Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • I'm five years old, and I am very proud.

    我五歲的時候,我很自豪

  • My father has just built the best outhouse

    父親在我們的烏克蘭小村莊裡

  • in our little village in Ukraine.

    蓋了一間最棒的屋子

  • Inside, it's a smelly, gaping hole in the ground,

    屋子裡是有點怪味,地板上還有縫隙和破洞

  • but outside, it's pearly white formica

    但是從外面看來,這房子是珍珠白的塑膠材質

  • and it literally gleams in the sun.

    在陽光下會閃閃發亮

  • This makes me feel so proud, so important,

    這讓我自覺驕傲且重要

  • that I appoint myself the leader of my little group of friends

    所以我自任為小小朋友圈裡的領導者

  • and I devise missions for us.

    並分配任務給大家

  • So we prowl from house to house

    我們徘徊在家家戶戶之間

  • looking for flies captured in spider webs

    找尋被蜘蛛網困住的蒼蠅

  • and we set them free.

    然後放牠們自由

  • Four years earlier, when I was one,

    在那四年前,我一歲的時候

  • after the Chernobyl accident,

    發生車諾比(Chernobyl) 核電廠災變

  • the rain came down black,

    天空下著黑雨

  • and my sister's hair fell out in clumps,

    我姊姊的頭髮成把的掉落

  • and I spent nine months in the hospital.

    而我在醫院裡待了九個月

  • There were no visitors allowed,

    因為不准有任何訪客探視

  • so my mother bribed a hospital worker.

    我母親只好買通一個醫院員工

  • She acquired a nurse's uniform,

    她拿到一件護士服

  • and she snuck in every night to sit by my side.

    每天晚上都溜進醫院坐在我身旁

  • Five years later, an unexpected silver lining.

    五年後,出現了意外的轉機

  • Thanks to Chernobyl, we get asylum in the U.S.

    感謝車諾比,讓我們得以前往美國的庇護所

  • I am six years old, and I don't cry when we leave home

    我那時六歲,離開家鄉前來美國時

  • and we come to America,

    我沒有哭泣

  • because I expect it to be a place filled with rare

    因為我滿心期待要前往一個充滿美好事物的國度

  • and wonderful things like bananas and chocolate

    到處都是珍稀的香蕉、巧克力

  • and Bazooka bubble gum,

    還有巴滋卡口香糖 (Bazooka)

  • Bazooka bubble gum with the little cartoon wrappers inside,

    這種口香糖有小卡通圖案包裝

  • Bazooka that we'd get once a year in Ukraine

    我們在烏克蘭一年只能吃到一次

  • and we'd have to chew one piece for an entire week.

    所以一片口香糖就嚼一整個星期

  • So the first day we get to New York,

    我們第一天到紐約時

  • my grandmother and I find a penny

    我和奶奶在我們住的

  • in the floor of the homeless shelter that my family's staying in.

    遊民收容所地板上撿到了一分錢

  • Only, we don't know that it's a homeless shelter.

    不過我們當時並不知道那是遊民收容所

  • We think that it's a hotel, a hotel with lots of rats.

    我們一直以為那是間旅館,有很多老鼠的旅館

  • So we find this penny kind of fossilized in the floor,

    所以當我們發現那一分錢像個化石一樣躺在地上時

  • and we think that a very wealthy man must have left it there

    我們都認為一定是個很有錢的人掉的

  • because regular people don't just lose money.

    因為一般人才不會掉錢呢!

  • And I hold this penny in the palm of my hand,

    雖然這一分錢有點黏又鏽了

  • and it's sticky and rusty,

    但我緊握在手心

  • but it feels like I'm holding a fortune.

    就像抓住了一大筆財富

  • I decide that I'm going to get my very own piece

    我決定要拿這一分錢去買一片

  • of Bazooka bubble gum.

    屬於我自己的巴滋卡口香糖

  • And in that moment, I feel like a millionaire.

    在那瞬間,我覺得自己就像個百萬富翁

  • About a year later, I get to feel that way again

    一年後,我們在垃圾堆裡找到一大袋填充娃娃時

  • when we find a bag full of stuffed animals in the trash,

    我又有同樣的感覺了

  • and suddenly I have more toys

    我突然間擁有這麼多玩具

  • than I've ever had in my whole life.

    比這輩子有過的加起來都還要多了

  • And again, I get that feeling when we get a knock

    還有一次,在我們布魯克林的公寓裡

  • on the door of our apartment in Brooklyn,

    我和姐姐聽到敲門聲

  • and my sister and I find a deliveryman

    有個送披薩的人站在門口

  • with a box of pizza that we didn't order.

    但披薩不是我們訂的

  • So we take the pizza, our very first pizza,

    我們收下了披薩,這輩子的第一個披薩

  • and we devour slice after slice

    外送員站在門口盯著我們看

  • as the deliveryman stands there and stares at us from the doorway.

