pie
US /paɪ/
・UK /paɪ/
B1 中級英檢初級多益
n. (c./u.)名詞 (可數/不可數)餡餅
Pie is a food that is similar to cake
影片字幕
「沒事多喝水」是真的!原來讓自己不再嘴饞吃不停這麼簡單?!(How I Tricked My Brain Into Stopping Cravings)
08:25
- Then I tried not buying junk and sweets at all, which lasted many weeks until I finally got ahold of some pie at a party and lost all semblance of dignity as I gobbled up 3 slices in record time.
然後我試著根本不買垃圾食物和糖果,這持續了很多周,直到我最終在一個派對上弄到了一些派,以創紀錄的速度狼吞虎嚥地吃掉了3片,並失去了所有的尊嚴。
- of some pie at a party and lost all semblance of dignity
在聚會上吃了幾塊派,尊嚴盡失
韓國居然在荒郊野外蓋了一座平庸的新首都? (South Korea Built a Mediocre New Capital in the Middle of Nowhere)
06:52
- And as such, people are starting to think less about making the country richer, and more about making sure everyone gets a slice of the national money pie.
所以人們開始不再考慮如何讓國家變得更加富裕,而是更多的是要確保每個人都能從國家的金錢蛋糕中分得一杯羹。
- Because, the money pie is very much in Seoul.
因為,首爾的「錢景」很好。
跟著加拿大人 Bob 學英文系列:一起學會用 as...as 描述和比較事物!(Describing and Comparing Things Using AS and AS in English)
05:22
- It's as easy as pie.
簡直易如反掌。
- For me, making videos is as easy as pie now because I've done it for so many years.
對我來說,製作影片現在就像做派一樣容易,因為我已經做了很多年了。
你也叫過另一半「小親親、小寶貝」嗎?!為什麼我們會對愛人使用噁心肉麻的暱稱? (Why Do We Use Cringey Words for Loved Ones? | Otherwords)
09:26
- And why is it so tempting to call our partners My Sweetest Little Pumpkin Pie instead of using their actual name?
為什麼我們如此傾向於稱呼我們的伴侶為「我最甜蜜的小南瓜派」而不是使用他們的真實姓名?
- to call our partners My Sweetest Little Pumpkin Pie
致電我們的合作伙伴 My Sweetest Little Pumpkin Pie
美國性愛俚語。與羅尼的SEX字母表 (American Sex Slang: The SEX Alphabet with Ronnie)
07:06
- It could be a pie, if you've seen that movie.
那個東西可以是個派,如果你看過那部電影的話。