱樂部。

  • That night, the Manhattan Transfer, which is my favorite jazz group,

    當晚,曼哈頓轉移樂隊,這是我最喜歡的爵士樂隊。

  • were playing.

    在玩。

  • So, we meet, atmosphere is fantastic.

    所以,我們見面了,氣氛很好。

  • We are getting on very well,

    我們相處得很好。

  • and I'm happy.

    而我'很高興。

  • Being a baby boomer, loving the music,

    作為一個嬰兒潮,喜歡音樂。

  • I thought, "Well, is she liking it as much as I am?"

    我想,"好吧,她是不是和我一樣喜歡?"

  • So in that moment, I just turned to look at her to check.

    所以在那一刻,我只是轉身看著她檢查。

  • And what did I see? I saw this.

    我看到了什麼?我看到了這個

  • She was on her iPhone.

    她在用她的iPhone。

  • Now, how to react?

    現在,該如何應對?

  • I had some choices.

    我有一些選擇。

  • First choice.

    第一選擇。

  • Excuse me. What is she doing?

    對不起,她在做什麼?她在做什麼?

  • She's on her iPhone.

    她用的是iPhone。

  • I mean, I spent all this time and money

    我的意思是,我花了所有的時間和金錢,

  • thinking of a fantastic evening, I bring her here, and what?

    想著一個美妙的夜晚,我帶她來這裡,然後呢?

  • After two minutes I take my eyes off her,

    兩分鐘後,我把目光從她身上移開。

  • and she's on her phone?

    而她卻在打電話?

  • I mean, what is wrong with this generation?

    我是說,這一代人怎麼了?

  • I mean, they got the attention span of a fruit fly,

    我的意思是,他們有一個果蠅的注意力。

  • for God's sake.

    看在上帝的份上。

  • (Sighing)

    (嘆氣)

  • Choice number two.

    選擇二:

  • This was a mistake.

    這是個錯誤。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Why did I bring her here?

    我為什麼要帶她來這裡?

  • I mean, she's bored; she's not interested; she doesn't like the music.

    我的意思是,她'的無聊,她'的不感興趣,她不'喜歡的音樂。

  • What was I thinking? I mean: Why should she like the music?

    我在想什麼?我的意思是..:她為什麼要喜歡這些音樂?

  • I mean, this is stuff for baby boomers.

    我的意思是,這是嬰兒潮一代的東西。

  • She probably thinks she's spending the evening with a dinosaur.

    她可能認為她'與恐龍共度良宵。

  • Oh, God!

    哦,天啊!

  • Choice number three.

    選擇三:

  • Hold your horses.

    穩住你的馬。

  • Count to ten. Take a deep breath.

    數到十深吸一口氣。

  • Don't jump to conclusions.

    不要妄下結論。

  • You don't know what she is doing on her iPhone.

    你不'知道她在用iPhone做什麼。

  • So just relax.Take it easy.

    所以放輕鬆,別緊張

  • Have another drink.

    再喝一杯吧

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Choice number four.

    選擇四:

  • Now, you know, what's really important for me

    現在,你知道,什麼是真正重要的我。

  • is that this evening together is special,

    是,今晚在一起是特別的。

  • that she feels that after this evening, she can really open up to me;

    她覺得經過今晚,她可以對我敞開心扉。

  • she can feel safe with me, and that -

    她和我在一起有安全感,而且... ...

  • I'm always an open door for her, that's what's really important for me.

    我'總是為她打開一扇門,這'才是對我真正重要的。

  • I just hope it's going to happen -

    我只是希望它能發生--------。

  • I just hope.

    我只是希望。

  • Choice number five.

    選擇五:

  • What's important for her?

    什麼對她來說很重要?

  • What's going on in her world right now?

    她現在的世界裡發生了什麼?

  • What's important for her?

    什麼對她來說很重要?

  • I really would love to connect to her.

    我真的很想和她聯繫。

  • What do I need to do that?

