Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Hello. How are you? Today, we're going to learn about getting around. This means taking

    你好,你好嗎?你好嗎? 今天,我們要學習如何出行。這意味著採取

  • public transportation or talking about how you got somewhere or how you're going to go somewhere.

    公共交通或談論你如何到達某個地方或你如何將去某處。

  • All of the examples I've written in the past tense because somebody might ask you,

    所有的例子我都是用過去式寫的,因為有人可能會問到

  • "How did you get here?" "What? I flew because I have a magic carpet. That's how.

    How did you get here? 因為我有一個魔毯。這就我怎麼來的。

  • Why?

    為什麼呢。

  • We have different ways of getting places. Verbs: You can say, "I took a 'bus', a 'train', a 'cab', or a 'taxi'."

    我們有不同的方式去地方。動詞你可以說 I took a bus, a train, a cab, or a taxi。

  • "Cab" and "taxi" are the same. Or you can take a "plane". So with

    Cab 和 taxi 是一樣的。或者你可以搭飛機

  • So with all of these nouns -- "plane", "cab", "taxi", "train", "bus" -- you're going to use the

    所有這些名詞你要用

  • verb "took". There are no exceptions. You cannot say, "I rode a bus. I rode a train."

    動詞 took。沒有例外。你不能說 I rode a bus. I rode a train.

  • It's wrong. "Rode" means that you were on top of the bus or on the train doing some bus surfing -- didn't happen.

    這是不對的。Rode 的意思是你在公共汽車的頂部或火車上做一些公車衝浪 -- 沒有發生。

  • I hear people say this a lot, "How did you get here?" "I ride car." "Wow. What were you doing on top of the car?"

    我經常聽到人們這樣說,How did you get here? I ride car. Wow. What were you doing on top of the car?

  • If you "ride" something, you're always on top of it. What can you -- what can you ride?

    如果你 ride 某個東西,你總是在它上面。你能--你能騎乘什麼?

  • I can ride a bicycle. So "ride" literally means you're on top of something.

    我會騎自行車。所以,ride 字面意思是你在某物之上。

  • Tell me what you can ride. You can ride a bicycle, a motorcycle, a scooter, a moped.

    告訴我你會騎什麼?你可以騎自行車,摩托車,摩托車,輕便摩托車。

  • If you're on top of it, you're riding it -- a horse.

    如果你在上面,你就在騎著它--一匹馬。

  • "I go by car." No, no, no. These, unfortunately, are wrong. We don't say, "I go by car" or

    I go by car. 不,不,不。這些,不幸的是,是錯誤的。我們不說,I go by car. 或

  • "I ride car." We say, very easily, past tense of the verb "drive": "drove". "How did you get here?"

    I ride car 我們說,很容易,drive 的過去式 drove。How did you get here?

  • "I drove." You do not need to say, "I drove by car" because you're not driving a bus.

    I drove。你不需要說 I drove by car 因為你不是在開公車

  • You're not driving an airplane; you're not driving a train. Very simply, you can say, "I drove."

    你不是在開飛機,不是在開火車。非常簡單,你可以說 I drove

  • Another thing that I hear people say is, "I go by foot." "One foot? You have one foot? Did you hop here the whole time? You must be tired. You go by foot? Wow."

    我聽到人們說的另一件事是,I go by foot. One foot? 你有一隻腳?你單腳跳過來的嗎?一定很累,因為你 go by foot,哇。

  • Maybe you only have one foot. That's cool. You should drive or take a bus. Another thing: "I walk on foot."

    或許你有一隻腳。很酷。你應該開車或者坐公車。或是 I walk on foot.

  • This means that you take your hands, and you literally put them underneath your feet and you walk --

    這意味著,你把你的手,你真的把他們在你的腳下。

  • if this is your foot -- you walk on your hands. This is painful.

    腳和你走 - 如果這是你的腳 - 你走在你的手。這是痛苦的。

  • I do not recommend this. I would not literally want to walk on my hands. Please don't walk on your feet.

    我不建議這樣做。我不會從字面上想走在我的手上。請不要走在你的腳上。

  • Do not walk on your hands. "I walk on your foot" would be, "I'm sorry" -- walk on hands, walk on feet. You'd be stepping on your feet, and you would never get anywhere.

    不要在你的手上走。I walk on your foot 會是 I'm sorry -- 用手,用腳走路。你會踩著你的腳,你將永遠不會得到任何地方。

  • You just want to say, "I walked." "How did you get here today, Ronnie?" "I walked."

    你只是想說,I walked. How did you get here today, Ronnie? I walked.

  • Another thing that's really confusing in English -- and I understand why -- is when to use

    另一件事,在英語中真的很混亂--我明白為什麼--是什麼時候用

  • the phrasal verb "got on" or "got off", and when to say "got in" or "got out".

