字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hi. Where are you? I can't see anything. Help. Oh, that's better. Hello. Today, I'm going 嗨,你在哪?我什麼都看不到,救命!噢,好多了。哈囉,今天我要 to teach you about glasses. These are sunglasses. But what I'm going to teach you about today 教你關於眼鏡的單字,這是太陽眼鏡,但我今天要教你的 are more important than sunglasses. They are glasses for bad eyesight. 比墨鏡重要多了。我要教的是跟視力不好有關的字。 So if you have bad eyesight, maybe you do this when you try to read something. Or you 如果你視力不佳,在看東西時你可能會這樣做。或者你 look far away and you -- this, what I'm doing with my eyes, it's a verb, and it's called 看向遠方,然後你 -- 這個,我現在做的眼部動作,它是一個動詞,叫做 "squint" or "squinting". So I -- or maybe you -- squint because you can't see something 「squint」或「squinting」(瞇眼看)。所以我會 -- 或你可能會 -- 瞇眼,因為你看不清楚。 properly. If this has happened to you, you might be a victim of bad eyesight. So you 如果你有這樣的情形,你可能受視力不佳所苦了,所以你 need to go to an eye doctor. Now, a lot of doctors like to use bigger words 必須去看 eye doctor (眼科醫師),現在很多醫生喜歡用比較艱澀的詞 to make it more difficult for you to actually contact someone. So in doctor words, an eye 讓你更難與他人溝通。在醫生用語當中,eye doctor doctor's proper name is an "optometrist". If you speak a Latin-based language, maybe 的標準說法叫做「optometrist (驗光師。註:美國的驗光師可開處方治眼疾)」。如果你的語言屬於拉丁語系, you use the same word. "Opto" means "eye", and "tometrist" means -- I don't know, "doctor"? 也許你也用一樣的字,Opto 是 eye的意思,而 tometrist 是 -- 我也不知道什麼意思,醫生嗎? I don't know. But I do know that "opto" means "eye". So an "eye doctor", in the proper form, 不知道。但我確定 opto 是 eye的意思,所以 eye doctor,更精確的說法應該為 is "optometrist". If you have a problem with your eyes, you have to go to an eye doctor. optometrist。如果你的眼睛有些問題,你必須去看眼科醫師 And they will get lots of money from you, do lots of tests, and then you get to wear 然後他們就可以從你那賺很多錢,驗很多次光,然後你就要戴眼鏡了。 glasses. Cool. So the very, very first thing is we have two 還真酷,所以我們最先要來看到這兩個 adjectives to describe why you may have bad eyesight. These are the most common phrases 形容詞,來形容為什麼你視力不好,這些是大家最常使用的片語 that people use. Now, because these two words end in -ed, they are adjectives. Because these 好,因為這兩個字是-ed結尾,所以它們是形容詞,又由於它們 are adjectives, like every adjective in English, you have to use the verb "to be". So you cannot 是形容詞,就像英文裡的每個形容詞一樣,前面必須加be動詞,你不能說 say, "I nearsighted" or "I farsighted." You have to say, "I am nearsighted" or "I am farsighted." 「I nearsighted」或「I farsighted」,你要說「I am nearsighted」或「I am farsighted」 So "nearsighted" means you cannot see things that are far away. So when you wake up in 所以 nearsighted (近視) 的意思是你沒辦法看到遠處的東西,當你早上起床, the morning, depending on how bad your eyesight is, you can't read the alarm clock, or you 依你視力多差而定,你會看不清楚鬧鐘,或 can't read the clock. If you're in a classroom and you sit at the back of the class -- I 看不清楚時鐘。如果你坐在教室最後面,我 always did that, and I was always like this, "I can't see what the teacher's written. I 每次都坐最後面,每次都像這樣:「我看不到老師寫什麼,我 need glasses. I'm not getting glasses." So if you can't see things far away, you're called 需要眼鏡,我不要戴眼鏡」所以如果你看不到遠處的東西,這叫做 "nearsighted". Guess what? "Farsighted" is the opposite of that. So if you can't see 「nearsighted (近視)」,你知道嗎?