technically
US /ˈtɛknɪkl:ɪ/
・UK /ˈteknɪkli/
A2 初級
adv.副詞嚴格意義上地
When you are technically old enough to drive, I will give you a car
adv.副詞以技術性地
The pianist played the difficult piece technically well, but without much feeling.
影片字幕
聊天室的回顧 - 科技新聞 (A recap of ChatGPT | tech news)
14:36

- So technically GPT-3 was already amazing
所以技術上來說,GPT-3已經很了不起了
參觀德國最北端的葡萄酒區!薩勒-恩斯特魯特旅遊指南 (Visiting Germany's NORTHERNMOST WINE REGION! ?| SAALE-UNSTRUT TRAVEL GUIDE)
17:47

- technically you could so i'm gonna show you what i got i went for well a white as you can see
在技術上 是 你可以所以我要告訴你我得到了什麼,我去了一個良好白,你可以看到
你是哪一派?為什麼傳簡訊跟講電話的感覺會如此不同?(Why Does Texting Feel Different from Talking? | Otherwords)
07:03

- Text messages may technically be asynchronous but if you've ever been left on read, you know that we send texts with the hope of getting quick replies and even having exchanges in real-time.
從技術上講,短信可能是異步的,但如果您曾經處於閱讀狀態,您就會知道我們發送短信是希望得到快速回复,甚至進行實時交流。
享用智利海產食品?(帝王蟹+扇貝+酸橘汁!)+智利蓬塔阿雷納斯旅遊日 (Feasting on CHILEAN SEAFOOD ? (King Crab + Scallops + Ceviche!) + Travel Day to PUNTA ARENAS, Chile)
16:53

- got some convertible that's kind of like a few so technically you could even squeeze five people in
有一些敞篷車,有點像一些,所以從技術上講,你甚至可以在 這裡 擠五個人,
跟著加拿大人 Bob 學英文系列:學會用英文談論早晨吧! (An Early Morning English Lesson! Topic: How to Talk about the Morning!)
05:42

- So technically, the crack of dawn would be when the sun comes up and that hasn't really happened yet, but we would still use that phrase like, "Hey, did you get up early yesterday?"
所以從技術上來說,黎明時分是太陽升起的時候,而那還沒發生,但我們仍然會使用這個短語,比如,「嘿,你昨天早起了嗎?」
住在海灘邊的TINY HOUSE裡? (Staying in a TINY HOUSE by the BEACH ??️ | Tour of BUNKIE with Loft Bed in Ontario, Canada!)
16:18

- upstairs yep you have two big mattresses so technically you could have four people
是的,你有兩個大床墊,所以從技術上講,你可以四個人在那
英國零食 Jaffa Cake 到底是餅乾還是蛋糕?看看官司之後法官如何判決!(A Cake or a Biscuit? - The Lengthy and Expensive Saga of the Jaffa Cake)
06:39

- Thus, the US Food and Drug Administration made them change the name because their product didn't technically meet the definition of a "potato chip".
因此,美國食品藥物管理局要求他們改名,因為他們的產品嚴格來說不符合「洋芋片」的定義。