    我需要做什麼?

  • (Sighing)

    (嘆氣)

  • You know, I was having real problems trying to answer that question.

    你知道,我在回答這個問題時遇到了真正的問題。

  • And in that moment, she turned to me and she said,

    在那一刻,她轉過身來對我說。

  • "Louise, did you know that this is the only Blue Note

    "露易絲,你知道嗎,這是唯一的Blue Note...

  • in the whole of Europe?

    在整個歐洲?

  • And there's one in New York, and then there's two in Japan,

    而且紐約有一個,然後日本有兩個。

  • but this is the only one here in Milan.

    但這是米蘭這裡唯一的一個。

  • That's incredible; the Italians have got it."

    這'太不可思議了,意大利人已經得到了它。"

  • And she said, "Oh, and I've looked up the Manhattan Transfer.

    她說:"哦,我'已經查到了曼哈頓轉機。

  • Do you know that they've been playing and singing together for 40 years?

    你知道他們已經一起玩了40年,唱了40年嗎?

  • That's incredible!"

    這'真是不可思議!"

  • And she said, "Also, look."

    她說:"還有,你看。"

  • She handed me her iPhone; she'd sent a message out on Facebook;

    她把她的iPhone遞給我;她'在Facebook上發了一條消息。

  • it said, "In the Blue Note in Milan,

    它說,"在米蘭的藍色音符。

  • with the Manhattan transfer and Louise, the best!"

    與曼哈頓的轉移和路易斯,最好的!"

  • Now, that was a close shave.

    現在,這是一個近距離剃鬚。

  • I mean, I could've really spoiled that.

    我的意思是,我可以'已經真的破壞了。

  • Because I could have sent her a disapproving look from this chair.

    因為我可以在這把椅子上給她發一個不贊同的眼神。

  • And she could've started telling herself about me, things about me,

    而她可能'已經開始告訴自己關於我的事情,關於我的事情。

  • like, Louise, she's controlling.

    喜歡,路易斯,她的控制。

  • She's difficult.

    她很難纏。

  • It's not easy to be around her.

    在她身邊不容易。

  • And that was not my intention at all.

    而我根本不是這個意思。

  • And in fact, she was completely engaged.

    而事實上,她已經完全投入了。

  • She was there,

    她在那裡。

  • multitasking in her digital way, but she was enhancing our reality.

    以她的數字方式進行多任務處理,但她在增強我們的現實。

  • So, in milliseconds,

    所以,以毫秒為組織、部門。

  • I could have destroyed that beautiful moment that we were creating together.

    我本可以毀掉我們一起創造的美好時刻。

  • And this is what we are doing all the time,

    而這也是我們一直在做的事情。

  • we are making choices about the behaviors that we bring into the world.

    我們正在對我們帶入這個世界的行為做出選擇。

  • And the choices that we make have a direct impact

    而我們所做的選擇會直接影響到我們的生活。

  • on the conversations that we have,

    在我們的對話中。

  • the relationships that we form,

    我們所形成的關係。

  • and the quality of our lives in general.

    以及我們生活品質的總體情況。

  • So, what can we do at a practical level

    那麼,在實際工作中,我們可以做些什麼呢?

  • to help us be more conscious about this?

    以幫助我們更加清醒地認識到這一點?

  • Because they don't train us this in school.

    因為他們在學校裡沒有訓練我們這些。

  • It's not on the school curriculum - how to behave well, really.

    這'不在學校的課程中--如何表現好,真的。

  • So, what can we do?

    那麼,我們能做什麼呢?

  • The idea of the five chairs came to me

    我想到了五把椅子的想法

  • when I went and attended a nine-day course in nonviolent communication

    當我去參加了一個為期九天的非暴力溝通課程時。

  • with its late founder, Marshall Rosenberg, an extraordinary man,

    與其已故創始人馬歇爾-羅森伯格,一個非凡的人。

  • who did so much for world peace.

