vocabularies
US
・UK
B1 中級
n. pl.名詞 (複數)詞彙
I learned the vocabularies of doctors and nurses
影片字幕
極簡不是冷淡:揭開「簡約的力量」背後的邏輯! (The Power of Simplicity)
02:49
- We realize, under its bracing influence, that there is no point burdening ourselves with habits, ideas, vocabularies, people, and duties that don't belong to us.
在它的影響下,我們意識到,沒有必要為不屬於我們的習慣、想法、詞彙、人和職責而給自己增加負擔。
機場常用詞彙和用語! (Useful English expressions used at the Airport - Free Spoken English lesson)
12:42
- in a grammatical term vocabularies that we listen at the airport every time you go there.
在一個文法術語詞彙表,我們在機場聽每次你去那裡。
如何快速學習一門語言並過目不忘 (How to learn a language FAST and never forget it)
08:26
- Learning new vocabularies or remembering them doesn't have to be a down thing.
學習新詞彙或記住新詞彙並不一定是一件沮喪的事情。
8 歲天才作家教史蒂夫-哈維!?? (Genius 8-Year-Old Author Schools Steve Harvey! ??)
10:56
- My book is about helping kids expand their vocabularies and Kayla and Kyle are having an election and throughout the way, Kayla and Kyle are using big words.
我的書是關於幫助孩子們擴大詞彙量的,凱拉和凱爾正在進行選舉,在整個過程中,凱拉和凱爾都在使用大詞。
邪教如何利用語言控制其他語言 (How Cults Use Language to Control | Otherwords)
11:14
- While specialized vocabularies are necessary in many professions, cults use them for a secondary social purpose—to determine who is a trusted part of the family and who is an outsider to be avoided.
雖然專業詞彙在許多職業中都是必要的,但邪教使用專業詞彙的次要社會目的是確定誰是家庭中值得信賴的一員,誰是需要避免的外人。
2367 - 英語是否像字母湯? (2367 - Does English Feel Like Alphabet Soup?)
15:26
- That's how we learn new vocabularies by trying it out.
我們就是這樣通過嘗試來學習新詞彙的。
達斯-莫爾做過的最糟糕的10件事 (Top 10 Worst Things Darth Maul Has Done)
12:10
- While the Disney Plus Siri's might have put the term man DeLorean into a lot more people's vocabularies, their story goes back a long before the days of Baby Yoda.
雖然迪斯尼加Siri的可能會讓更多的人將男人DeLorean這個名詞放入詞彙中,但他們的故事可以追溯到很久之前的Baby Yoda時代。
究竟什麼是美國食品? w/ Chef Ed Lee | Anthony Bourdain's The Mind of a Chef | 全集 (What Exactly is American Food? w/ Chef Ed Lee | Anthony Bourdain's The Mind of a Chef | Full Episode)
23:17
- It's something new that's forming, and it's a controversial topic, because it gets at the heart of all the things we think of as authentic, traditional, but all these things that we have used these terms for so long, connected it emotionally to something that we think exists back in Mexico, or Thailand, or Queens, or L.A., but really are, to me, all different vocabularies that describe American food.
這是一個正在形成的新事物,也是一個有爭議的話題,因為它觸及了我們所認為的所有正宗、傳統事物的核心,但所有這些我們已經使用了很久的術語,將其與我們認為存在於墨西哥、泰國、皇后區或洛杉磯的事物在情感上聯繫在一起,但對我來說,這些其實都是描述美國食物的不同詞彙。