    的短語動詞 got on 或 got off,以及何時說 got in 或 got out。

  • So as an example, we would say, "I got off the train." Let's write that down. Or you can say,

    所以舉例來說我們會說,I got off the train. 我們寫下來。你也可以說

  • "I got on the train." Also, we use this with a bus. So you can say, "I got on the bus"

    I got on the train. 此外,我們還用這個與公共汽車。所以你可以說,I got on the bus

  • and "I got off the bus." You don't need to use extra words. Like, you don't want to say,

    和 I got off the bus. 你不需要使用額外的單詞。比如,你不想說

  • "I got off on the bus." You don't want to say, "I got the train off." Unnecessary.

    I got off on the bus. 你不想說 I got the train off. 沒必要

  • Please do not use extra words when you say this. You're just going to say, "" --

    請不要用多餘的詞,當你說這個。你就會說,I got on

  • the verb -- the noun. Or "I got off", the noun.

    動詞--名詞。或 I got off 名詞。

  • "Train", "bus", and the "plane", or an "airplane". So think about this:

    Train, bus, "plane, "airplane" 所以想想看:

  • What does -- or what do trains, buses, and airplanes have in common? No? Nothing? No? Okay.

    火車、公車和飛機有共同點嗎?沒有嗎?沒有嗎?沒有嗎?好吧

  • A train, a bus, or an airplane has many people. You can think of it as something that is public or very large.

    火車、巴士、飛機一輛火車,一輛巴士,或者一架飛機上有很多人。你可以把它看成是公共的東西,或者是很大的。

  • So a train, a bus, or an airplane, you have to pay. It's really big

    所以火車、公車、飛機,你都要付錢。它'是真的大,而你

  • and you can fit many people on it. So you're going to get on or get off something that is very big.

    可以容納很多人在上面。所以你要上或下的東西,是非常大。

  • You're going to get off something that's very big. Or if it's public transportation,

    你要下車的東西,非常大。或者如果它的公共交通。

  • you can fit many people.

    你可以容納很多人。

  • "In" and "out". So "I got in" or "I got out." You're going to say, "I got in the taxi."

    In, out,所以 I got in 或 I got out. 你會說 I got in the taxi.

  • Or you can say -- same word -- "" Also, you can say, "I got in 'a', 'my', or 'the' car."

    或者你可以說--同一個詞--I got in the cab. 或也可以說,I got in 'a', 'my', or 'the' car.

  • So what does a taxi and a car or a cab have in common? Do you know the answer?

    那麼,計程車和汽車或計程車有什麼共同點呢?你知道答案嗎?

  • They are private; there aren't a lot of people in your car or in your taxi; and they're small,

    它們是私人的;你的車裡或計程車裡沒有很多人;而且它們很小。

  • which means they can't have as many people as on a train, a bus or an airplane. So you're going to say,

    這意味著他們不能像在火車上,公共汽車或飛機上一樣有很多人。所以你要說

  • "I got in the taxi, and I came to school." Or "I got out of the taxi, and I went to the bar."

    I got in the taxi , and I came to school. 或 I got out of the taxi, and I went to the bar.

  • What about "subway"? What do you think? Do you think the subway is big and public,

    那 subway 呢?你覺得呢?你覺得地鐵是大而公

  • or do you think it's private and small? It's big and public. So when you use "subway",

    或你認為它是小小的私人的?它是大的公共的。所以當你用 subway

  • you say "I got on" or "I got off the subway."

    你說 I got on 或 I got off the subway.

  • How do you get to work? How do you get to school? Do you drive? Do you walk? Do you bicycle?

    你怎麼去上班?你怎麼去學校?你開車嗎?你走路嗎?你自行車?

  • I bicycle. I love my bicycle. As I told you before, when we use "bicycle", we ride it.

    我的自行車。我愛我的自行車。我以前告訴過你,當我們用 bicycle 我們騎它。

  • So I can say, "I ride my bike" -- it's unnecessary to say "bicycle".

    所以我可以說,I ride my bike--沒必要說 bicycle。

  • We can just say "bike". And the past tense -- does anyone know the past tense of "ride"?

    我們可以就說 bike。還有過去式--有人知道 ride 的過去式嗎?

  • It's a little strange. We'd say, "I rode." "I rode my bike here today."

    有點奇怪。我們會說 I rode. I rode my bike here today.

  • How did you get here today? Tell me. Bye.

    你今天怎麼來的?告訴我吧掰掰

Hello. How are you? Today, we're going to learn about getting around. This means taking

你好,你好嗎?你好嗎? 今天,我們要學習如何出行。這意味著採取

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 澳洲腔 火車 飛機 自行車 公車 公共汽車 過去式

交通工具 - 單字及片語 (Transportation Vocabulary & Phrasal Verbs - GET ON, GET OUT OF, RIDE, GO)

  • 5765 436
    Michelle Liu 發佈於 2014 年 05 月 27 日
影片單字