    為世界和平作出巨大貢獻的人,

  • And after that, it sort of changed my life.

    在那之後,它算是改變了我的生活。

  • After that, I decided that it was a message

    之後,我決定,這是一個消息。

  • that I needed to get into our workplaces.

    我需要進入我們的工作場所。

  • Workplaces where I spend most of my time

    我花最多時間的工作場所

  • being a coach, a facilitator, and the trainer.

    作為教練、促進者和培訓師。

  • And also, where we produce some of our most questionable behaviors,

    也是我們產生一些最值得懷疑的行為的地方。

  • sometimes toxic behaviors.

    有時有毒的行為。

  • So, the idea of the five chairs is to help us slow down

    所以,五把椅子的想法是幫助我們放慢腳步。

  • how we are behaving in every moment of our lives

    我們每時每刻的行為方式。

  • and to analyze what's going on.

    並分析出什麼'的情況。

  • So, what I would like to do

    所以,我想做的是

  • is look at the chairs more closely and explain them.

    是再仔細看看椅子,解釋一下。

  • The red chair.

    紅椅子。

  • This is the jackal chair.

    這是豺狼椅。

  • I mean, jackals are incredibly clever, incredibly opportunistic animals.

    我是說,豺狼是非常聰明的,非常有機會的動物。

  • They always on the lookout to attack.

    他們總是在尋找攻擊。

  • And in fact, this chair here is the chair where we misbehave the most.

    而事實上,這裡的這把椅子是我們行為最不檢點的地方。

  • In this chair we love to blame, to complain, to punish, to gossip;

    在這把椅子上,我們喜歡指責、抱怨、懲罰、流言蜚語。

  • but our supreme game in this chair is to judge.

    但我們在這把椅子上的最高遊戲是判斷。

  • And if you don't believe me, I invite you to go on a mental diet;

    如果你不相信我,我請你去吃精神食糧。

  • I invite you to spend one hour with some human beings

    我邀請你和一些人類共度一個小時的時間。

  • and see if you can do it without one single judgment

    看你能不能做到一語中的

  • going through your mind.

    在你的腦海裡。

  • I mean, watch ourselves.

    我是說,小心我們自己。

  • Somebody walks in the door, we go: bzzzzzzzzz,

    有人進門,我們就會:嗞嗞嗞。

  • I like, don't like, not really interested.

    我喜歡,不喜歡,不是很感興趣。

  • And we don't know anything about them at all.

    而我們根本不知道他們的任何事情。

  • So, this chair here

    所以,這張椅子在這裡

  • is a judging chair.

    是評審席。

  • There's actually another game that I love in this chair,

    其實在這把椅子上還有一個我喜歡的遊戲。

  • it's the "I'm right" game.

    它'是 "我'是對的 "遊戲。

  • And I used to do that all time, all the time

    我以前總是這樣做,所有的時間,所有的時間

  • until my brother gave me some feedback.

    直到我哥哥給我一些反饋。

  • I used to do it with my mother because my mother likes to exaggerate.

    我曾經和我媽媽一起做,因為我媽媽喜歡誇張。

  • So she would say something like,

    所以她會說這樣的話。

  • "Oh yes, there were 30 people at the family gathering."

    "哦,是的,家庭聚會上有30個人。"

  • And my job was to correct her.

    而我的工作就是糾正她。

  • I'm saying, "No, Mom, they weren't 30, they were 13."

    我說,"不,媽媽,他們不是30歲,他們是13歲。"

  • So, I was the policewoman of the situation.

    所以,我是當時的女警。

  • My brother touched me on the arm,

    弟弟摸了摸我的胳膊。

  • and he said, "It doesn't matter," to which I reacted,

    他說:"這不'沒關係。"我這才反應過來。

  • "What do you mean it doesn't matter? Of course, it matters. She's wrong.

    "什麼叫不重要'?當然,這很重要。她'錯了。

  • And she needs to be corrected for her own good."