    而我們就在他面前一片接一片不停的吃

  • And he tells us to pay, but we don't speak English.

    他叫我們付錢,但我們當時還不懂英文

  • My mother comes out, and he asks her for money,

    我母親從屋子裡走出來,外送員就叫她付錢

  • but she doesn't have enough.

    但是她的錢不夠

  • She walks 50 blocks to and from work every day

    她天天走過五十個街區去工作

  • just to avoid spending money on bus fare.

    只為了省下巴士錢

  • Then our neighbor pops her head in,

    然後鄰居突然探頭進來

  • and she turns red with rage when she realizes

    當她發現她訂的披薩

  • that those immigrants from downstairs

    被樓下這些移民染指了

  • have somehow gotten their hands on her pizza.

    她氣到滿臉通紅

  • Everyone's upset.

    大家都不高興了啊!

  • But the pizza is delicious.

    不過那披薩倒真是好吃呢!

  • It doesn't hit me until years later just how little we had.

    直到多年後我才明白當時我們有多窮困

  • On our 10 year anniversary of being in the U.S.,

    在我們定居美國十週年那天

  • we decided to celebrate by reserving a room

    我們決定去一開始收留我們的旅館

  • at the hotel that we first stayed in when we got to the U.S.

    訂個房間一起慶祝十周年

  • The man at the front desk laughs, and he says,

    但櫃台人員大笑著跟我們說:

  • "You can't reserve a room here. This is a homeless shelter."

    「這邊的房間不能預約,這裡可是遊民收容所啊!」

  • And we were shocked.

    我們全都嚇呆了

  • My husband Brian was also homeless as a kid.

    我老公布萊恩,他小時候也無家可歸

  • His family lost everything, and at age 11,

    他家失去了一切,11 歲的時候

  • he had to live in motels with his dad,

    他得和父親一起住在汽車旅館裡

  • motels that would round up all of their food

    汽車旅館會把他們的食物都拿走做為抵押品

  • and keep it hostage until they were able to pay the bill.

    直到他們能繳清欠款為止

  • And one time, when he finally got his box

    有次當他終於拿回他的家樂氏穀片時

  • of Frosted Flakes back, it was crawling with roaches.

    上面已經爬滿蟑螂了

  • But he did have one thing.

    但他確實擁有一個東西

  • He had this shoebox that he carried with him everywhere

    他到哪裡都帶著一個鞋盒

  • containing nine comic books,

    裡面裝著九本漫畫書

  • two G.I. Joes painted to look like Spider-Man

    兩個特種部隊 (G.I.Joe) 公仔塗裝得像蜘蛛人

  • and five Gobots. And this was his treasure.

    還有五個機器戰神 (Gobots) 公仔,這是他的寶貝

  • This was his own assembly of heroes

    這是他的英雄部隊

  • that kept him from drugs and gangs

    讓他得以堅定的遠離毒品和幫派

  • and from giving up on his dreams.

    也讓他不要放棄他的夢想

  • I'm going to tell you about one more

    我還要跟大家分享我們家族中

  • formerly homeless member of our family.

    另一個曾經無家可歸的成員

  • This is Scarlett.

    這是史嘉莉

  • Once upon a time, Scarlet was used as bait in dog fights.

    史嘉莉曾經是鬥狗場上的誘餌

  • She was tied up and thrown into the ring

    在賽前被綁起來丟進場中

  • for other dogs to attack so they'd get more aggressive before the fight.

    刺激鬥犬群的攻擊性

  • And now, these days, she eats organic food

    而最近這些日子,史嘉莉吃的是有機食物

  • and she sleeps on an orthopedic bed with her name on it,

    睡在寫著牠名字的矯正床上

  • but when we pour water for her in her bowl,

    但每當我們倒水進牠的碗裡時

  • she still looks up and she wags her tail in gratitude.

    牠依然充滿感激的搖尾以對

  • Sometimes Brian and I walk through the park with Scarlett,

    有時我和布萊恩帶著史嘉莉去公園散步

  • and she rolls through the grass,

    牠會在草地上打滾

  • and we just look at her

    我們看著史嘉莉

  • and then we look at each other

    然後再看著彼此

  • and we feel gratitude.

    我們心中充滿了感激之情

  • We forget about all of our new middle-class frustrations

    我們忘掉生活中面臨的

  • and disappointments,

    新中產階級挫敗和沮喪

  • and we feel like millionaires.

    我們自覺像個百萬富翁

  • Thank you.

    謝謝大家

  • (Applause)

    (掌聲)

I'm five years old, and I am very proud.

我五歲的時候,我很自豪

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 TED 披薩 旅館 口香糖 收容所 遊民

【TED】塔妮亞.露娜 (Tania Luna): 一分錢如何讓我自覺像富翁 (Tania Luna: How a penny made me feel like a millionaire)

  • 14689 1102
    VoiceTube 發佈於 2014 年 09 月 17 日
影片單字