「Farsighted」就是它的相反,所以如果你看不到 things really close up, you are what we call "farsighted". These are the layman's terms, 近物,這就是我們說的「farsighted (遠視)」,這兩個字是一般人的講法, the regular terms that we would use for this kind of bad eyesight. 是我們用來形容視力不佳的兩種情形所用的一般詞語。 The doctor's terms for, first of all, "nearsighted", is "myopia". "Myopia" means exactly the same 首先,nearsighted的醫生用語為「myopia」,Myopia 的意思跟 nearsighted as being "nearsighted". But "myopia" and "hyperopia" are nouns. So because these guys are nouns, 一模一樣,但myopia 跟 hyperopia是名詞,所以由於這兩個傢伙是名詞, we have to use "have". So you could say, "I have myopia" or "I am nearsighted." They're 我們必須用 have 來連接,你可以說「I have myopia」或「I am nearsighted」,兩個說法 the same. Or you could say, "I have hyperopia" or "I am farsighted." Okay? Most commonly, 一樣。或者你可以說「I have hyperopia」或「 I am farsighted」,大多數情況, we would use this, "nearsighted", "farsighted". Depending on what language you speak, maybe 我們會用這個「nearsighted」、「farsighted」。依你的語風不同,也許 you use these in your language. And that's easier for you? Perfect. Do whatever's easiest. 你會在用這些在你的言詞裡。這對你來說很簡單嗎?太棒了,做最簡單的事就對了。 The next thing that we have is another noun. We say, "I have an astigmatism." Repeat after 接下來我們要講的又是一個名詞,我們說「I have an astigmatism (散光)」,跟我重複一次 me. "I have an astigmatism." Your turn. Do it again. Okay. So "I have an astigmatism." 「I have an astigmatism」,換你了,再一次,好,所以「I have an astigmatism」 This means that your eyes do not focus well, and everything is blurry. It doesn't matter 這個意思是你的眼睛無法好好地聚焦,每樣東西看起來都是模糊的,不論 if it's far away or close up, it's blurry. Things are, like, doubled. It's like you drank 是在遠處或近處,都是糊糊的,東西看起來重疊,這像是你喝了 a hundred beers, and you're constantly having double vision. 一百瓶啤酒,然後不斷出現雙重視覺。 So if you have something wrong with your eyes, you're going to have to wear -- as a verb 如果你眼睛不太對勁,你就必須 wear (戴) -- 這裡作動詞 -- glasses. Now, please be very, very careful. You don't wear "glass". I'm sure that would -- glasses (眼鏡)。現在,請非常非常小心,你不是戴一片眼鏡 (glass),我相信這樣不太好, hurt. You're going to have to wear "glasses". It's very important that you pronounce the 你是戴一副眼鏡 (glasses), 這很重要,你要記得發 end of the word, so it sounds like "glasses". Maybe you are sick of glasses, and you got 字尾的音,所以它聽起來是 glasses,也許你討厭戴眼鏡,所以戴了 contacts. The long form of "contacts" is, actually, "contact lenses". But we never say contacts (隱眼),contacts 較長的拼法,實際上是,contact lenses (隱形眼鏡),但我們不會說 "contact lenses". It takes too long. We just say "contacts". Now, some people -- those 「contact lenses」太長了,我們只會說 contacts。現在有些人 -- 那些 crazy people out there -- can get colored contacts. So you can actually make your eyes 瘋狂的人 -- 戴有色隱眼,你可以將你的眼睛 a different color. I've seen this. Some people even have contacts that have swirls, so their 換成不同顏色,我曾經看過,有些人的隱眼竟然有漩渦的花紋,這讓他們的 eyes look swirly and crazy. And some people get very unnatural colored contacts, like 眼睛看起來像漩渦,好瘋狂。有些人戴很不自然顏色的隱眼,例如 purple. So be careful. That blue-eyed girl that you're looking at might really have brown 紫色,所以小心了!你在看的那藍眼睛女孩,可能其實是棕色 eyes. Okay. The other kind of thing that you have to be 眼睛的。