    而且為了她好,需要糾正她。"

  • He touched me on the arm again, and he said,

    他又摸了摸我的胳膊,他說。

  • "Do you want to be in a relationship with your mother,

    "你想不想和你媽談戀愛。

  • or do you want to be right?"

    還是你想對?"

  • Big lesson.

    大課。

  • From then on,

    從那時起。

  • I always looked upon my mother's exaggeration as a form of abundance.

    我一直把母親'的誇張看成是一種富足。

  • So, here in this chair, what we tend to do

    所以,在這把椅子上,我們傾向於做的是

  • is we tend to see what is wrong with other people

    是我們趨向於看到別人的問題所在

  • rather than what is right.

    而不是正確的事情。

  • Mother Teresa reminds us,

    特蕾莎修女提醒我們:

  • "The more we judge people, the less time we have to love them."

    "我們對人的評價越多,我們愛他們的時間就越少。"

  • The next chair is the hedgehog chair,

    下一把椅子是刺蝟椅。

  • the yellow chair.

    黃椅子。

  • Now, the hedgehog -

    現在,刺蝟 -

  • When we behave like hedgehogs, we feel very vulnerable,

    當我們的行為像刺蝟一樣時,我們會感到非常脆弱。

  • and we curl up, we protect ourselves against what we feel is an evil world.

    我們蜷縮起來,我們保護自己,抵禦我們覺得是一個邪惡的世界。

  • And what we do is we mercilessly judge ourselves in this chair.

    而我們所做的就是在這把椅子上無情地評判自己。

  • So we turn this chair, the red chair, on ourselves.

    所以我們把這把椅子,紅色的椅子,轉到自己身上。

  • And we say things like, "I'm not intelligent enough.

    我們會說:"我'不夠聰明 "這樣的話。

  • I cannot do this. Nobody believes in me."

    我不能這樣做。沒有人相信我。"

  • And we have certain fears,

    而且我們有一定的恐懼。

  • we have fears of being rejected, fears of disappointing, fears of failing.

    我們有被拒絕的恐懼,有失望的恐懼,有失敗的恐懼。

  • And we also play the victim.

    而我們也在扮演受害者。

  • So it's, "Nobody cares for me, nobody loves me."

    所以,它'的,"沒有人關心我,沒有人愛我。"

  • But in fact,

    但其實。

  • when I use this in companies, and I ask managers, and I say,

    當我在公司用這個,我問經理,我說。

  • "Where do you spend the most of your time?"

    "你最常在哪裡度過?"

  • Hardly anybody comes and sits here.

    很少有人來這裡坐坐。

  • Because it's quite difficult to admit our weaknesses sometimes.

    因為有時候承認自己的弱點是相當困難的'。

  • We need a lot of courage.

    我們需要很大的勇氣。

  • And yet, we all suffer from self-doubt.

    然而,我們都有自我懷疑的毛病。

  • But it's really, what do we do without self-doubt?

    但這'真的是,如果沒有自我懷疑,我們該怎麼辦?

  • Do we give up and give in?

    我們要不要放棄和讓步?

  • Or do we say no?

    還是我們說不?

  • I want to find the resources and grow.

    我想找到資源,成長。

  • And Krishnamurti says something wonderful,

    而克里希那穆提說了一些精彩的話。

  • he says, "The highest form of intelligence

    他說:"智慧的最高形式

  • is the ability to observe ourselves without judging."

    是觀察我們自己而不去判斷的能力。"

  • So, next chair.

    那麼,下一把椅子。

  • This is the meerkat chair.

    這是貓鼬的椅子。

  • I don't know if you've ever seen a meerkat.

    我不知道你是否見過狐獴。

  • They are not many in Italy, but they are incredible.

    在意大利,它們並不多,但它們是不可思議的。

  • When they are on sentinel duty,

    當他們在執行哨兵任務時。

  • they can stay for one hour just like this:

    他們可以像這樣呆一個小時。

  • one hour moving their head and only their head.

    一個小時動他們的頭,只動他們的頭。

  • Incredibly vigilant.

    不可思議的警惕性。

  • And when we are in this chair, this is what we do.

    而當我們坐在這把椅子上時,這就是我們要做的。

  • We're mindful; we're very aware;

    我們'很注意;我們'很清楚。

  • we are observant; we stop; we pause.

    我們是觀察者,我們停下來,我們暫停。

  • We take a deep breath, and we're conscious.

    我們深吸一口氣,我們'意識到了。

  • This is the WAIT chair. W-A-I-T.

    這是WAIT椅子。W -A -I -T。

  • What am I thinking? What am I telling myself?

    我在想什麼?我在告訴自己什麼?

  • So here we become very curious.

    所以在這裡我們就變得非常好奇。

  • If somebody is angry, instead of saying, "For God sake: grow up, will you?"

    如果有人生氣,與其說:"看在上帝的份上:長大了,好嗎?"

  • We think, "I wonder why that person is angry?"

    我們會想:"不知道那個人為什麼生氣?"

  • And we feel interested.

    而且我們覺得有興趣。

  • So this chair here is ...

    所以這把椅子是...

  • When I think of Nietzsche,

    當我想到尼采的時候。

  • this is such an important quote for this chair.

    這對這把椅子來說是很重要的一句話。

  • He says, "You have your way; I have my way.

    他說:"你有你的辦法,我有我的辦法。

  • As for the right way and the only way, it does not exist."

    至於正確的方法和唯一的方法,它是不存在的。"

  • So here we have a choice.

    所以在這裡,我們有一個選擇。

  • The red pill or the blue pill?

    紅藥丸還是藍藥丸?

  • It's the sliding door chair.

    這是'的滑門椅。

  • And in this moment when we make the right choice,

    而在我們做出正確選擇的這一刻。

  • we move into this successful living.

    我們進入這個成功的生活。

  • Next chair.

    下一任主席。

  • Here we go into the world of detect.

    在這裡,我們進入檢測的世界。

  • Now, why detect?

    現在,為什麼要檢測?

  • Detect because we become detective of ourselves,

    檢測,因為我們成為自己的偵探。

  • like Sherlock Holmes of ourselves.

    就像我們自己的福爾摩斯一樣。

  • We take a magnifying glass, and we look at our behaviors.

    我們拿著放大鏡,審視自己的行為。

  • It's a beautiful chair because we become self-aware.

    它'是一把美麗的椅子,因為我們變得有自我意識。

  • We know who we are. We know what we want.

    我們知道我們是誰。我們知道我們想要什麼。

  • We know where we're going. We're not afraid to speak our truth.

    我們知道我們要去哪裡。我們不怕說出我們的真相。

  • But we also create our boundaries.

    但我們也創造了我們的邊界。

  • We look after ourselves in this chair.

    我們在這把椅子上照顧自己。

  • But we're very very powerful.

    但我們'非常非常強大。

  • We don't give our power away.

    我們不會放棄我們的權力。

  • Here we give our power away.

    在這裡,我們把我們的權力交給。

  • So here we grow, we become free.

    所以我們在這裡成長,我們變得自由。

  • We come into our full power.

    我們全力以赴。

  • We become assertive, but not aggressive.

    我們會變得自信,但不會咄咄逼人。

  • Aristotle said, "Knowing yourself is the beginning of all wisdom."

    亞里士多德說:"認識自己是一切智慧的開始。"

  • We can be here for our whole lives.

    我們可以在這裡呆一輩子。

  • Why the dolphin?

    為什麼是海豚?

  • The dolphin because it's such a wonderful animal.

    海豚,因為它是如此美妙的動物。

  • It's playful; it's intelligent; it communicates beautifully.

    它'是好玩的;它'是聰明的;它的交流很好。

  • When I think of the dolphin,

    當我想到海豚的時候

  • I think of us at our very best as human beings.