好,另一件當你變老時, concerned about when you get older, maybe, are a kind of glasses called "bifocals". "Bi" 必須注意的事,也許吧,就是一種叫 bifocals (雙光眼鏡,一種老花眼鏡) 的眼鏡,「Bi」 means "two". So "bifocals" actually have two different lenses in the glasses. A lot of 是 two 的意思,所以 bifocals 事實上是有兩種不同鏡片的眼鏡,很多 older people find that their eyesight is deteriorating -- getting worse and worse. So instead of 老人家發現他們的視力退化 -- 變得越來越糟,所以為了避免 having to switch glasses from nearsighted, farsighted, you actually get one pair of glasses 必須近視、遠視眼鏡換來換去,你會戴一副有 that have two lenses. It takes a lot of getting used to if you have bifocals because, I'm 兩種鏡片的眼鏡。要適應戴這種眼鏡需要花很多時間,因為, sure if you look, you get confused, and -- it's like you're drunk again. Bifocals are only 我相信如果你戴那個看,會很混亂 -- 感覺你又喝醉了一次,雙光鏡片沒有 in glasses. Now, maybe you are sick to death of glasses, 出隱眼。現在,也許你恨死戴眼鏡 and you've tried contacts. You just can't take it anymore. Every day you clean the contacts; 然後嘗試戴隱眼,但你受不了了,你每天都要清潔隱眼 you put them in your eyes; they rip. I am speaking from experience. I used to have glasses. 把它們放進眼睛,結果破了,這是我的經驗談,我以前有過眼鏡 I never wore them. Then I had contacts. So when I was younger, people said, "Ronnie, 但我從來不戴它,之後我戴隱眼,我更年輕的時候,大家都說:「Ronnie, you need glasses." But I didn't wear my glasses. I did, in fact, get contacts, and I could 你一定要戴眼鏡」但我不戴我的眼鏡,我戴隱眼,然後 see again. And I realized that people were looking at me because I'm a little strange. 重見天日了,而我發現大家看我是因為我有點怪, But what I did is I had laser surgery. "Hallelujah! I can see!" Laser surgery is, actually, a 但我其實去做了雷射手術,「哈利路亞!我看到了!」雷射手術,其實是 laser or beam -- let's go. They take your eyeball. They cut open -- "What? They cut 一道雷射或光束 -- 走吧。他們對準你的眼球,切開來 -- 「什麼?他們切開 open your eyeball?" Oh, yeah. There's a skin that covers your -- a layer of skin that covers 你的眼球?」沒錯,薄膜包覆著你的,有一層薄膜包覆在 your eyeball. They cut it open with a laser. They lift it up, and they shoot a laser, and 你的眼球上,他們用雷射割開來,將它翻起,再打一道雷射,然後 -- magic! It fixes your eye. Clearly, I am not an optometrist, and I don't 太神奇了!它治好了你的眼,很明顯地,我不是驗光師 really know how to do laser surgery. But if you would like to send me a check for 2000 dollars, I'll 也不是真的知道雷射手術怎麼進行,但如果你寄一張2000元的支票給我, do your laser surgery. Just subscribe to my YouTube channel, EnglishLessons4U. I'll get 我會幫你做雷射。請訂閱我的YouTube頻道,EnglishLessons4U, you a sweet deal on laser surgery. I cannot guarantee the results. Laser surgery makes 我會給你最優惠的雷射價格,但不保證結果,雷射手術 one happy lady or gentleman because you do not have to wear glasses anymore. 讓淑女或紳士變快樂了,因為你再也不用戴眼鏡了 If you have problems with your eyes -- what's your problem? What's your eye problem? Are 如果你有些眼睛問題 -- 什麼問題?你的眼睛問題是什麼?你是 you nearsighted? Are you farsighted? Do you have an astigmatism? I -- I was blessed with 近視?還是遠視?你有散光嗎?我呢?我有兩種。 two. I had an astigmatism, and I was nearsighted. I couldn't see anything. I got the laser surgery. 我有散光,還有近視,我什麼都看不到,我動過雷射手術。 Bam! I can see all of you right now. See you later. 蹦!我現在看見你們了,掰囉
B1 中級 中文 美國腔 眼鏡 雷射 近視 視力 眼睛 手術 近視相關的生字 (English Vocabulary - Bad Eyesight: Glasses, Contacts, Optometrist, Eye Doctor...) 37066 2642 Gnow Sillihp 發佈於 2014 年 02 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字