    我認為我們作為人類的最佳狀態。

  • So, next chair.

    那麼,下一把椅子。

  • This is the giraffe chair.

    這是長頸鹿椅。

  • Very beautiful chair,

    非常漂亮的椅子。

  • very difficult.

    非常困難。

  • I don't know if you know,

    我不知道你是否知道。

  • but the giraffe has the biggest heart of all land animals;

    但長頸鹿的心臟是所有陸地動物中最大的。

  • it's that size.

    它'是那個尺寸。

  • And not only does it have the biggest heart,

    而且不僅有最大的心。

  • it also has the longest neck.

    它的脖子也是最長的。

  • So it has incredible vision.

    所以它具有不可思議的遠見。

  • So when we are in this chair,

    所以當我們坐在這把椅子上的時候。

  • we are displaying empathy, compassion, and understanding.

    我們表現出的是同理心、同情心和理解心。

  • And in this chair, we put our egos on the back burner,

    而在這把椅子上,我們把我們的自我放在了次要位置。

  • and we listen to people.

    而我們傾聽人們的聲音。

  • We hold people in our presence, and we care for them.

    我們把人捧在手心,我們關心他們。

  • Stepping into somebody else's shoes and understanding them

    踏進別人的鞋子,瞭解他們。

  • is a great act of generosity.

    是一種偉大的慷慨之舉。

  • Abraham Lincoln once said,

    林肯曾經說過:

  • "I don't like that man. I must get to know him better."

    "我不'喜歡那個人。我一定要多瞭解他。"

  • So in this chair, it's an invitation

    所以,在這把椅子上,它是一個邀請。

  • to look at other perspectives,

    來看待其他角度。

  • to embrace other realities,

    來擁抱其他現實。

  • to embrace diversity,

    擁抱多樣性。

  • and to become tolerant.

    並變得寬容。

  • And the most important question in this chair is what is important

    而在這把椅子上最重要的問題是,什麼是重要的?

  • for him or her in front of me?

    為他或她在我面前?

  • And the intention in this chair is to stay connected whatever happens.

    而這把椅子的目的是無論發生什麼事都要保持聯繫。

  • So these are the chairs.

    所以這些都是椅子。

  • How do we translate this into daily life?

    我們如何將其轉化為日常生活?

  • Well, you can imagine, if you go to work,

    嗯,你可以想象,如果你去工作。

  • maybe you can go, and you give a presentation,

    也許你可以去, 你給一個介紹。

  • and it goes really well.

    而且很順利。

  • So you are here, thinking, "Great, fantastic!"

    所以你在這裡想,"太好了,太棒了!"

  • Then, maybe you have a meeting and things go badly,

    然後,也許你有一個會議,事情變得很糟糕。

  • and we sink into these chairs.

    而我們沉入這些椅子。

  • Now our challenge every day is to understand how to find the balance

    現在我們每天面臨的挑戰是如何找到平衡點。

  • between sitting here and sitting here.

    坐在這裡和坐在這裡之間。

  • Because if we're sitting here, life is not that happy.

    因為如果我們'坐在這裡,生活就沒有那麼幸福了。

  • But if we're sitting here, in these chairs,

    但如果我們坐在這裡,在這些椅子上。

  • we're more rational; we're more open;

    我們'更理性,我們'更開放。

  • we're more intelligent; we're more thoughtful.

    我們'更聰明;我們'更有思想。

  • Something that really moved me very very deeply when I first read it

    當我第一次讀到的時候,真的讓我非常非常感動。

  • was this: Viktor Frankl, in his book Man's Search for Meaning,

    是這樣的。維克多-弗蘭克爾在他的書《人的意義的探索》中說,

  • said, "Everything can be taken from man but one thing.

    說:"萬物皆可取於人,唯有一物。

  • The last of human freedoms -

    人類最後的自由----

  • to choose our attitude in any given set of circumstances."

    來選擇我們在任何特定環境下的態度。"

  • This is so powerful.

    這真是太厲害了。

  • So when you next want to snap at your children,

    所以,當你下一次想對著孩子們啪啪啪的時候。

  • or argue with your partner,

    或與伴侶爭吵。

  • or punish someone at work,

    或在工作中懲罰某人。

  • try and come into this chair here and think.

    試著坐到這把椅子上思考。

  • And if by chance, you end up in this chair -

    如果碰巧你坐在這把椅子上...

  • which very often happens -

    屢見不鮮

  • can we find the courage to say "I'm sorry"

    我們能不能鼓起勇氣說 "對不起"

  • and make everything right again?

    並讓一切重回正軌?

  • So, my invitation to you is to take these chairs home with you.

    所以,我邀請你把這些椅子帶回家。

  • Play with them. Make them your own.

    和他們一起玩。讓它們成為你自己的。

  • Teach them to your kids; they get this immediately.

    教給你的孩子,他們馬上就會明白這個道理。

  • Put five of them in the boardroom at work

    把他們五個人放在會議室裡工作。

  • and watch how your meetings will improve.

    並觀察您的會議將如何改善。

  • And the next time somebody presses one of your red buttons,

    下次再有人按你的紅色按鈕時,

  • just think: five chairs, five choices.

    想想看:五把椅子,五種選擇。

  • Can we all commit to making our homes,

    我們能否都致力於讓我們的家園。

  • our workplaces, and this world a better place?

    我們的工作場所,以及這個世界變得更美好?

  • One behavior at a time.

    一次一個行為。

  • Thank you.

    謝謝你了

  • (Applause)

    (掌聲)

Translator: Hui chu Chen Reviewer: Queenie Lee

譯者:陳慧初陳慧珠 審稿人:Queenie Lee

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

A2 初級 中文 英國腔 椅子 選擇 行為 米蘭 重要 iphone

主宰的行為,善長的溝通,決定了我們的成功 (Own Your Behaviours, Master Your Communication, Determine Your Success | Louise Evans | TEDxGenova)

  • 2304 237
    Maygan 發佈於 2018 年 04 月 08 日
影片單字

重點單字

conscious

US /ˈkɑnʃəs/

UK /ˈkɒnʃəs/

  • adj. 意識著 ; 自覺著 ; 察覺著 ; 知道 ; 故意的 ; 有知覺的 ; 有意識的 ; 神誌清醒的 ; 意識到的 ; 察覺 ; 有意識
incredibly

US /ɪnˈkrɛdəblɪ/

UK /ɪnˈkredəbli/

  • adv. 令人難以置信的是;難以置信地
incredible

US /ɪnˈkrɛdəbəl/

UK /ɪnˈkredəbl/

  • adj. 難以置信;偉大的;令人難以置信的
embrace

US /ɛmˈbres/

UK /ɪm'breɪs/

  • n. 擁抱(某人)
  • v. 緊緊擁抱;親吻
tend

US /tɛnd/

UK /tend/

  • v. 趨向;照料;照顧;傾向;趨向
aware

US /əˈwɛr/

UK /əˈwɛə/

  • adj. 知道 ; 曉得 ; 注意到 ; 覺察到 ; 察覺 ; 覺
doubt

US /daʊt/

UK /daʊt/

  • n. 疑 ; 疑惑 ; 疑念 ; 疑問 ; 不確實 ; 懷疑 ; 不信 ; 擔心 ; 恐怕...
  • v. 懷疑
relationship

US /rɪˈleʃənˌʃɪp/

UK /rɪˈleɪʃnʃɪp/

  • n. (人或物之間的)關係;人際關係;戀愛關係
fantastic

US /fænˈtæstɪk/

UK /fænˈtæstɪk/

  • adj. 幻想的 ; 難以置信的;極好的;奇妙的
vigilant

US /ˈvɪdʒələnt/

UK /ˈvɪdʒɪlənt/

  • adj. 警醒的 ; 警惕

新註冊優惠